Somogyi Néplap, 1980. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-25 / 121. szám

Ivan Canev HÁZ — Szervusz, meleg otthonom, szervuszl Látom, lélegzet — füstöt ont a kémény. Megállók itt, fáradt utómnak végén, s szólítalak: »Piros tüzecske, zúgj, amíg szeme ki nem hamvad, te égj, égj!« — Szervusz, meleg otthonom, szervusz! — Szervusz, szervusz, én fényes otthonom! Látom, ragyogsz — a gyermekkori napnak sugaraitól tündököl az ablak. Közeledem hozzád hallgatagon, ahogy a könnycsepp árkain az arcnak. — Szervusz, szervusz, én fényes otthonom! — Szervusz, csöpp házikó, szülőhelyem! Látom, te sírsz — küszöbön áll mamácska, és nyújtja reszkető kezét a drága. Istenhozott vagyok itt szüntelen, még akkor is, ha koldusbotra szánva jövök hozzád, otthon, szülőhelyem. Fordította: Utassy József FALUSI HAZAK Bcnyi László rajza. Iker csillagok Tizenhat ifjú alkotót — írót, költőt — mutat be két izgalmas, újszerű kötet A Fiatal magyar prózairók azokat, akik 1965 és 1978 között jelentkeztek regény­nyel, verssel, novellával az irodalmi életben. Asperján Györgytől Újhelyi Jánosig ível az írók sora: közülük legidősebb a novellában je­leset alkotó Császár István, a legfiatalabb pedig Spiró György és a családregény műfajában figyelmet keltő Bereményi Géza. Tizenhat portré: tizenhat életút... Izgalmas ez a kötet! Az Akadémiai Kiadó jelenteti meg — Kortársaink című so­rozatában — az ünnepi könyvhétre. Az írok közül legsikeresebbnek talán Ba~ lázs Józsefet ítélhetjük: re­gényeit sorra megfilmesíti Fábry Zoltán, két műve fin­nül is megjelent. A paraszti ábrázolás, a szociográfiai megközelítés, a vagányság, az intellektuális próza ifjú mesterei: Ördögh Szilvesz­ter, Kurucz Gyula, Czakó Gábor, Csörsz István, Mun­kácsi Miklós, Nádas Péter olyan hősökről és olyan él­ményekről szólnak, amelyek új látásmódot is tükröznek. Az ifjú prózaírökat bemu­tató könyv testvér kötete a Fiatal magyar költők, 1969— 1978. Ez hasonló fölépítés­ben 31 fiatal költő életútját >és világképét térképezi föl. Szembeötlő itt a számbeli különbség. A pályakezdő költők seregében azonban kevesebb a markáns egyéni­ség, mint a prózaírókéban, s az összehasonlítás is csak ritkán állná ki a próbát. Az elemzések — ugyancsak fia­tal irodalomtörténészek, kri­tikusok tollából — helytál­lók; igyekeznek fölmérni a tényleges értékeket, deszub- jektíve a legnagyobb jóaka­rat ellenére sem olyan meg­győzőek, mint a másik kö­tetben. Az ötlet azonban el­vitathatatlan: fölsorakoztat­ni mindazokat, akik a hol­nap: a következő évtized — évtizedek — irodalmi életét kiteljesít(het)ik. Mindkét könyv nagy érdeme, hogy számol a szomszédos orszá­gok magyar nyelvű líriku­saival és prózaíróival is. Mihail Solohov A próba — Ha jól emlékszem, Tyu- tyikpv elvtárs, maga régeb­ben párttag volt — mondta a járási Komszomol-bizott- ság titkára a vele szemben ülő, zsírba süppedt szemű, önelégült férfinak, akin diva­tos, bő bunda volt. Az nyugtalanul fészkelődül kezdett a kopott karton hu- zatú széken, és zavartan mo­tyogott : — I-igen . .. tudja .,, én, ő-ő-őöő, kereskedelemmel foglalkozgattam, aztán en­gem, egyszóval, a saját ké­résemre kizártak a pártból. — Nos, a következőkről lenne szó: magával együtt fog az állomásra utazni a falu pártsejtjének titkára, Pokuszajev elvtárs. A mező­gazdasági kiállításra irányí­tották. Én nemigen ismerem, éppen ezért kérem, mint volt párttagot, a következőre : kettesben, egy fogaton men­nek az állomásra; maga tet­tesse, hogy igazi nepman (ehhez a szerephez egyéb­ként teljesen illik a külseje), és finoman puhatolja ki, ho­gyan gondolkozik az elvtárs. Szedje ki belőle, mi a véle­ménye a Komszomolról, mennyire mély a kommunis­ta meggyőződése . .. Próbálja rávenni, hogy színt valljon, aztán írjon az állomásról! — Hogy úgy mondjam, af­féle kis politikai vizsga — mondta Tyutyikov, és hájas tarkóját megbiccéntve elmo­solyodott. — Ës írjon, hogy szeren­csésen megérkeztek-e! — kiáltott utána a tornácról a titkár, miután kikísérte. Esteledik, országút, sár .. . Pokuszajev, hosszú lábait szét vetve, hátával a baknak dőlve a kocsin bóbiskolt; szeplős arcán átsuhantak az utolsó, kósza árnyékok, a szekér kitartóan nyikorgóit. Tyutyikov sokáig nézeget­te szomszédját, aztán kis bő­röndjéből kolbászt, kenyeret, uborkát vett elő, és harsány csámcsogással enni kezdett. Pokuszajev felébredt, félol­dalasán előrefordult, töp­rengve nézegetni kezdte a hitvány kis ló vedlő hátát, és rosszkedvűen gondolt rá, hogy elfelejtett enni az út előtt. — A kiállításra? — kér-, dezte teli szájjal Tyutyikov, és egy nagyot nyelt. — Igen. ' — Hm, marhaság. Az em­bernek nincs mit enni, ezek meg kiállítást... / — A kiállítás nagy haszon­nal jár a parasztság számá­ra — válaszolta kelletlenül Pokuszajev. — Micsoda marhaság. Pokuszajev nem válaszolt, csak a lába rándult meg. — Olyasmit csinálnak, ami fölösleges. Nézzük csak mindjárt ezt a Komszomolt. Hisz csavargó ez mind! Rég le kellett volna csukni őket. — Ne jártasd a szád! Kapsz a pápaszemedre, ha nem hagyod abba! —Ha én lennék hatalmon, megtanítanám őket kesztyű­be dudálni. Eligazílanám én ezeket a pimasz komszomo- listákat. Micsoda istentelen csirkefogók. Feltűntek az állomás távo­li. hunyorgó fényei. Tyutyi­kov, aki úgy teleette magát, hogy levegőt is alig kapott, tovább csepülte azokat az »istentelen komszomolistá- kat«. — Vagy például a fejük­be vették, hogy légiflottát építenek! Agyon kellene ver­ni a taknyosait, ahol csak vannak — lihegte végképp kifulladva Tyutyikov, és csiptetőjén keresztül, oldal­ról leste Pokuszajevet. — Legelőször persze a fejese­ket ... De nem adatott meg ne­ki, hogy befejezze elmefut­tatását. Pokuszajev fölállt a bakon, beesett hasával esetlenül rá­dőlt önelégült útitársa zsí­ros tarkójára. A két összefonódott, ívbe görbedt emberi test nehéz­kes toccsanással fordult le a sárba. A ló megállt. Tyutyi­kov, aki már rájött, hogy ennek a fele sem tréfa, megpróbált felállni, de a ne- kis'zilajult titkár, nagy szu- szogás közepette, lábát szé­lesen megvetve, a hátára fordította. Az emberkupac alól Ehe- gés, nyögés hallatszott. — A Komszo... a titkár kért meg... viccből — li­hegte az egyik ember — vad rikoltás volt a válasz, meg valami olyan hang, amilyet a rugdosott zaboszsák ad. "•A fiú, minden kétséget kizáróan megbízható — írta az állomásról Tyutyikov —, de... — és egy pillantást ve­tett csupa sár bundájára, megtapogatta kibicsaklott térdét, és feldagadt ajkával hang nélkül suttogott vala­mit — de ...« Szomorúan nézegette a ki-' vert üvegű cvikkerét, ceru­zájával a megkékült orr­nyergét simogatta, lemon­dóan legyintett, majd foly­tatta a levelet: »... de ennek ellenére megérkeztem az állomásra.« Fordított« : Bratka László Jegyzetek a történelmi kutatásról 1 •:<**%.- ri:, ;r?ÍT Hogyan és milyen, tanul­ságokat merítsünk a múlt­ból? Az ember az, aki — a világegyetemben egyedül — tudatosan átéli, kutatja és megismeri saját történel­mét. De nem a puszta is­meret kedvéért. Múlt száza­dok letűnt eseményei, nagy­szerű és hitvány alakjai, s a történések mélyén húzódó törvényszerűségek morális és szociológiai tanulságai ki­meríthetetlen gazdagságúak. Ez a gazdagság csábít, ösztö­nöz. Csábít, hogy a társa­dalom átalakításának idősze­rű programjait történelmi tanulságokkal, a múltból vett analógiákkal dúcolják alá, s ösztönöz, hogy földe­rítsük nagy formátumú tör­ténelmi alakulások máig ér­vényes folyamatait és a ma társadalomalakító prog­ramjait szervesen illesszük ezekhez. Ilyen kor a magyar dua­lizmus, a magyarországi pol- gárosulás fölgyorsulásának ideje. Akkor jöttek létre nálunk a polgári társada­lom alapjai. Sok társadalmi, gazdasági, művelődési vál­tozás hatása egssztn a máig nyúlik. E hatások pon­tos körét még nem tisztáz­ta a történettudomány. Meggyőződésünk azonban, hogy ehhez a siófoki kétna­pos településtörténeti konfe­rencia — a kutatások ered­ményeinek ismertetésével és esetenként a vélemények ütköztetésével — hozzájá­rult. A múlt században az or­szág lakosságának nagy ré­sze falun élt, - megélhetésé­nek alapja a föld volt. Mi­iyen változások érték e dön­tően paraszti népességet az 1848-as jobbágyfelszabadí­tás után, hogyan változott a parasztság életmódja? — Vörös Antal vizsgálta ezt a társtudományok eredmé­nyeire is erősen támaszkodó előadásában. A jobbágyi kö­töttségektől megszabaduló »föld embere« kölöncként sű.'ycs örökséget cipelt ma­gával: a korábbi robot, dézsma és egyéb feudális szolgáltatások gátolták az egyéni kezdeményezést. A hagyományos gazdálkodás kevés munkát és szakértel­met kívánt, viszonylag sze­rény beavatkozással is meg­termett a gabona. Az évszázados rossz be­idegződést a viszonyok vál­tozásával nem lehetett azonnal föloldani. Az 1850— 60-as évek sajtója tele van panaszokkal; a fölszabadult jcbbágyokat leginkább vaia- rvii. tompa bágyadtság jelle­mezte. E panaszok nárom csoportja: az új gazdák könnyelműek, idegenked­nek a napszámosmunKátől és ragaszkodnak a régi gaz- célkodási módszerekhez. Közülük a legutolsói Pr­iemes szemügyre venni. Európában jó ára volt * Cf.v négyzetméter. Szöllőssy Enikő szobra. Dino Buzzati Házkutatás — Nos, ur'*m, ehhez mit szól? • — Esküszöm, biztos úr, a pisztoly még egy órája itt volt, ebben a fiókban! Egy szép, töltött pisztoly, engedély nélkül. — Mind ezt mondják. De ha utánanézünk a nyilván­tartásban, kiderül, hogy na­gyon is van egedélyük . . . — Nem, nem, esküszöm! — Akkor hol van? — Hát... nem tudom .,, valaki elvette ... — Túl kényelmes kifogás. — Szavamat adom törzsőr­mester úr, valaki titokban elvihctte. . . Giuditta. Giudit- ta! Nem te nyúltál bele a fiókomba? — Mit jut eszébe, uram? — Pedig valaki volt, vala­ki tönkre akar tenni... — No, hogy bebizonyítsam , a jóindulatomat, mutassa le­galább azokat a felforgató iratokat és kiáltványokat. — Ö azonnnal, főtörzsőr­mester úr. Tessék, ide van­nak zárva, ebbe a kis fali­szekrénybe; látja, van itt egy titkos rekesz. He-he, tudunk ám szervezni mi. a társada­lom ellenségei! Tessék, itt, tessék ... várjon ... pedig... itt voltak ... Istenem, nin­csenek! Ellopták . .., hogy tönkretegyenek a disznók! — Drága uram, azt hiszem túl sok türelmet tanúsítot­tam niár eddig is. — Ö. én szerencsétlen!... Felügyelő úr, szánjon meg, valaki tönkre akar tenni, hagyjon még egy lehetőséget a menekvésre. Két hullát tartok a pincében. — Mindjárt kettőt! —Igenis, uram. — Kinek a hulláját? — Nőkét. Nagyin fiatalo­két ... Ezzel. a két kezemmel fojtottam meg őket■ — Es az ok? — Ej, ej, főfelügyelő úr, nem fogja elhinnni: igazi perverzió ... Erre tessék! Az a kisajtó jobbra ... Óvato­san, meredek a lépcső. . . Tes­sék, menjenek csak előre. Ott, a sarokban, a ponyva alatt­— Itt? — Igen. — Itt csak egy rakás szén van. — Kegyelem En nem értem, excellenciás uram, nem több mint két napja... Itt üssön meg a guta, ha ... Giuditta, Giuditta! Nem te vitted el azt a két hullát? — Én? Még tréfából se mondjon ilyet a nagyságos úr,, én ebben a házban egy tűhöz sem értem... — Most már elég. Megelé­geltem, hogy az orromnál fogva vezessen ... pisztoly... felforgató iratok, hullák ... mind mese! A törvény nevé­ben letartóztatlak. Ide a ke­zedet! (Es hallotszgtt a bilincs kattanása.) C«*ntaveri Júlia fordítása gabonának, s ez egyfajta — mint később kiderült: na- mis — biztonságot jelentett. Régi recept szerint kevés munkával, különösebb beru­házások nélkül is megter­mett annyi, ami az élethez kellett. A robot megszűné­sével számottevő szabad ide­jük maradt a volt jobbá­gyoknak. Ez a korszak a há­zilag készített díszes népvi­selet, a fafaragás, a népi építészet fölvirágzásának ideje, de e hamis biztonság szolgált a falusi »kaszt­rendszer« — a» társadalmi különbségeknek az aprósá­gokban való rafinált jelzé­se — megmerevedésének alapjául. A tudást, a szor­galmiét nem tekintették ér: ték mérőnek. E rendszer legnagyobb hi­bája, hogy a termelt gabo­namennyiség — alap az eleihez — erősen ki volt szolgáltatva az időjárássze- szeiytinek és az áringadozá­soknak, s a megfontolt oe- ruházások helyett könnyel­mű költekezésre csábított. Hiába figyelmeztetett Tán­csics Mihály: »Több a nap, mint a kolbász«. Az intő szó mit sem használt. Ebből az állapotból csak a gabona- konjuktúra vége — a ten­gerentúli . olcsó búza megje­lenése — zökkentette ki a magyar parasztságot. S ak- koi indult meg nálunk — ha nem is viharos gyorsa­sággal — a valódi tőkés fej­lődés. A dualizmuskori polgáro- sulásnak fontos eszköze az iskola, és á különböző mű­velődési intézmények. A vá- rosodás, az ipari fejlődés szakképzett emberek töme­gét tudta fölszívni, s ez tet­te az iskolázást komoly tár­sadalmi igénnyé. A század- fordulóra 2,5 millió ember lett Magyarországon város­lakó. Hogyan tudta e váU t ,zárokat követni az iskola­it ndszer és a közművelő.-- dés? Kanyar József, a ka­posvári levéltár igazgatója regionális összehasonlító vizsgálatokat folytatott erről a kérdésről. A kép nem ép­fen szívderítő: bár a műit század utolsó évtizedeiben gyorsan csökkent az analfa­béták száma, arányuk még mindig igen magas Somogy­bán. S kimutatható ugyan, hogy a magasabb műveltsé­get, képzést adó középisko­lák száma nőtt a megyében, a társadalmi igényekhez jobban igazodó iskolatípu­sok (reáliskola, kereskedel­mi iskola) megjelenése ké- sia. Igaz, hogy az iskolának és a többi művelődési in­tézménynek városképző fel­adata van, hiszen iskola és város egymást emelve nö­vekedett. A kutatás szerint azonban a fölgyorsult pol- gárosulást, a kedvező gazda­sági változásokat, az iskola- hálózat fejlődése nem kö­vette ugyanilyen arányban . Milyen volt az egykori Kaposvár? Sokan foglalkoz­tak már ezzel, de keveseb­ben, hogy kikből állt ' Ka­posvár uralkodó elitje. And- rássy Antal adatai szerint a kaposvári irányító testület összetétele tipikusan kisvá­rosi volt. Iparosok, kereske­dők, ügyvédek, orvosok, bér­lők, építési vállalkozók ül­tek a tanácsnoki székekben. Befolyása azonban itt is el­sősorban a pénznek volt, il­letve a pénzes embereknek. Közülük az első helyen em­lítendő a leggazdagabb adó­fizető, az Eszterházy-bérlő Freystädtler Antal, akinek a keze messzire elért Idővel — a vasút fejlődése miatt — megnőtt a terménykeres­kedők befolyása is. Kapos­vár uralkodó elitje tehát egyáltalán nem a klasszikus népképviseleten alapult, s igin messze volt attól, amit a liberális teoretikusok el­képzeltek. A településtörténeti kon­ferencia előadásait hosszan idézhetnénk: megannyi ér­dekes, izgalmas kérdése a kornak. Haszna az elhang­zottaknak akkor lesz igazán, ha a részkutatások eredmé­nyei meggyőző szintézisbe olvadnak. Csupor Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents