Somogyi Néplap, 1980. február (36. évfolyam, 26-50. szám)
1980-02-14 / 37. szám
Tisztelt Szerkesztőség ! A Latifica Sándor utca 8. I. 23. szám alatt lakom. Sajnos az utóbbi három hónapban nem tudok pihenni. A fölütlem levő lakó műhelyt rendezeti be a lakásában. Kora reggeltől késő estig fűrészel, kalapál, reszel. A munkájához szükséges vasdarabokat nagy zajjal a padlóra dobálja, aminek következtében az én mennyezetem vakolata állandóan hullik. A műhely vasárnap is üzemel. Ajánlott levélben kértem a munka beszüntetését, a levelet drasztikus megjegyzéssel telte vissza az ajtóm kilincsére. A házkezelöség is figyelmeztette szóban, majd írásban. Bérleti szerződésünk tiltja a lakásban műhely üzemelését. En a lakbért komfortos lakás után fizetem, nyugdíjas létemre pihenésre van szükségem. Ez pedig a jelenlegi körülmények között lehetetlen. Kérem az illetékesek azonnali intézkedését, hogy a hónapok óta tartó zaklatás végre megszűnjön. Tisztelettel. Zanathy József né Kaposvár, Latinca Sándor u. 8. Tisztelt Szerkesztőség! Evek óta előfizetője vagyok az Ezermester és a Világ Ifjúsága című lapoknak. Az összegyűlt példányokat évenként beköttetem. Sajnos januárban nem kaptam meg egyik lapot sem. A kapolyi postán többszöri érdeklődésemre sem tudtak elfogadható magyarázatot adni. Nem a pénzről van szó, hanem arról, hogy a részemre szükséges lapok pótolhatatlanok. Miért van a megrendelés, ha nem küldik meg a lapot? Tisztelettel: Töröcsik Ferenc Kapoly, Pt 1. Tisztelt Szerkesztőség! 1979 júliusában nyugdíjaztak. A szentbalázsi erdészetnél dolgoztam, 25 éves törzsgárdatag voltam. Sérelmesnek találom, hogy az 1979. évre járó illetményfámat nem kaptam meg. Panaszommal többször felkerestem a gazdaság vezetőit, de nem intéz lítátek. Kérem panaszom orvoslását. Tisztelettel: Lacző János Halmás, Fő a, 3«. Tisztelt Szerkesztőség! Telkünket átszeli egy vízlevezető árok. Az árok tisztítása ügyében többször fordultunk a tapsonyi tanácshoz. Helyszíni vizsgálatot is tartottak, azonban nem intézkedtek. A csapadékos időben sokszor hónapokig viz alatt áll a földünk. Kérjük segítségüket. Tisztelettel: Bereck László Nagyszakácsi, Kossuth L. tt. 161. + 9 aláírás Nincs panasz a minőségre A lakócsaiak kenyere NÉPLAP XXXVI. évfolyam, 37. szám 1980. február 14., csütörtök Situativ neurosis A lakócsai kenyérüzem négy község ellátásáról gondoskodik. Négy éve még a barcsi sütőüzem szállította a kenyeret és » péksüteményeket Lakócsa. Potony. Tótúj- falu és Szentborbás lakosságának. Aki frissebb kenyérre vágyott, beutazott érte Barcsra, vagy befütött az otthoni kemencébe, kovászon és dagasztott. A tótújfalui tsz ezen a gondon akart enyhíteni, amikor elhatározta, hogy megépíti a pékségét. Az olajtüzelésű kemencét egy kisiparosnál rendelték meg, a kivitelezést pedig a termelőszövetkezet nagyrészt saját erőből végezte. A költség mintegy másfél millió forint volt. Azóta naponta csaknem 14 mázsa friss, ropogós kenyeret és más pékárut süt a Közös termék francia exportra A Siófoki Háziipari Szövetkezet a Tápéi Háziipari Szövetkezettel közösen 1980- ban mintegy 3,5 millió forint értékű asztalosipari terméket (székeket) gyárt, főként francia exportra. A székek ülőrészét a tápéi, a többit pedig a siófoki szövetkezet készíti hazai alapanyagból. Ez új termelési tevékenység e szóvetkezet- , nél, hiszen eddig asztalos- ipari termékekből csupán polcokat készítettek nyugati exportra. Várhatóan ez a kooperáció még az idén tovább fejlődik, ugyanis lehetőség van arra, hogy az említett árut az eddiginél nagyobb mennyiségben gyártsák, három barcsi pék. A négy község lakosságán kívül masok ellátására is jut. Tavaly a péküzem bevétele 900 ezer forint volt. Termékeikre 318 ezer forint ár- kiegészítést kaptak, s a nyereség 167 ezer forint. Amióta a pékséget .megnyitották, nincs panasz a minőségre, megszűnt a házi sütés, sőt még távolabbi településekről is jönnek Lakócsára kenyérért. Egyelőre nem tervezik a kapacitás növelését, mert az igényeket ki tudják elégíteni. Egy hónapja szerkesztőségünkben járt a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat megbízottja. Az ajánlott könyvek listáján nagy örömömre szerepelt egy autós-műszaki könyv címe is, amelyet régóta hiába kerestem a könyvesboltokban. Először csak ezt kértem, de a könyv- terjesztő meglátta bennem a nagyobb üzlet lehetőségét és — hagytam magam rábeszélni egy hat kötetből álló sorozatra. Végül is mindketten elégedettek voltunk az üzlettel, s én türelmesen várakoztam a könyvcsomagra. Meg is érkezett hamarosan. Az első kellemetlen meglepetés akkor ért, amikor kibontottam a kartondobozt. A műszaki könyv helyett — amely tulajdonképp fő darabja volt rendelésemnek — egy orvosi kisszótárt kaptam. Nem vagyok anyagias természetű, mégis megnéztem ennek az árát: 85 forint. Pénztárcám terhére viszont a hiába várt műszaki könyv 50 forintját - számolták el — talán nem is jártam olyan rosszul, vélekedtem. Felemás örömöm azonban teljes melankóliába csapott át, amikçr észrevettem, hogy a kéretlenül kapott orvosi szóVizkövesedés okozta a fütéskimaradásl A kaposvári savházban lakó több olvasónk panaszolta a napokban, hogy bar az időjárás melegebbre fordult, azért fűtés nélkül mégsem lehet meglenni február középén. Márpedig náluk egyáltalán nem melegek a lakások. A panaszok nyomán Piz- varom Józsefet, a kazánház művezetőjét kérdeztük. Megtudtuk, hogy vizkövesedés miatt dugult el a sávház egyik gázkazánjának keringető rendszere, ezért nem volt fűtés jó, néhány lakásban. A hibáról ugyan nyomban értesültek, de nem háríthatták el addig, amíg nem tudták, hogy a csőrendszer melyik részén van a baj. Tegnap ezt kiderítették, és azonnal hozzáláttak a javításhoz. Az éjszaka is dolgoznak, ha a'' munka úgy kívánja, és remélik, hogy ma kora délutánra sikerül helytárból vagy húszoldalnyi hiányzik; a Bamberger—Marie (P)-syndromától a carci- nosisig. Fokozta búskomorságomat, hogy eszembe jutott : ugyan miként fogom ebből a szótárból megtudni Trabantom esetleges heveny rosszullétének okát? Egy kissé ideges lettem, de rögtön fel is villanyozott a gondolat, hogy eme szótár birtokában gyerekjáték lesz megállapítanom, mi is tudományosan az idegesség; dédanyáink migrénjének mai változata. Most is csalódtam. mert a következő két címszó — leírom, ha megvernek iá érte a nyomdai szedők —: a neuritis és a neurosyncytium között két teljes oldal oly üres és fehér, mint egy idegszanatóriumi szoba frissen meszelt mennyezete ... Természetesen a neurosis címszó magyarázata is valamelyik üres oldalon volna található. A Az ember örömmel üdvözli az újat, a merészet, a nem mindennapit. Csupán ezért kacagtam föl, amikor meghallottam a történetet. Az eset rém egyszerű, s teljesen kézenfekvő. Csodálom, hogy eddig még senkinek nem jutott eszébe. Az történt, hogy egyik minisztériumunk igazgatósága az ország minden részéből összehívta a megyei hivatalok képviselőit értekezni. össze is jöttek szép üdülőhelyünkön, s ment minden a maga útján. Csakhogy a legfőbb főnök nem ért rá eljönni, hogy elmondja pár órás beszédét. S mit tett? Maga helyett egy magnószalagot küldött: rajta volt minden, amit közölni akart. Az egybegyűltek pedig kellő áhítattal ültek a magnó előtt, s hallgatták az »Ür« hangját, az »Űrét«, aki csak hallható. de nem láthatja senki. így kezdődik Az ember tragédiája. Mármint a Madách-féle. Az »Űr« hangja, meg az angyalok kara; <no és persze ott van Lucifer is. Itt nem volt? Azaz, ki tudja. Néhányan ugyan gúnyolódtak, nevettek, de hát bennük él a tagadás szelleme, és nekik semmi nem jó. Szerencsére senki nem hallotta szavukat. Meg külön- I ben is... Egy magnóval I nem. lehet vitatkozni, Jeleszószedetből csak annyit sikerült megtudnom, hogy idegességemmel legközelebbi rokonságban talán a situativ neurosis áll, ami a szófejtés szerint szituációval (munkahely, otthon stb.) kapcsolatban kialakuló neurosis. A neurosis pontos jelentésére szerencsésen ráakadtam az Idegen szavak és kifejezések szótárában, aijiel.vet szintén megkaptam a könyvcsomagban (de meg is rendeltem!), így ma már tudományosén is tudom, hogy mi az az idegesség, amit az ember például akkor érez. ha nem azt a könyvet kapja, amelyet megrendelt és amelyért fizet. . ! Már csak az a kérdés, hogy a könyvrendelést propagáló ajánlólapokra vajon miért írja rá a könyvterjesztő vállalat, hogy : »A változatlan ös&zeaUitást gaselni. Azt csak kikapcsolni lehet. De nem kapcsolták ki. Az alapgondolat kiváló. Csak a megvalósítás nem egészen tökéletes. Rögtön tovább kellett volna fejleszteni. A nagy magnóhoz mindenünnen kisebb magnók érkeztek volna az emberek helyett. Akár nótát is lehetne írni. hogy »Kicsi magnók beszélgetnek, bólintgatnak, úgy felelnek egymásnak«. Esetleg szóljon mind egyszerre? Az túl sok lenne. Akkor mind hallgasson? De néma magnónak a szerelő sem érti a szavát. No, persze könnyű itt az írógép mellett humorizálni, pedig hát az ügy komoly. A takarékosság elve érvényesült: megspóroltak egy nagyfőnököt. Persze jobban is leegyszerűsíthették volna a dolgot. Nem a szalaghoz mentek volna a dolgozók, hanem fordítva. A szalagot elküldik egy hivatalba, onnan továb bküldik, amolyan "add tovább, mert szamár maradsz« rendszerben. Így nem kell szálloda, napidíj — ami különösen nagy veszteség a vállalatoknak —, nem kell ebéd, és nem kell utazni. Az »Űr« hangja mindenkihez eljutott volna így is, és ekkora erővel mindenütt lehetett volna egy kis ember tragédiája. Pardon... Nagybetűvel... a X. realútani a fűtést. Szakmája: üvegcsiszoló A 28. s7. Bolyai János Ipari Szakmunkásképző Intézetben elsősorban a MOM részére képeznek szakembereket, mechanikai műszerészeket, optikai üvegcsiszolókat, órásakat, gépi forgácsolókat, valamint az Ofoíért részére iátszercsz szakmunkásokat. Az iskola háromsziznyolcvankét tanulója a szakmák gyakorlati fogásait a MOM profiljának megfelelő termékek gyártásává! sajátítja «1. Tantáljuk!«? F. G. Őrházak a MÁV-nak 250 konténer lakóépületet, szociális épületet, öltözőt, iroda- helyiséget készít az idén az Univerzál Vas- és Faipari Szövetkezet. Most kezdték gyártani az őrhelyeket és a portásfülkéket a MÁV-nak. A konténerekből 30 millió forint bevételre számítanak. r Az „Ur" hangja Tar^a SOROK Szilánkok A fej olyan, mint az ejtőernyő. Csak akkor működik, ha nyitva van. • • * Amikor a férfi borotválkozás közben bevágja magát, mindig az anyanyelvit használja. ... Minden nő képes arra, hogy semmiből vacsorát készítsen, új kapcsolatokat kezdeményezzen — és családi veszekedést rendezzen. / • • C Kisvárosban az ember nem sokat lát, viszont sokat hall... • * » Először nem tudta, mit akar. Most tudja, mit nem akar. • • • M unk akerü lő panasza : az a baj, hogy a rendőrségen mindig záróra van... • • • Nincs szörnyűbb ember annál, akinek mindig igaza van. • « ». A jó házasság olyan, mint a kikötő a vihariján. A rossz, mint vihar a kikötőben. • • • Ha félsz a mágánytól. ne nősülj meg. • • • A szerelem nagy érzésekkel kezdődik, és apró yeszkedésekkel végződik. * • * Ha a házasságban a nő kezdi hordani a nadrágot, akkor a férfi előbb-utóbb szoknyák után néz. Tettenérés Az erdész elkapja a vadorzót. — Maga mit csinál itt?! — Tudja, erdész úr, talán el se hiszi nekem : öngyilkos akartam lenni, és véletlenül egy nyulat találtam el... Panasz — Küzdöttem az alkohol ellen, és végül megbüntettek — panaszkodik a csapos, — Miért? Mit csinált? — Ásványvizet öntöttem a vodkába és a konyakba. Filozófia — F.n mindig valami olyasmi után vágyódom, amim nincsen. — Még mindig jobb. mintha az embernek van valami olyasmije, ami után nem1 vágyódik. Vendéglőben — Főin*! Még egy fél pohár sört! — Bocsásson meg: fél pohár sört nem árusítunk. — Lehetetlen! Hiszen az előbb is azt hozott a pincér .. - • AJ MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztői JÁVORI BELA Főszerkcsztő-h. ; Paál László Szerkesztőség: Kaposvár. Latinca Sándor u. Z. Postacím : Kaposvár PL 3L 7401 Telefon. 11-510. 13-51L 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím : Kaposvár, Pf. 3L 7401 Telefon: 11-516. 11-519 Felelős kiadó: Dómján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a híriankézbesitó postahivataloknál és kézbesítőknéL Előfizetés* díl egy hónapra 30 Ft. negyedévre 90 Ft, egv é\ re 360 Ft. Index : 25 967 ISSN 0133—M)606 készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár Május 1 u. 101 Felelős vezető Farkas Béla igazgató Kéziratokat nem órzünk meg és &c£a kâuaaa*« sr.-. ;