Somogyi Néplap, 1980. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-13 / 163. szám

Műemlék könyvtáraink fl zirci Reguly Antal könyvtár II sótlan pörkölt, avagy a művelődés kutatása Az Országos Széchenyi Könyv.tár a második világ­háború után három nagy múltú vidéki műemlék könyvtár, a gyöngyösi Baj­za József, a zirci Reguly An­tal és a keszthelyi Helikon könyvtár rekonstrukcióját, megőrzését és székes körű megismertetését is feladatai közé iktatta. E gyűjtemé­nyek a kutatókon kívül a szép és értékes könyv, a mű­velődési, építészeti emlékek iránt érdeklődő bel- és kül­földi kirándulókat egyaránt vonzzák. A műemlék könyvtárak sajátos feladata, hogy a je­lentősebb régi gyűjteménye­ket eredeti elrendezésükben és lehetőleg eredeti helyükön mutassák be. Ez a célja a zirci Reguly Antal könyvtár­nak is. Itt, Zircen telepítet­te le III. Béla a Olairraux- ból érkező francia ciszterci- szerzeteseket. A monostor 1810-ben bekövetkezett 4- állősulásával egyídőben vál­lalta az egri. a pécsi és a székesfehérvári, korábban jezsuita gimnáziumok veze­tését. Igv váltak a különben szemlélődő, a misztika felé hajló, ciszterciek hazánkban tanító renddé. Gépesített gazdálkodásuk révén pedig a feudális egyház kapitalis­táivá. Mindé* könyvtárállomá­nyukban is tükröződik, amelynek alapját a Sziléziá­ból hozott könyvek képez­ték. A könyvtár nagyobb arányú fejlesztése Villax apát nevéhez fűződik. Töb­bek között megvette Hofman József székesfehérvári orvos­nak, majd Fejér György tör­ténettudósnak, a pesti egye­temi könyvtárigazgatójának hagyatékát, 4500 kötetet. 1857-ben készült el Leopold Peiss terv« alapján a könyvtár ún. »-vörös toronyi- beli nagytermének berende­zése, A fából készült bútor­zat Wilde Mihály zirci asz­talosmester alkotása. Az egyszerűbb berendezésű kis­termet a múlt század végén alakították ki. A középkori zirci monos­tor könyveiből egy sem maradt fenn. A 60 ezer kö­tetes állomány története csak a 18. századdal kezdő­dik. A korábbi kéziratok és nyomtatott könyvek mind későbbi gyűtés eredményei. A könyvtárnak 10 kódexe van. Legjelentősebb a ma­gyar nyelvű széljegyzetekkel is ellátott, Johannes Herolt müveit tartalmazó XV. szá­zadi kézirat, melyet a szak- irodalom Zirci glosszák né­ven tart nyilván. A kézira­tok zöme. részletes feldolgo­zás céljából az OSZK kéz­irattárába került. A kódexek, a többi — 890 kötet — kéz­iratos mű és a megyei le­véltárban őrzött, a könyvtár kézirattárába tartozó analek- ták és levelek visszakerülnek eredeti helyükre, amint ezt a könyvtár tárgyi feltételei lehetővé teszik. Az ősnyomtatványok szá­ma több mint hetven, túl­nyomó részük latin nyelvű. .Közülük tíz egyedüli pél­dány Magyarországon. A legrégebbit, Ambrosius De ofíiciis című munkáját 1470 táján Ulrich Zell nyomtatta Kölnben. Az ez idő tájban megerősödő nemzeti nyelvű irodalmat képviseli Petrarca olasz nyelvű költeményeinek 1491—92-ben nyomtatott ve­lencei kiadása. A XV. száza­di magyar irodalmat repre­zentáló kiadványok legje­lentősebbike Thuróczy János Magyar Krónikájának 1488. évi augsburgi kiadása. A ter­mészettudományi művek kö­zül kerül ki a könyvtár ta­lán leglátványosabb kiállítá­sú sorozata, a 47 kötetes. 1831-ben Jénában, David Dietrich által kiadott Flora Universalis. A XX. századi könyvritkaságok egyike Marx Tőkéjének Engels ál­tal gondozott, 1909-ben meg­jelent hatodik kiadása. Külön figyelmet érdemel a kötéstáblák sokfélesége. Ritkaságszámba megy pél­dául a nagyterem tárlójában bemutatott 1696-os keltezé­sű ciszterci graduálé fatáblás kötése. Ugyancsak nagy ér­téket képvisel a hírlap- és folyóiratgyűjtemény. A könyvtár felbecsülhetetlen értéke még a hazánkban fennmaradt glóbuszok két legrégibb példánya. Az egyik földgömb, a másik éggömb. Sajnos, e XVI. századi Blaeu-féle glóbuszokban évek óta nem gyönyörköd­hetnek a látogatók, restau­rálásukat ugyanis mindeddig nem végezték el. A ciszterci rend 1950-ben megszűnt Magyarországon. A monostor épülete nemzeti tulajdonba került. Egy ideig kaszárnyaként, szociális ott­honként használták, majd szakmunkásképző intézetet és kollégiumot helyeztek el benne. Művelődésügyünk irányítói idejében felismer­ték a könyvtár kultúrtörté­neti jelentőségét, és felügye­letét 1953-ban az OSZK-ra bízták. A legfontosabb hely­reállítási munkálatok el­végzése után mind a kuta­tók, mind pedig a látogatók Vaderna József Einstein kertjében Őrlődő fehér a homlokom tenger a szárazföldben szárazföldben a tenger hosszú legyalult part kinyílik a fejfájás fekete kagyló talpig a nyárban a hullámzás megváltoztatja hosszát szomorú adóvevő nem hallani a végtelent viszonyom van az arcommal s kifehéredő idő a hajam a hazugság elkezdődik a hazugság megszüntetésével elképzelem magam más ing más ruha más alsónadrág ha loptam sem én loptam a magánlaksértö virágokat a tíznek hányféle pusztulása a tizenegyedik parancsolat beszéljünk az ülöbántalmakról a lüktetésről a halántéknál a jobboldalról eső fényről az éjjeliőr is csak a kinagyított legyek szemét őrzi a megbetegedett fekete napraforgókat s a tabletták, a tabletták agyam fehér kalapácsai dolgoztatnak egész éjjel s Veronika kendője az én kiterített agyvelöi lebeg a bocsánaton a tenger megváltoztatja hullámhosszát nem hallani a partokat aludjunk el a fájdalma relativ ébrenlétben a viszonylagos álomba> elfagyasztom a testem hibcrnalom a kánikulát szeretett barátaim nincs több mondamvmlóm számára megnyílt a könyv­tár. Ekkor vette föl Reguly Antal nevét, akinek életét és munkásságát idézi a könyvtár folyosóján bemuta­tott állandó kiállítás. 1953 óta a könyvtár ún. nyilvános prezens könyvtár­ként működik: fő feladata régi állományának megőrzé­se és feldolgozása. Gyarapí­tása olyan művekre korláto­zódik, amelyek kiegészítik a régi gyűjteményt. Ez első­sorban a folyóiratok és a segédkönyv jellegű, forrás­ként használható irodalom folyamatos beszerzését je­lenti. A Reguly Antal könyvtár elsősorban mint idegenfor­galmi objektum vesz részt a közművelődésben. Az évi 50—60 ezer turistán kívül azonban olvasókat is kiszol­gál. Kölcsönzés nincs. a könyvtár anyaga csak a helyszínen használható. Az 1977-es adatok szerint 105 olvasó 184 alkalommal 858 kötetet tanulmányozott. Mátraházi Zsuzsa »Ej, ráérünk arra még!- Ki ne ismerné Petőfi Sándor­nak e szállóigévé lett vers sorát, amelyben a patópálos restséget, nemtörődömséget, tunyaságot állította pellen­gérre? Azt azonban kevesen tudják, hogy valószínűleg nem kitalált alakról szól a költemény. A Pathó család ugyanis létezett, bár a vers­től eltérően egy »h« betű is szerepelt nevükben. A S2égyénben élt Pathó család 1718-ban kapott neme­si levelet. Az ősi Pathó Pál Esztergomot képviselte a po­zsonyi kamaránál. Utódja, a vers feltételezett ihletője, me­gyei biztos, azaz tiszteletbeli szolgabíró volt a Bécs—Bu­dapest között épülő vasútnál. S hogy mire volt rest, mii£ nem, arról ékesen beszél a most bemutatott levél, ame­lyet a »méltóságos Kirali Biztos Úrhoz- címzett, és 1849. október 19-én keltezett. »Alulírott folyamodom avégett: én folyó év március hónap 12-én Ö Méltósága Andrási József akkori Kirá- li Biztos úr által Párkányi Járásba Koller Kerületében szolgabírónak kineveztettem; folytatván ezen hivatalomat, mind az ideig, még felséges urunk, Királunk kormányzá­sát a magyar hadsereg meg nem zavarta, s én kétszer hurtzoltattam a magyar ka­tonatisztek által gyalázato­sam, amiért urunk Királunk kormánya alatt hivataloskod- tam . . . Azon időre minden fizetésem benne vagyon s megye cassájaba, bár hány szór kértem járandó fizeté­semet. a cassaban pénz soha nem volt, amit adószedő Házasságom kezdeti korszakában volt alkalmam megismerni a túlpaprikázott halászlét és a sótlan pörköl­tet. Később vásároltam egy szakácskönyvet, és megtud­tam például azt, hogy mikép­pen lehet a rizst puhára főz­ni ügy, hogy ne legyen raga­csos. Az elmúlt évek során összegyűjtött különböző re­ceptek, tanácsok, és az önálló kutatások nyomán ma már családi konyhákultúránk olyan ételekkel büszkélked­het, amelyeket alkalmanként már idegenek is meg tudnak enni. Talán nem erőltetett a pár­huzam, ha a fenti példát ösz- szehasonlítom a közművelő­dés gyakorlatával. Hiszen nem csupán a sótlan pörkölt­nek voltam szenvedő' alanya, hanem a sótlan' ismeretter­jesztő előadásoknak, az ér­dektelen kiállításoknak és a rosszul szervezett előadóes­teknek is. A legszomorúbb számomra az, hogy a közmű­velődés ama kifőzdéjében szintén én voltam az egyik szakács. A főiskolán ugyanis sok mindent megtanultunk, a fi­lozófiai iskoláktól kezdve az esztétikáig, a művelődéspoli­tikáról a művésizeti ismerete­kig, csak azt nem, hogy a kö­rülöttünk élő társadalmi cso­portok valóságos igényeit ho­gyan ismerjük fel. S hogyan ismerjük meg életmódjukat, műveltségüket, eszményeiket? Miképpen következtessünk mindebből lehetséges lövő­jükre ? És az ahhoz szükséges művelődési folyamatokra? S ha már mindezt tudjuk, mi­hez kezdjünk a gyakorlatban? Miféle művelődési helyzete­ket, programokat, közössége­ket kell létrehozni éppen ab­ban az adott esetben, elkerül­ve a sémákat, a közhelyeket? És mindezt hogyan? urak megbizonyíthatnak, hogy semmit fizetésemből ki nem kaptam: minél fogva nagy alázattal kérem méltó­ságát, méltóztasson erántam kegyességgel viseltetni, s já­randó tiszti fizetésemet a megye cassjából kiadatni. Továbbá esedezem nagy alá­zattal méltóságodnak édes­atyai színe előtt: ha a bejö­vendő új rendszer szerint ta­lán némi új hivatalok is ál­lítatnának., méltóztasson érán- tam kegyes pártfogással len­ni, s tellyes hatalma szerint engem megvigasztalni; nem követtem én el nagy hibát; és soha az ellenféllel nem tartottam; pártütő nem vol­tam: mindenkor a íelsőbb- ségnek hódolván híven szol­gáltam. Alázatos könyörgéseim után magamat kegyes párt­fogásába ajánlott mély tisz­telettel vagyok méltóságod­nak alázatos szolgája — Pat­hó Pál flip. Szögyén.« És hogy miért nem kapott fizetést Pathó Pál? Erre is feleletet kapunk az akta há­tára irt, három nappal ké­sőbb keltezett válasszal, amely így szólt »Minthogy szokásba soha sem volt, hogy a tisztviselők fizetését haj­dúik nyugtassák, ki nem fi­zettem.« Azaz Pathó Pál ar­ra nem volt .rest, hogy hbsz- szú levélben kérvényezve fi­zetésének kiutalását, de arra már igen, hogy ti is mentien érte. Olyan dokumentumok is ^mertek, amelyek szerint eltételezhető, hogy Petőfi nemcsak hallott a hanyag nemesről, hanem ismerte is. B. K. Főzési példánkra visszatér­ve biztosak voltunk benne, hogy a só sóssá teszi az ételt, a paprika paprikássá, a cukor édes, és vízből készül a leves. Csak azt nem tudtuk még, hogy mit mivel kell keverni és milyen arányban a leves elkészítése érdekében. Csak azt nem tudtuk, hogy kinek tetszhet József Attila költé­szete és kinek Bartók zenéje. Ki venne részt boldogan egy művészeti csoport munkájá­ban, és miféle tipusű embere­ket várjunk egy modellező szakkörbe. Csak azt nem tud­tuk, hogy mit csináljunk a té­ren kószáló srácokkal és a gyes-en ücsörgő anyákkal. Mindezt lassan, sok kudarc árán, saját intézményünk bo­szorkánykonyháján kellett megtanulnunk. (S még jó, ha a népművelő vette magának a fáradságot, és lelkiismerete nyomása alatt kikísérletezte a saját társadalmi közegére ér­vényes művelődési módszere­ket Hiszen akkor sem bán­tották — sőt: dicséret illette —, ha csak a politikai és tár­sadalmi ünnepek tisztességes — és feletteseitől megkívánt — megrendezésében jeleske­dett) Áz önálló kutatgatások so­rán persze kínzó élmény volt, amikor kiderült, hogy a Bé­késben felismert, művelődési összefüggésekre már réges- régen rájöttek Vas megyében. Vagy Hevesben találtak olyan közösségi formát, amelyet egy somogyi népművelő, ha­sonló társadalmi közegben évek óta alkalmazott. De ta­lán mégsem ezek a kettőzé­sek voltak a legbosszantób­bak ... Hiszen a kutatási fo­lyamat, amelynek segítségével egy-egy népművelő eljut a felismerésig, egész munkájá­ra, gondolkodásmódjára néz­ve hasznos lehet. (Ez persze nem azt jelenti, hogy most mindenki próbálkozzon, kí­sérletezzen. A közelmúltban megalakult Magyar Népmű­velők Egyesületének egyik feladata éppen az, hogy a jó ötleteket közvetítse a népmű­velők között.) Tehát a legbosszantóbb nem a spanyolviasz újrafelfe­dezése, hanem az, ha a kü­lönböző tudományos kutatá­sok eredményei nem jutnak el a gyakorlatba, ha valame­lyik dosszié mélyén éppen az a felismerés rejlik, amelynek hiányában a saját területén már évek óta kínlódik néhány népművelő. Ha a főiskolákon vagy az egyetemeken okított ismeretekbe csak hosszú évek múltán szivárognak át a ku­tatások alapján levont követ­keztetések. Ha a kutatás és a köznapi művelődés között szakadék tátong, és a közmű­velődési gyakorlat és elmélet olyan különleges párhuzamo­sokat hoz létre, amelyek leg­följebb az állami költségve­tésben találkoznak, az össz­társadalmi műveltség végte­lenjében soha. Azaz maisra kíváncsiak a művelődési ház­ban, a múzeumban, vagy ép­pen az üzemben dolgozó nép­művelők, és megint másra a különböző kutatási helyek tudományos szakemberei. Erről beszélgettek Deb- recenben kutatók és népmű­velők, az irányító szervek és a tömegkommunikációs esz­közök munkatársai. A nép­művelői szakma megeró'söde- se a közöttük folyó folyama­tos dialógus nélkül elképzel­hetetlen. És tegyük hozzá, nevetséges is. Képzeljük el az éttermet, ahol a konyhán egyedi ételeket kotyvaszt a szakács, míg odabent a pecsé­tes asztalok között sparhelten kukták és pincérek próbálgat­ják a vendégek kívánsága szerinti (és „étkezéspolitikai- lag” sem mérgező) ételeket kikavargatni. Ugye abszurd? Segítsük hát elő, hogy a nép­művelők is értsék az ételek elkészítési módját, ne legye­nek elzárva a konyhától, és a konyhafőnökök is ismerjék a vendégek kívánságait. így talán inkább eljuthat a meg­felelő étel a megfelelő asz­talra: a megfelelő művelődési folyamat a megfelelő terület­re. Nógrádi Sander Angyalkaparafrázis. Rácz András mozaikja. • Jorjisz Manuszakisz Falfestmény Emlékszem, akkoriban még minden tisztán kivehető volt. Az állhatatos tekintet, a szigorú száj, az áldásfomán felemelt kezek. Most — egybemosódó színfoltok, halovány körvonalak Az idő rombolása. Vajon a faion vagy a szemünkön? Kosztasz Misszlosz Kislányomhoz Könyvek borítják a szoba falait, ahol járni tanult».' Ha majd nagyobb lessel, elmondom neked, hogy a legtöbbet mégis tőled tanultam. L! Peer AreM lerdnasitl Pathó Pál fizetése f Ismerte-e Petőfi verse főszereplőjét?

Next

/
Thumbnails
Contents