Somogyi Néplap, 1979. november (35. évfolyam, 256-280. szám)
1979-11-23 / 274. szám
Andrej Gromiko Bonnbon tárgyal Készségüket fejezték ki a kapcsolatok fejlesztésére Két alkalommal tárgyalt tegnap Bonnban Andrej Gro- ntiko szovjet külügyminiszter kollégájával, Hans-Dietrich Genscherrel. A találkozó légkörét tárgyilagosnak és nyíltnak minősítették. Az európai enyhülés és a leszerelés kérdéseiről folytatott. eszmecsere során — mint szovjet részről közölték — Gromiko részletesen elemezte hogy milyen kedvezőtlen következményekkel járhat a kontinens politikai légkörére a NATO decemberre várható határozata az amerikai közép- hatótávolságú rakéták európai államásoztatásáról. Egyben felhívta a nyugatnémet vezetők figyelmét azokra a szovjet kezdeményezésekre is, amelyeket Leonyid Brezsnyev ismertetett október elején. Nyugatnémet részről elsősorban azt hangsúlyozták, hogy a NATO — bonni kezdeményezésre — részletes tárgyalási javaslatot terjeszt a szocialista országok elé. Erről az új rakétafegyverekkel kapcsolatos döntéssel párhuzamosan határoznak decemberben Brüsszelben. Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter Hans-Dietrich Genscher nyugatnémet külügyminiszterrel folytat megbeszélést. A bilaterális kapcsolatokról, szólva a két külügyminiszter egyetértett abban, hogy a Szovjetunió és az NSZK viszonya az 1970-es moszkvai szerződés aláírása óta kedvezően cilákul, és mindkét fél készségét fejezte ki e kapcsolatok további fejlesztésére, s még nyitott kérdések érdemi megvitatására. Gromiko a nap folyamán udvariassági látogatást tett Kori Carstens nyugatnémet köztársasági elnöknél. Mekkában kiszabadították a túszokat Fanatikus vallási elemek foglalták el a mecsetet MAGYAR-FRANCIA közös közlemény a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének franciaországi látogatásáról A szaúdi kormány »fatvát« vallási utasítást — kapott az iszLám vezetőktől, akik a túszszedőket »eretnekeknek-« nyilvánították, s ezzel lehetővé tették, hogy a kormánycsapatok fegyverüket használhassák ellenük. Egyébként szigorúan tilos lőfegyverek tartása és használata a mekkai nagy- mecset körzetében. A Szaúd-Arábiából érkező hírek szerint továbbra is feszült a helyzet Mekkában, ahol fegyveres személyek egy csoportja elfoglalta a legfőbb iszlám szentélyt, a nagymecsetet. A szaúd-arábiai karhatalmi erők több akciót hajtottak végre a fegyveresek által fogva tartott túszok kiszabadítására, és a mecset nagyobb része újra a hatóságok kezére került. Jelentések szerint a karhatalom közbelépése áldozatokkal járt. A mecsetfoglalók egy részét letartóztatták, a többiek pedig elrejtőztek a mecset felső emeletein. A kuvaiti Al-Szijasza című Iszlamabadi pillanatkép Továbbra is feszült a helyzet Iszlámábádban. A képen Pakisztán katona őrzi az amerikai nagykövet felgyújtott kocsiját. (Telefotó: AP—MTI—KS) Az emberrablók nyomában a spanyol rendőrség lapnak adott nyilatkozatában Szdúd <U-Fejszal szaúd-arábiai külügyminiszter kijelentette, hogy Mekkában a hatóságok »urai a helyzetnek«. A miniszter cáfolta az egyiptomi sajtó és a nyugati hírügynökségek azon állításait, amelyek szerint irániak is részt vettek a mecset elfoglalásában. Mohammed Abda Jamani szaúd-arábiai tájékoztatási miniszter tegnap délben annak a reményének adott hangot, hogy néhány órán beiül kiűzik az utolsó fegyverest is a nagymecsetből. A fegyveresek többségét letartóztatták. Mint a miniszter elmondta, többségük szaúd-arábiai, és közülük csupán néhány a más nemzetiségű. Szaúd al-Fejsza! külügyminiszter úgy nyilatkozott, hogy a támadóknak »nem volt politikai indítékaik«, és »nem álltak kapcsolatban egyetlen külföldi országgal sem«. A külügyminiszter szerint nem először történik, hogy fanatikus iszlám elemek a »hidzs- ra« kezdetekor hasonló szélsőséges lépésekre vállalkoznak. Az ivziám világ szerdán ünnepelte időszámítása 1400. esztendejének kezdetét: ezen a napon a »hidasra« (kivonulás) utáni 1400. év köszönt a mohamedánok százmillióira. Lázár György, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Raymond Barre-nak, a Francia Köztársaság miniszterelnökének meghívására 1979. november 20-a és 22-e között hivatalos látogatást tett Franciaországban. A látogatás során Lázár György széles körű vélemény- cserét folytatott Raymond Barre-raL A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnökét fogadta Valéry Giscard d’Es- taing, a Francia Köztársaság elnöke. Ugyancsak fogadta őt Alain Poher, a szenátus elnöke. Külön megbeszélésekre került sor Veress Péter magyar és Jean Francois Dcniau francia külkereskedelmi miniszter, valamint a két küldöttség más tagjai között. A tárgyalások a magyar— francia kapcsolatokra hagyományosan jellemző barátság ess kölcsönös tisztelet jegyében folytak. A két kormányfő megtárgyalta a magyar—francia kétoldalú kapcsolatok helyzetét és megelégedéssel üdvözölte a kapcsolatoknak az utóbbi években, bekövetkezett fejlődését. Emlékeztettek arra, hogy a két ország kapcsolatainak kiemelkedő eseménye volt Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának 1978. novemberi hivatalos franciaországi látogatása. Hangsúlyozták ennek az első legfelsőbb szintű találkozónak, valamint a Francia Köztársaság elnöke 1980 őszén sorra kerülő magyarországi látogatásának a jelentőségét a magyar—francia politikai párbeszéd elmélyítése szempontjából. A két miniszterelnök megkülönböztetett figyelmet szentelt a magyar—francia gazdasági kapcsolatoknak. Emlékeztettek arra a közös elhatározásukra, hogy e kapcsolatokat szélesebb alapra Helyezik és meghatározzák fejlesztésük új irányát. Mindkét fél úgy értékelte, hogy a kereskedelmi forgalom a legutóbbi két évben jelentősen fejlődött, de még mindig nem éri el a Magyarország és Franciaország gazdasági teljesítő képességének megfelelő szintet. Szükségesnek tartották, hogy kölcsönösen újabb erőfeszítéseket tegyenek a kereskedelmi forgalom további növelésére, az 1977. évi megállapodásuknak megfelelően. Elismerték annak szükségességét is. hogy az árucserét kiegyensúlyozottabbá kell tenni. Hivatalosain meg nem erősített hírek szerint a spanyol rendőrségnek sikerült azonosítani Javier Ruperez elrablóit. A politikust, a Demokratikus Centrum Unió nemzetközi kapcsolatokkal foglalkozó titkárát november 11-én rabolta el az ETA nevű baszk terrorszervezet egyik osztaga. Sajtó- értesülések szerint a rendőrség megállapította, hogy Ruperez elrablását Jose Miguel Munoa Echaniz, az ETA politikai—katonai szárnyának egyik ismert tagja irányította. Jó néhány gyanúsítottat állítólag már le is tartóztattak. Az elrabolt politikus állapotáról szóló első hír az Ere című baszk folyóiratban jelent meg. A folyóirat közölte a baszk terrorszervezet szóvivőjének nyilatkozatát, amely szerint Ruperez egészséges ésl korrekt módon bánnak' vele. Közvetve elismerte, hogy a rendőrség nyomon van, s figyelmeztetett, hogy a nyomozás folytatása veszélyeztetheti a* politikus életét. A szóvivő bejelentette, hogy Ruperez szabadon bocsátása ért cserébe immár nem öt, hanem hat letartóztatott társuk szabadlábra helyezését követelik. Tucatnyi folyó lépett ki medréből Tovább folyik az árvíz elleni küzdelem Dél- és Közép-Jugoszláviában tegnap mérséklődött ugyan a múlt szombaton kezdődött és pusztító méreteket öltött árvíz, tucatnyi folyó azonban még mindig nem tér vissza rendes medrébe. és Crna Gora, Makedónja, Koszovó. Szerbia és Bosznia— Hercegovina több vidékén toa Somogyi Néplap Értesítjük ügyfeleinket, hogy gépkocsi fedezeti betétszámlák kiegészítésének elfogadása miatt 1979. november 24-én 15 óráig tartunk ügyeleti pcnztárszolgálatot az Országos Takarékpénztár Kaposvár, Dózsa Gyöngy u. 1. sz. alattfi és a siófoki járási fiókunk helyiségében. (42350) Országos Takarékpénztár Somogy «egyet lg**ga4®ság* vább folyik a súlyos természeti csapás elleni küzdelem. Szerbiában az árvíz 25 körzetet érintett. Közülük 12-ben milliárdos károkat okozott, 4500 lakóház még mindig víz alatt áll, több mint 100 pedig összedőlt, összesen 1200 családot kellett otthonából kitelepíteni. A katasztrófa ebben a köztársaságban 3 emberál- dozatot követelt és 50 000 hektárnyi termőföld áll víz alatt. Makedónja székvároséban, Szkopjéban 20 000 lakost evakuáltak. A köztársaság területén 450 házat és több hidat elsodort az ár és csaknem 13 000 házat vett körül. Mintegy 1500 családot ideiglenesen másokhoz kellett költöztetni. Koszovon 400 lakóházat ösz- szedöntött, 12 400-at pedig körülzárt az árvíz és 10 450 személyt kellett kitelepíteni otthonából. Csaknem 50 000 hektárnyi megművelt terület • kér«» v» eü, Lázár György és Raymond Barre megvizsgálta a két ország ipari együttműködésének eredményeit és perspektíváit azokon a területeken, amelyekről 1978 novemberében a magyar- és a francia külkereskedelmi miniszter megállapodást írt alá. Üdvözölték a számítástechnikai, a vegyipari és az elektronikai kooperációban elért eredményeket és elhatározták, hogy tovább fokozzák az együttműködést ezeken a területeken. Hangsúlyozták a gépipar, különösen a szerszámgépek, járművek és mezőgazdasági gépek gyártása, a vaskohászat, az élelmiszeripar és az építőipar területén meglévő együttműködési lehetőségek jobb kihasználásának fontosságát. A két miniszterelnök ajánlotta a vállalatoknál«, hogy közösen keressék az együttműködés új lehetőségeit. E tekintetben megelégedéssel álla- pitották meg, hogy a magyar közlekedési- és postaügyi miniszter, valamint a francia posta ügyi és távközlési államtitkár közelmúltban lezajlott találkozója lehetővé tette az együttműködés fő irányainak meghatározását a fejlett technika alkalmazását igénylő ágazatokban. Megállapították, hogy a vállalatok közötti keretszerződések lehetővé teszik a szilárd és tartós alapokon nyugvó együttműködés és árucsere fejlesztését. Üdvözölték a gazdasági és ipari együttműködést szolgáló küldöttségcseréket, rendezvényeket, köztük az ez évben Párizsban és Lyonban rendezett »magyar gazdasági és műszaki napok« sikerét. Kívánatosnak tartják, hogy a jövőben hasonló rendezvényeket szervezzenek mindkét országban abból a célból, hogy az érdekelt vállalatok és szervezetek együttműködésének új lehetőségeire hívják fel a figyelmet. A kormányfők kifejezésre juttatták elégedettségüket a párizsi és a budapesti dokumentációs központ, a magyar Kereskedelmi Kamara, valamint a francia kereskedelmi és iparkamarák tevékenységével kapcsolatban. A két fél egyetértőén tudomásul vette, hogy a vegyes bizottság átszervezte struktúráját annak érdekében, hogy hatékonyabban segítse elő a magyar és a francia vállalatok és szervezetek együttműködését. Jóváhagyták, hogy a közeljövőben Budapesten állandó szervezeti keret létesül a szerszámgépgyártás területén felelős magyar és francia intézmények együttműködésére. A miniszterelnökök hangsúlyozták a két ország tervezési intézményei között kialakult gyümölcsöző kapcsolatok jelentőségét is. Kiemelték egymás nyelve, kultúrája, tudományos eredményei megismerésének fontosságát a magyar és a francia nép közeledésében és barátságának megszilárdításában. A két kormány ösztönözni fog minden olyan intézkedést, amely alkalmas arra, hogy hozzájáruljon e cél eléréséhez, kiváltképp ami a magyar nyelv franciaországi és a francia nyelv magyarországi tanítását, valamint a magyar kultúra franciaországi és a francia kultúra magyar- országi terjesztését illeti, A kormányfők mélyreható véleménycserét folytattak a legfontosabb nemzetközi kérdésekről Elégedetten állapították meg, hogy a két ország álláspontja számos kérdésben hasonló. Megerősítették országaik elkötelezettségét az enyhülés mellett. Emlékeztettek Magyarország és Franciaország elhatározására, mely szerint minden tőlük telhetőt megtesznek annak érdekében, hogy az enyhülést elmélyítsék, a világ minden térségére és a nemzetközi kapcsolatok minden területére kiterjesszék. A felek hangsúlyozták, hogy m *üssaek 'mnééM jóvisaooyhan fontos jelentősége van a helsinki záróokmányban ki* nyilvánított minden elv — mind az alapvető egyéni szabadságjogok, mind az államközi kapcsolatok elvei —tiszteletben tartásának és a karó- okmány valamennyi ajánlása alkalmazásának. A kormányfók kifejezték reményüket, hogy az 1980 novemberére előirányzott madridi találkozó lényeges előrehaladást tesz majd lehetővé a helsinki záróokmány valóra- váltásában és új távlatokat nyit az enyhülés számára. Kinyilvánították, hogy Magyar- ország és Franciaország késs erőfeszítéseket tenni és kétoldalú konzultációk formájában együttműködni e cél eléréséért. A két miniszterelnök aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy folytatódik a fegyverzet felhalmozása a világban. Ismételten állást foglaltak a hatékony nemzetközi ellenőrzéssel megvalósuló tényleges, általános és teljes leszerelés mellett, beleértve mind a nukleáris, mind a hagyományos fegyverzetet, figyelembe véve minden ország egyenlő jogát saját biztonságára. A két fél megelégedéssel vette tudomásul a második szovjet—amerikai megállapodás aláírását a hadászati támadófegyverek korlá tozásár ól. Az európai kontinenst illetően a két kormányfő véleménycserét folytatott Francia- országnak 1978 májusában tett egy európai leszerelési konferencia összehívását célzó javaslatáról, valamint a Varsói Szerződés külügyminiszteri bizottságának 1979 májusi javaslatairól. A két kormányfő síkraszállt egy, a helsinki zár róokmány valamennyi aláíróját magában foglaló konferencia összehívásáért. _ amelyrt,rrta^i nek az lenne a célja, hogy konkrét intézkedéseket fogadjon el a bizalom erősítésére é* a leszerelésre Európában. A két fél megerősítette, hogy a Közel-Keleten igazságos és tartós békét csak a konfliktus átfogó rendezésével lehet elérni. Ilyen rendezésben valamennyi érdekelt félnek részt kell vennie, beleértve a palesztin nép képviselőit is. A rendezésnek azon kell alapulnia, hogy Izrael kivonul az 1967 júniusában megszállt területekről, elismerik a palesztin nép törvényes jogait és a térség minden államának, köztük Izraelnek is azon jogát, hogy békében éljen, biztos, elismert és szavatolt határok között. A kormányfők az afrikai helyzettel kapcsolatban kiemelték annak szükségességét, hogy Afrika államai szabadon alakíthassák fejlődésüket és választhassák meg rendszerüket. Síkraszálltak a vitás kérdések tárgyalások útján történő rendezése mellett. Ez alkalommal is elítélték Dél-Af- rika fajüldöző rendszerét. A két fél véleménycserét folytatott a dél-kelet-ázsiai helyzetről is. A két miniszterelnök egyetértett egy méltányosabb, igazságosabb nemzetközi gazdasági rend kialakításának szükségességével. Síkraszálltak a gazdasági stabilitás helyreáll i- tásáért és egy olyan növekedés előmozdításáért, amely ösztönzi a nemzetközi gazdasági kapcsolatok bővülését és a fejlődést az égés: világon. A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke és a Francia Köztársaság miniszterelnöke kifejezte elégedettségét azzal kapcsolatban, hogy tárgyalásaik eredményesen járultak hozzá Magyarország és Franciaország baráti kapcsolatainak és együttműködésének fejlesztéséhez csakúgy, mint az enyhülés és a béke ügyéhez. Lázár György magyarországi látogatásra hívta meg Raymond Barre miniszterelnököt, aki a meghívást köszönettel : elfogad!»,