Somogyi Néplap, 1981. március (37. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-15 / 63. szám

Mezei András MÁRCIUS Újrakezdésben hatalmas népem, te forradalmas, te hamvaidból éledő, mindig szépségben születő, föltámadásban évelő: katasztrófákban hatalmas, helytálló, diadalmas, te gyönyörűen szenvedő kő-arc, istenség, hihető: csoda-vert romtemető. Pusztulás fölött a hamvas tavaszi ág, irgalmas falak, gerendák, új tető, a lég, a lélek hittevő tágasságában ívelő, újrakezdésre alkalmas, romokon diadalmas karokkal istenvert erő: tovább! Csak szív kell s jó tüdő és minden még bevehető. Hristo Peiitev Állat­mese A kígyónak egyszer sikerült meglepnie a fiókáit melengető ga­lambot Kinyújtotta fe­léje a fejét, és ezt szi­szegte: — Ti repülő élőlé­nyek. engem állandóan kinevettek, azért, mert én csúszom, ti pedig re­pültök. Még a gyere­keiteket is velünk, csú­szómászókkal ijesztge­titek. Kíváncsi vagyok, mit fogsz csinálni most? Ha csak megmozdulsz, megmarlak, és akkor végetek ... Csak akkor tudod megmenteni uz életedet, ha azt teszed, amit mondok. — Mit akarsz? — kérdezte a megriadt ga­lamb. — Nagyon keveset — mondta a kígyó. — Csak azt akarom, hogy leg­alább egy kicsit csússzál velem együtt; csak any- nyit, hogy én is mond­hassam, hogy ti, repülő lények is csúsztak, mász­tok ... — De hiszen én nem tudok csúszni! — tilta­kozott a galamb. — Ajjaj! Ezt mondják az emberek is — repli- kázott a kígyó. — De az életben gyakran lát­hatod, hogy csúsznak, másznak azok is, akik repülni születtek ... Hát rajta! — mondta a kí­gyó a galambnak. És mit tehetett a ga­lamb? A fiókák kicsik voltak, az életet is sze­rette — hát csúszni, mászni kezdett. Ügy, ahogy tudott. És mellet­te tekereg a kígyó. Fordítottam Lipcsey Lászlóiké Szirmay Endre Ez a tavasz más, mint a többi; új galambrajok köröznek a lángoló tűzfalak fölött, a szerelem már hozzád költözött, és nekem csak az arányló sejtés csillogása maradt, ó, vérző pillanat gyújtsd föl az egyetlen kedves zölden izzó szemét, mutasd föl mindenkinek a lázas szándékok ezüst üvegét; lüktet és csillog a zengő végtelen és a szívemen lobog a messzeség. IS lőrinci kosztosdiák nymát» A lőripci búcsú! Ma, több. évtized múltán is varázsla­tos emlék a gyermekkarból. De hol is van Lőrinc? Lesz, aki talán elírásnak véli e nevet, s Lőrincre gondol Hatvan közelében. Mások Szentlőrincre, Pécstől nem messze. Ez már közelebb jár az igazsághoz — de csak azért, mert a szóban forgó helység a Baranyával szom­szédos Tolna megyében van. A teljes neve: Sárszentiő- rinc. Nagydorogról közelít­hető meg azon az úton, ame­lyik Székesfehérvárról — a nótabeli Sárbogárdon át — “tart Szekszárd felé. Négy kilométert tettünk meg a lőrinci búcsúba me­net, augusztus 27-én, Lőrinc napján. Lehet, hogy Lőrinc'en sem volt különb a búcsú, mint Dorogon, mégis az i-.o- rincen volt... Már a Sió hídján sétálnak a kiöltözött lányok, legények. Föltűnt a ringlispil jobbról, a faluból. Mindez színes, érdekes, em­lékezetes vo.lt — s főképpen az, hogy valaki, úgy érez­tem, ott járt, valamiképpen ott is van. Mintha épp csak szomszédolni ment volna el, de bármelyik pillanatban be­toppanhat a faluba ... Petőfi Sándor! Mert ott mentünk el az • L-alakú, alsó, rövidebb szá­rával az úthoz simuló ház előtt, amelyen emléktábla hirdette, hogy 1832 3-BAN TANULÓ KORÁBAN ITT LAKOTT PETŐFI. Kíváncsian néztem az öreg ablakokat meg a fehér kő­kerítést a fölé magasodó fákkal. Csak jóval-jóval ké- sőb jutottam belülre is: a fehérre meszelt, négyszögle­tes téglaoszlopokon támasz­kodó tornácról kiaréjozott, mohos udvarba. Ma természetesen bárki odalátogathat. Ez a fő em­lékhely. Értről írta Illyés Gyula, hogy »a falu legszebb háza volt, száz év múlva is, amikor én felkerestem, mint szülőfalum legnagyobb ne­vezetességét«. Illyés otthona ugyanis a közeli puszta volt, Alsórácegres. Lőrincről föld­út visz oda ma is. Onnan to­vább a földúton szintén Al- sórácegresre jutunk. Ebben az L-alakú épület­ben lakott Petőfi kisdiák ko­rában. A tornácról — mint Illyés írta — »szőlőhegyek­re látni, a tolnai táj, a Völgység feledhetetlen édes­séggel hullámzó, a Provence legszebb tájait idéző halmai­ra és lankáira«. Itt, Hittig Lajos jegyzőéknél élt 9—10 évesen; innen járt a gim­názium első osztályába. Va­gyis amint az egykori elszá­molások tanúsítják — éhéi­vé a tégi felirattól! —1831— 1832-ben lakott ott. Ez utób­bi év tavaszán ugyanis a jegyzőék elköltöztek, s így Petőfi szállást kényszerült változtatni. Az elemi isko­lához költözött a tanítói la­kásba, ahol Németh Ferenc tanító szintén tartott kosz- tosdiákokat. A régi iskola- épület és a tanítói lakás is az ő emlékét őrzi. De hol tanult, hogyan le­hetett gimnázium egy ilyen kis faluban?... Abban az A régi emléktábla. időben persze nem is volt olyan kicsi ez a község. S hogy gimnáziumija lett, azt három szomszéd megye evangélikusainak köszönhet­te. A század elején alapítot­ták a lőrinci gimnáziumot, amikor a felekezet győri kö­zépiskoláját főiskolává akar­ták fejleszteni. (Később az­tán. 64 évi működés után, 1870-ben Bonyhádra helyez­ték az iskolát.) A földesúri adományból származó telken épült, két sarokra is szögel­lő, háromrészes épületben indult algimnáziumnak messzeföldön jó híre lett — ezért küldte oda fiát, Sán­dort Szabadszállásról az »öreg« Petrovics is. Itt lakott, tanult, játszott, futkosott a patak partján, az iskolán túl a faluvégi réten — megilleted ve járhatjuk be a helyeket, amelyek az ő nyomát őrzik. N. F. Gyurkó Géza Az egykori Jegyzői ház Sirs zen tlöríncen. Miért borongok? Hogy miért borongás a lelkem? Mert nem értenek meg. Ebben az országban nem le­het élni, mert ebben az or­szágban nemhogy a boron­gás telkemet nem értik meg, de azzal sem törődnek, hogy miért borong a lelkem! Mert ebben az országban még bo- rongani sem érdemes. Bo­rongás bús borongjaimat vajh’ ki érti? Igen: vajh’. Mert ezt ír­tam életem nagy versében, amelynek a címe is az volt: »Borongás ország borong kebledre borongó fiad..s<A vers megjelent, viszonylag tág körben, s vagy harmin­cak körében igen nagy vissz­hangot váltott ki. Olyannyi­ra, hogy írtam hozzá gyor­san még húsz borongást és jelentkeztem az írószövetség­be meg a kiadónál... De ebben az országban nem ér­tik meg az embert. Nem vet­tek föl írószövetségi tagnak, s ezért nem adták ki a kö­tetemet sem. Esküszöm ezért, és nem a borongás miatt! A vászon hatszor tizenkét méteres volt. A kert végé­ben festettem eső, fagy- és göngyölegálló sárga és vörös specifikus míniumf estékkel. A címe az volt, hogxi »A Capulet család mennybeme­netele'«. Éppen nem lehetett őket látni, mert már maga­san voltak, de a mennyet sem lehetett látnti, mert az még messze volt. Azért fes­tettem így, hogy szabad asz- szociációkat teremtsek, és szabad asszociációkho: nyújtsak lehetőséget. A vász nat aztán összegöngyöltem mért, mint fentebb írtam göngyölegálló festményt csi­náltam, és elvittem a mű­vészeti szövetségbe, ahol majdnem megvették; de mégsem• vették meg, mert alaptag is akartam lenni. Aki úgy fest, mint én, eső-, fagy-, és göngyölítésállóan, ennyi szabad asszociációval, annak az Alapnál a helye mint hi­vatalos és hivatásos festő­művésznek ... Nem vettek föl!... Féltek tőlem? Min­den bizonnyal. Ezek félnek az őstehetségtől, aki képes egy kert végében is megfes­teni akármit, ha az hatszor tizenkét méteres vászon és szabad asszociáció .,. »Zette rugós és rúgás hang­szerekre-« címmel komponál­tam hát — csak úgy fül után — egy kis opuszt, forte Is piano váltásokkal, egy kis andantét js adagolva hozzá. Igaz, a kottát nem ismertem, de már gyakran láttam, miként is játszanak üstdobon, harmóniumon, gi­táron és nagybőgőn. így te­Á körülmények hatalma Szabadságharcunk nemzetközi feltételei Ritka az a forradalom, amely meg tud maradni pusztán belső ügynek. Egy- egy ország politikai váltoizá- sai mindig érintik a szom­szédokat és az adott térség­ben érdekelt nagyhatalma­kat, a progresszív, forradal­mi változások pedig mindig szembetalálják magukat, a régi viszonyok fönntartásá­ban érdekelt hazai és kül­földi erőkkel, azaz a belső és külső reakcióval, e kü- lön-külön is éppen eléggé veszedelmes két ellenféllel. 1848 márciusában Magyar- ország társadalmi viszonyai és politikai rendszere né­hány hónap alatt, szinte köziegyetértéssel találkozva gyökeresen átalakult, a Del- ső konzervatív erők pedig beletörődni látszottak a vál­tozásokba. Ez nemcsak az átalakulás szükségességéből és időszerűségéből fakadt, hanem az adott pillanatban kedvező nemzetközi helyzet­ből is: »a népek tavaszán« Európa számos országában törtek ki a magyarhoz ha­sonló társadalmi és politikai forradalmak, s ezek egyelő­re sikeresek voltak. A for­radalmi erők között ugyan távolról sem volt olyan együttműködés, összehango­lás. mint ahogy Metternich és a többi bukott politikus hirdette, de a nemzeti sza­badság és a világszabadság, az egyenlőség és a testvéri­ség eszméje valóban egy­szerre fűtötte 48 újat akaró nemzedékét A mépharaggai szembetalálkozó konzerva­tív erők mindenütt megbé­nultak, s az ijedelem és te­hetetlenség érzete hetekre rányomta bélyegét az egész birodalom fölbomlásától félő Habsburg-udvarra. Ezért adhatta V. Ferdinand 1848. április 11-én jóváhagyását a magyarországi forradalmi jellegű belső reformokhoz, ezek ugyanis — ellentétben az ekkor a Habsburgokhoz tartozó Észak-Itália nemzeti mozgalmával — önmaguk­ban nem fenyegették trónját. A »törvényes forradalom« révén feudálisból polgári jel­legű állammá váló és nagy fokú önállóságot szerző Ma­gyarország politikai vezetői (Kossuthot is beleértve) nem estek abba a hibába, hogy kizárólag az európai forra­dalmak győzelmére, ezek szö­vetségére építsék Magyaror­szág jövőjét. Tudták, hogy az európai kormányok több­sége a rend és konszolidá­ció híve, fél a forradalmak nyomán támadó külpolitikai bonyodalmaktól, ezért nem kívántak pusztán »a sym- pathiáfara támaszkodni«, ha­nem a diplomáciai és ke­reskedelmi kapcsolatok ápo­lásával, a külhatalmak tény­leges érdekeinek a megte­remtésével igyekeztek meg­szerezni Magyarország szá­mára a nemzetközi elisme­hát igazán nem okozhatott gondot számomra, hogy a lelkemben dúdoló köplijegy- zéket kivetítsem magamból rugós és rúgás hangszerekre szerelve. Nem is kértem mást, csak hároméves álla­mi ösztöndíjat, hogy a há­rom év alatt elkészítsek egy olyan operát, amelynek a verseit is én írnám, a szín­padképét is én festeném, s természetesen magam vezé­nyelném az összes hangszert is. Mert én mindent vállal­nék. Mert én senkit sem terhtlnék, ha hagynának al­kotni. Hogy olcsóbb legyen. Mégsem kaptam meg az ösztöndíjat. Alkothatok én, kérem, bármit ebben az or­szágban, próbálkozhatok drá­mával, szoborral, filmmel vagy kisregénnyel — mint ahogyan mindegyikkel igenis nagy sikerrel próbálkoztam —, mindig mellőznek. Nem értenek, meg, nem adnak tá­mogatást, hogy anyagilag biztosítsam alkotói légkörö­met ... Hát ezért vagyok én bo­rongás és kiábrándult. Na, és ha még ezt a karcolatot sem, közlik... Meglesz a véle­ményem a szerkesztőkről... rést és ezzel az elért posí- ció megszilárdítását. Ám amikor 1848 szeptem­berében a magyar ország- gyűlés az ellenforradalmi támadással szemben a nem­zeti önrendelkezés védelmé­ben a fegyveres harc útját választotta, a nemzetközi helyzet a tavaszihoz képest már jelentősen megromlott ‘Mindenek előtt elakadt a né­met forradalom, a német egység ügye. A többi forradalom is ne­héz helyzetbe került, hol a radikális irányzattól vissza­rettenő'kormányok (Francia- ország), hol a külső elnyo­mók fegyveres • sikerei kö­vetkeztében. A Kossuth ve­zette országos Honvédelmi B i zottrpány külpolitikájában, mind kevéssé számíthatott a forradalmak szövetségére. Külpolitikájának elsődleges célja tehát az lett, hogy megismertesse a külföldet a magyarországi háború va­lódi okaival, bebizonyítsa az önvédelmi harc jogosságát, kimutassa, hogy valójában Ausztria kormányzata tért Je a törvényes alapról, s vé­gül, hogy meggyőzze a ha­talmi egyensúlyhoz ragasz­kodó nagyhatalmakat (első­sorban Angliát), hogy Ma­gyarország — Ausztriával megegyezve vagy önállóan is — képes átvenni a Habs­burg-monarchia korábbi egyensúlyozó szerepét. Ez utóbbit a hatalmak nem igen hitték el, a többi kéj> des — így a jogosság kér­dése — pedig kevéssé érde­kelte őket. Szívesen vettek volna valamiféle osztrák — magyar (azaz Habsburg— magyar) megegyezést, a ma­gyarok kielégítését, de Ma­gyarország önállóságát még passzívan, az elismerés for­májában sem támogatták. Az 1849 tavaszi nagy magyar győzelmektől ugyanazt vár­ták, mint az itthon kialaku­ló Békepárt: Ausztria rá- kényszerítését az egyezke­désre. A cári Oroszország beavatkozásáért Európa nyu­gati felében ugyan kevesen lelkesedtek, az angol és a francia kormány féltette et­től Ausztria önállóságát, nagyhatalmi státusát, de az osztrák és a magyar állás­pont összeegyeztethetetlen- ségét tudomásul véve szük­séges rosszként mindkét kor­mány elfogadta, hogy a cári orosz fegyverek teremtsék meg a »magyarkérdés« meg­oldását. Legföljebb jámbor óhaj­ként ajánlották Ferenc Józsefnek a magyarok vere­sége után a nagylelkű, ma­gatartást, a magyarok kielé­gítését — amit egyébként a győzelmet hozó orosz cár is ajánlott. Volt-e alternatíva? Arról nincs értelme beszélni, hogy más belpolitikával (radiká­lisabb parasztpolitika, több gesztus a nem magyar nem­zetiségek felé) volt-e esély győzni Európa két legerő­sebb hadserege fölött. Olyan külpolitikai orientáció, amely tényleges segítséget nyújtha­tott volna, egyszerűen nem létezett (miután Piemont ve­reséget szenvedett). A kül­földi közvélemény megnye­résében, mozgósításában rej­lő lehetőségeket a magyar külképviselők (Teleki Lász­ló, Pulszky Ferenc) maximá­lisan kihasználták, de az idő rövid volt ahhoz, hogy a magyarbarát közhangulat politikája megváltoztatásá­ra kényszeritse a brit kor­mányt. Jobban, egyértelműb­ben kellett volna együttmű­ködni az európai forradalmi erőkkel? Éppen a magyar- országi eseményeket igen nagy érdeklődéssel követő Marx és Engels mutatott rá a 48-as forradalmak szerves összetartozására. A magya­rok győzelme valóban elő­segítette volna a többi nem­zeti-forradalmi mozgalom si­kerét, de az utóbbiak vere­sége tulajdonképpen meg­pecsételte a magyar ügy ki­menetelét is. Régi igazság, hogy a győ­zelemnél jobb alternatíva nem létezik. Jeszenszky Géza

Next

/
Thumbnails
Contents