Somogyi Néplap, 1980. április (36. évfolyam, 77-100. szám)

1980-04-27 / 98. szám

Serfozo Simen Bartha Gábor MADONNA A Moldova-legend Évek múlva Kifigyelték az esték: a járdadűlőkön mentem, mentem, majd eltűntem mindig a portyúktetűs bérház-szérűknél. Utánad kutattam, akit elcsaltalak a libasztrádákról. A városmélyekben hajaddal borultak ' állami a az éjszakák, ahonnan évek mun a kanyarodott ki velünk, indult az út hazafelé. Otthon már vonultak akkor lakodalmunk nótái az őszben eldübörgó madarakként. A cigányzenés szélben láncolt a kerítés. Egy-ingre vetkőzve mulatott a csákány. Reggel dülöngézett részegen a csirkéktől körülrúgdalt ólnál. Alekszandr Klimov A kéz egy percig sincs nyugton Vegyék txmügyr* « kezüket, t figyeljék alaposon! A kéz állan­dó mozgásba* oan; egy percnyi nyugalma sincs. Hol megigazítjuk a ha­junkat, hol leráz né­hány porszemet a ru­hájukról, hol valamit keres a zsebünkben, bár nagyon jól tudja, hogy az nincs ott. El­lenőrzi, vajon az ösz- szes gomis a helyén van-e, he van-e gom­bolva, s az egyiket megránctgtüja. 'A két megdörzsöli a szemüve­get, bekapcsolja a rá­diót, kikapcsolja a ká­véfőzőt, tölt, kever, szájhoz étnél. Cigarettát gyújt, gyufát gyújt, ha­mut szór le ... Cipőzsi­nórt old ki, nyakkendői lázit, megtámasztja az állat, vakarja a tarkót, dörzsölgeti a szemet. És így megy ez reg­geltől estig — egy egész munkanapon át. Fordította : Gellert György 'Sulyok Gabriel« najmt) Kerék Imre Erdei pillanat zöld mohacsend krisztus-könnyeket sír a tövisfa körötte parányi mécsvillanások szentjánosbogarak öreg tölgyfa gyöke*« Worzong a fejsae kék villámaira gondol b ükkök gót boltívéi edffl köd áldozati füstje kanyarog szomjű szél kortyol csillagos patanyomból szarvas szarván száll fts i-st-é E löl az ember megy. Ráérősen, ahogyan férfiembernek mennie kell, ha ivott is már egy ke­veset. Mögötte, három lé­pésnyire az asszony. Cigány­szépség a kicsi asszony, megtermett barna cigányem­ber az ura. Ügy mennek a délelőttben, a zsúfolt jár­dán, mintha csak ők lenné­nek ezen a világon. Az em­ber elől kitérnek: sötéten komor az ember. Az asz- szonyt kívánás sem éri, annyira együvé tartoznak ők ketten. Kiérve az üzletek portál­jai elől ritkul körülöttük a tömeg. Mellékutcába fordul­nak. Ës akkor az asszony — megsértve a sok évszáza­dos három méteres távolsá­got — előre ugrik s hatal­masan hátbaveri az embert. •— Neeae* Az ember meg se retten az ütésre. Hihetnéd: várta már. Csak a fejét fordítja hátra? — Nynghass! Mennek tovább. Ep körü­löttük az ősi protokoll, sér­tetlen a rend !k De a követ­kező utcasarkon újra for­dulnak. És addig az as­szonykában megint össze­gyűlik a harag, vagy a ravasz asszonyi makacsság, mert újra előreugrik, és ha­talmasat üt — összezárt ök­lével — az embere nyaká­ra. Fejére szánta az ütést, de az ember fejét nem érte el vagy éppen megsajnálta szegényt. Az ember meg se rezzen az ütésre. Lépeget tovább, csak a fejét fordítja hátra: Hem árt, ha néba annak is tudatában van az ember, aminek aines a tudatában, hanem csak az altudatában, ha szembenéz önmagával és kikotorja lelki életének zu­gait. Más bajom éppen nem lévén, elmentem hát Saved- Hzsák Tihamér üzemi pszichológushoz, hogy néz­zen bele az altudatombn, és közölje velem, ha van va­lami bajom — Semmi — mondtam kérdésére, hogy van-e va­lami bajom és panaszom. — Biztos? — kérdezte gyanakodva, miközben na­gyot ütött egy kalapáccsal a térdemre, gondosan kifor­gatta szemgolyóimat, és rámkiáltott, hogy mermyi hatszor egy. — Majdnem biztos ... Néba, nem mondom, szo­kott egy kicsit fájni a fe­jem, de az ugyebár... — Szóval szokott fájni a feje, és más panasza nincs. Nos, kére«, na nem gon­— Nyughass! Megmond­tam, odaadom. Mennek tovább. Az em­ber méltósággal, félreérthe­tetlen büszkén formás asz- szonyára, akin alig látni — ' de látni már —, hogy egy barna cigányfiú vagy for­más lány születik nemsoká­ra erre a napfényes világ­ra. Az asszonyka, az ütés után, úgy igazodik vissza a három méternyi távolságra mint katona a vezényszóra. D e most már nem hall­gat. Mondja ám sza­porán. Istent, ördö­göt se kímélve a szóval, hogy miféle cigány az, aki a családjának nem ad en­ni, hogy ezért szedett kösz­métét egész nap, csupa seb a szúrótól a lába; az em­ber csak elmegy reggel, es­te jön a készre. Szaporán pereg az asz- szony nyelve, mert nagy dolog van mostan a szavak­ban : gyűjti a bátorságot meg a haragot a következő utcasarokig. Ott aztán az asszonyka megint előreugrik, megint üt — most már az ember tarkójára. Az rezzenéstelenül megy tovább, csak a fejét fordít­ja vissza egy pillanatra: — Megmondtam. Nyug­hass! Elébük kerülök, így nem lát az asszonyt, de meglá­tom az ember arcát. Nem akarom hinni, de igaz: az ember mosolyog. Békés elé­gedetten, pedig közel a kö­vetkező utcasarok, és mö­götte csak perceg, pereg az asszony nyelve. dől majd soha a tetracisz- hexododekaéderre, akkor megéri, szaktársaim, egész­ségben akár a nyolcvanat is — mondotta, és bele sem nézve az altúdatomba, már tuszkolt is volna kifelé. — Hogyha mire nem gon­dolok? — A tetraciszhexondode- kaéderre ... Arra ne gon­doljon, és akkor semmi baj. — nyugtatott meg újfent, és én vidáman, füttyögve in­dultam neki életem hátra­levő jó harminc esztendejé­nek. Hiszen megmondta Szvedlizsák Tihamér üzemi pszichológus, hogy ha nem gondolok arra az izére. . megvan: a tetraciszhexon- dodekaéderre, akkor meg­érem »kár a nyolcvanat is És miért gondolnék és erre a tetraizére, erre a tetra- ciszhexondodekaéderre, ami­kor azt sem tudom, hogy eszik-e vagy isszák, soha nem is hallottam azt a ne­vet, hogy tetraciszhexondo- dakaéder... Sohase néztem még tö­megből veszkedőket, de most megyek velük. Ám nem érünk a sarokig. Egy házzal ar­rébb, gesztenyefa borít ár­nyékot a járdára itt, az ember megáll, és visszafor­dul. Nagy vásárlásra való üzlet nines', már erre, hanem kerékpársereg jelzi a kocs­mát, aSt kocsmában a sört. Azonmód, ahogy adták, bo­rítékkal odaadja az asz- szonynak a fizetést, még a szalag is kilóg belőle. Úgy teszi mindezt, mintha nem is verték volna érte a fél városon át. Az asszony néz a nyitott borítékba, ujjai vallatják a lila öt- és piros százasokat. Barna szeme óriási csillo­gás: figyelem jut belőle a borítékra, szerelem bizony az emberére. Az meg csak áll: térképet csinál a fáról, az égről, mintha most' látna először fát és eget. A boríték ürül. Az asz- szonyka elteszi zsebbe a pénzt, de még a zsebekben is elrendez külön minden nagyobbat, amire kell. A z ember vár türelme­sen, de aztán úgy gondolja, hogy elég a várás ennyi örömnek, mert megindul. Az asszony utána. A biciklinél lassít az ember, s hátrafordul. Barna ötvenes villan az asszony kezében; a férfi el­veszi, de a karja nyújtva marad, és az ötvenesből százas lesz. Bemennek a kocsmába Az ember a pultig, az asz szony — tartva a távolsá­got — a pult előtt megáll. Habosán friss a sör. Ba­juszt rajzol az ember baju­szára, mókás jelet hagy az asszonyka szájaszélén. Aztán mennek. Elöl az ember, mögötte a termő csend — az asszony, a cso­dálatos élet. Megnyugodva ballagtam hát hazafelé az úton, mint olyan ember, akinek nem más, mint egy üzemi pszi­chológus jósolta meg, hogy nyolcvan évig fog élni, ha nem gondol a tetraciszhe- xondekaéderre. És. miért is gondolnék én a tetraeisz- hexondodekaéderre. amikor eleddig soha nem is hallot­tam ezt a szót, hogy tetra- cisz hexon . .. Hohó. Áll­junk csak meg! — Nem gondolni a tetra- eiszhexondodekaéderre ! — intettem magam megállva, mert észrevettem, hogy mi­óta azt mondta az orvos hogy ne gondoljak a tetra- ciszhexondodnkaéderre, mert ikkor még a nyolcvanadik ívemet is megérem, azóta állandóan az jár az eszem­be, hogy fikarcnyit se tö­rődjek a teraciszhexondode- 'caéderrel... Nem is törődöm, fin nem. F.n aztán nem! Ott egye meg a fene, ahol van akár Moldova György a leg­színesebb életű magyar írók közé tartozik. 1934-ben szü­letett Budapesten, Kőbá­nyán. A Színművészeti Fő­iskola dramaturgiaszakát végezte el; közben — és ta­nulmányai befejezése után is — sokfelé járt és dolgo­zott az országban. Munkásságáért kétszer kapta meg a József Attila- díjat, s elnyerte a SZOT- díjat. A nagy múltú Hungária kávéházban beszélgettünk. — Bolyongásai az ország­ban és sokféle munkahelye azt sejtetik, nehezen talált rá írói útjára. — Az, hogy valaki tehet­séges, önmagában nem je­lent semmit. Az életnek és a történelemnek vannak for­dulói, buktatói, amik eltérít­hetik az embert erre vagy arra. Az én nemzedékem olyan korszakban élt, ami­kor ez a veszély fokozottan fennállt. Ennek a nemze­déknek több halottja van, mint ahányan élünk: Ka- mondy László, Szabó Ist­ván, Gerelyes Endre már nincs köztünk. Nem voltak tehetségtelenebbek, mint én, csak kevésbé voltak szeren­csések. Az én szerencsém egyebek közt az volt, hogy mindig családban: édes­anyámmal, a testvéreimmel, a saját családommal éltem. Szoros kötelékben! És min­dig akadtak emberek, akik nehéz időben mellettem áll­tak, segítettek. Utólag azt is mondhatom, szerencsés al­katú vagyok. 1957 tavaszán, a főiskola befejezése előtt egy évvel otthagytam csa- pot-papot, elmentem kazánt szerelni. Nem volt muszáj. — Témagazdagsága azon­ban nemcsak ennek, hanem a történelmi változásoknak is köszönhető. — Mint minden 45—46 éves emberre, rám is a há­ború, a felszabadulás és az ötvenes évek hatottak leg­jobban. Két rendszert, a ka­pitalizmust és a szocializ­must átélni embernek ne­héz, írónak szerencsés do­log. A század legfontosabb és legérdekesebb korszaka volt az a tizenöt év, amiben az én korosztályom felnőtt, formálódott. Az ilyen kor­szakok persze nem túlságo­san kedveznek a vállalko­zásnak; aki nagyra vállalko­zik, a bukás lehetőségét is magában hordja. Azt a tí­pust szeretem, azokhoz von­zódom, akik megpróbálkoz­nak, újra és újra ... Ahogy Gorkij mondja: »A bátrak esztelenségéről zengtem éne­kemet!« — Népszerűsége szinte páratlan, hallottam, hogy szocialista brigádok vették föl a nevét, talán még ke­resztapának is fölkérik, mint a hírneves politikusokat haj­danában. Miért e siker? — Igen, tényleg van Mol­dova brigád, és keresztapá­nak is fölkértek már, de a egyetlen nyomorult tetra- ciszhexondodekaéder is. Én ugyan rájuk nem gondolok Rájuk? Miért gondolom őket többes számban? Úris­ten! Lehet, hogy nem is egy van, hanem több. Sok olyan tetraciszhexondodekaéder van, amire nekem nem sza­bad gondolnom, mert ha rá gondolok, akkor nem érem meg a holnapot sem, nemhogy a nyolcvanat. .. Nem, és nem, és nem! És juszt se gondolok rájuk. A tetraciszra. A hexonra. A dodekaéderre se. Semmire! Éjszakák óta tetracisz- hexondodekaéderekkel ál­modok. Rémesek. Vigyorog­nak rám. És állandóan a fülembe suttogják, hogy ők a tetraciszhexondodekaéde- rek, és hogy nekem rájuk kell gondolnom. Nem gon­dolok! Nem, és nem!! Nem gondolok rájuk. Nem Nyolc­vanéves koromig akarok és "ogok élni, ti átkozott tet- aciszhexondodekaéderek ! Nyolvcvanig, igenis! Tegnap temettek. Életem virágában . .. Emberek, ne gondoljatok I tetraciszhexondodekaéder- rei legnagyobb dolognak én «zt tartom, hogy megveszik a könyveimet: pénzt adnak érte. Miért? Az egyik ok valószínűleg az , hogy sokat írok. A magyar olvasókö­zönség a százhűsz-kötetes írókra van berendezkedve. E körül írt Jókai Már, Mik­száth Kálmán, Krúdy Gyű- laö Szép Ernő. s az élők kö­zül Hegedűs Géza is. Ha három könyv 'után azt mondja a könyvtáros: »... csak ennyit írt«, az ol­vasó csalódott. A másik ok, úgy gondolom, hogy az em­berek Magyarországon is egyre zártabb életformát él­nek, munkahely, ovoda, szomszéd, hobbikért; mióta autóval járnak, vonaton sem utaznak, megszűntek a csa­ládias kiskocsmák, vagyis nincsenek meg az emberi kapcsolatok hagyományos színhelyei. Az érdeklődésűit azonban nem csökkent: kí­váncsiak, hogyan él a vas­utas, a kertész, az asztalos vagy a szövőgyári munkás­lány, s én az írásaimmal sokszor és sokféleképpen erről hoztam jelentést nekik. — És a Moldova-legenda? — A legendám, azt hi­szem, abból táplálkozik, hogy egyetlen sort sem ír­tam le, amit szégyellnem kellene. Írhattam rosszat, cfé tisztességtelent nem. A le­gendabeli Moldova vagány; noha talán nem vagyok az. De ami nem tetszik, abba nem megyek bele sem pén­zért, sem sikerért. • — Azt mondja, nem va­gány? Hogyan él? — Ideális »hadifogoly« va­gyok: korán fekszem, korán kelek; futok, focizom a Saj­tó SK futballcsapatában, reggelente viszem a gyere­ket az óvodába. Fegyelme­zetten élek. Valaki azt mondta, az egyetlen igazán forradalmi életforma egy író számára a teljes kispolgári- ság, Az, hogy művész va­gyok, nem ment föl a fele­lősség alól, mire az kötelez, hogy fiú, apa és férj va­gyok. — Mi vonzza annyira a szociográfiához? — »A jövő a riporté«, mondta Mikszáth Kálrhán. A riport a jelen történetírá­sa. Boldoggá tesz, ha ripor­tot írhatok, mert közben rengeteget tanulok. Ha nem tanulok általa, nem is nyújt élvezetet. Fyőbányán har­minc évig éltem; mibe ke­rülne egy riportkönyvet ír­nom róla? De készből élni nem szeretek. Ha nekem nem megdöbbenés, megtisz­tulás az anyaggyűjtés és a munka, az olvasónak sem lesz az az írásom. Nem men­tem el soha olyan dolgokat keresni, amiket én dugtam el, előre! Keresni mentem, én nem megtalálni valami'. Nem az illetékes miniszter mellett vagy ellen indulok el egy-egy területet föltér­képezni. hanem, azt nézem: az országnak, a nemzetnek kell vagy nem kell a való­ságról a jelentésem. Ügy ta­pasztalom, kell. — Tervei? — Várom, hogy megjelen­jen »A szent tehén« című, a textilmunkásokról szóló szociográfiám. Százezer pél­dányban. Százhatvan ezerre tervezték, de papírszűke miatt csökkenteni kellett a példányszámot. Az idén je­lenik meg. »A törvény szol­gája« címmel karcolataim gyűjteménye. És várom, hogy a Magvető megjelen­tesse életműsorozatom első kötetét. Wuluy István Gyurkó Géza TETRACISZHEXONDODEKAÉDER

Next

/
Thumbnails
Contents