Somogyi Néplap, 1979. január (35. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-14 / 11. szám
Bánya már bánja 1> áriját a bányaiak — és főként az idősebbek —, hogy nem volt már korábban i* kövesútjuk, amely a világhoz kötötte volna őket, mini gyereket anyjához a köldökzsinór. S ami igaz, az igaz: villanyuk is csak 1964 óta van. Ha ez a két áldás előbb érkezik, talán marad az az ötven, aki máshová költözött Vagy ha nem is mind az ötven, de sokan közülük itt ragadnak mindmáig. Mert bizony mondom: Somogy egyik legszebb vidéke a lipót- fai-bányai dombos, szurdokos táj. Ez még ebben a fél télben is (ha fehér subát terít is ránk január, másnap már szakadozik rongyosodik a hósuba) rögtön kitetszik: csöndes, szemet nyugtató a panoráma ... Megyünk végig a falun, egy lelket sem látunk. Pedig — később megtudjuk — körülbelül százharmincán élnek még Bányán. — Így délelőtt csak az öre- gebbje meg a betegebbje van idehaza — mondja a »hivatalos ember«. Bojtot Pál, aki a népfront helyi elnöke. — Most én is a «• betegebbjéhez- tartozom. Erdei munkás vagyok, kérgezőgép kezelője. Kullancs csípett meg, s ágyba parancsolt a baj. Már október óta betegszabadságon vagyok. Persze elég gyakori ez erdei embereknél: volt három ilyet is keDús hajú, testes férfi. Itt született, ősei is itt nyugszanak a bányai temetőben. Később mondja valaki: a halottakat a komák temetik Bányán; ők ássák a sírt Ha katolikus hal meg, Bojtor László harangoz a régi-régi, fazsindelyes állványon függő, vékony hangú harangocskán, ha meg református, akkor Papp Jenő húzza a kötelet »Ej — mondják egymásnak, amikor fölcserélődnek a szerepek —, elveszed a kenyeremet!« Viccként persze, hiszen ingyen csinálják. A népfrontelnök negyven- nyolc éves, felesége a bárdibükki gazdaságba jár, kertészeti dolgozó, a lányuk meg ápolónő. Egyik sincs itthon, csak az öreg szülék. Pihen- getnek, megszolgálták a nyugalmat. Milyen falu is ez a Bánya? Látszik rögtön; módban valamikor az utakhoz közelebbiek után állt Hogy mostanában hol tart azt bizonyítja az a tény: korszerűsíteni kellett a boltot. Am az is való, hogy sok az idős ember. Van, aki — mint özvegy Pajzs Jánosné — télre behúzódik a gyerekekhez Kaposvárra. Olyan is akad, aki hétvégi háznak használja a régi portát Arra egy példa van, hogy városi ember pihenőnek vásárol falusi házat: itt töltődik föl újra energiával. Lehet hogy ez lesz majd az általános Bányán. Korai nyoe: üdülésre termett vidék, s nem lehet véletlen, hogy a közelben van az úttörő-vándortábori bázis. A munkavállalói korban levők nagy része: Kaposvárra, mások a kadarkúti ruhaüzembe járnak, ismét mások az állami gazdaságban vagy az erdőn falainak munkát. Busz jön reggel a dolgozókért. A többiek a íipótfai vasútállomáson szállnak vonatra. Módi változásokról szóltunk. Bojtor Pál két mércével mér: a szellemi javak szaporodására szolgál az egyik, az anyagiakra a másik. Neki könyvei vannak. Balzac, Móricz Zsigmnnd, Lengyel József, Mikszáth Kálmán, Sa- lohov, Móra Ferenc művei sorakoznak a nyitott vitrinben. Wartburg áll a hátsó udvarban. deszkagarázsban. Mert — s ő jó példa erre — aki ma akarja, mindkét fajta gyarapodását elérheti... í^zanka Sándor portáján '■'* először az istállóra fifigyelünk föL Nem véletlenül: hat kérdezőt »rejt«. — Másokra is jellemző ez? — Nem úgy, mint régen, amikor még fiatalabb voltam. Hetven-hetvenkét szarvas- marhát hajtott ki két-két gazda, mindig mások. Most egy »csordás« is elég a huszonkét állatnak. Az istálló 1936-ban épült, a ház a hatvanas években. A régi zsúpost lebontották. Az a nagy bajomi Lenin Mg. Tsz 12. sz. körbélyegzője. A bélyegző január 12-től érvénytelen. \ (41080) Értesítjük a vásárlóinkat, hogy. a ZSELIC ÁRUHÁZ élelmiszer osztálya 1979. január 15-től 17-ig, az ajándék- és ruházati osztály, illetve a cipő- és a vas-műszaki osztály 1979. január 15-től 20-ig leltárfelvétel mialt zárva tart t i (41061) tonal térképen is szerepelt, pedig akkor hét házból állott Bánya mindössze. A Czanka família sorsában a bányai múlt, jelen és jövendő fogalmazódik: meg az idegen számára. A nyolcvanötéves nagyanyó, meg Sándor bácsi és boltos felesége, dehogyis akarnak más »kisházát« választani! De már a három lányuk életútjában más életforJény Sdígey Mister MacAreck ’ • üzletei FORDfTCmAiBÁBA MHÄUf « — Bocsánatot kérek, uram, és köszönöm a leckét — mister Pierce felállt és a győztes felé nyújtotta kezét. — Nem hiszek az ön talizmánjában, de meg kell állapítanom, hogy ön igazi gentleman. Brown úr követte példáját. — Kérem, uram, semmiség. Nincs miről beszélni. Idősebb vagyok, tehát semmi csodálatos nincs abhan, hogy jobban uralkodom idegeimen. Minden rendben. Meghívom önöket a bárba. Vacsora előtt megiszunk egy pohár igazi polish vodkát. Ki kell használni az alkalmat, amíg van a bárban. Másnap, amikor MacAreck űr találkozott a ■ fedélzetén sétáló Dufay úrral, Dufay beszélgetésre hívta. Bojtor Pál olvasott ember. — Menjetek csak, lányom! ma mutatja magát Vali és Márta kaposvári munkahelyre jár be, nekik — ha a szociográfiában használatos kifejezéssel akarunk élni — Bánya már úgynevezett »alvó falu«. Éva, asszonynevén Trój Béláné — most szülési szabadságon a kadarkúti ruhaüzemből — azt tervezi, hogy az ugyancsak kadarkúti munkahelyen dolgozó párjával előbb »Bárd«-ra, majd Ka- darkútra költözik. — Menjetek csak, lányom! — az apa helytelenítő hangsúllyal mondja. jP ölforrósul a levegő; a x menés vagy maradás problémája ott van sok bányai családban. Éva, miközben a tízhetes kislánnyal foglalkozik, elmondja: — Tizenhét fiatal alkotja a KISZ-szervezetet A sport, az ami van: asztalitenisz, régebben női foci. Aztán a lányok férjhez mennek. Színdarabozás utoljára 1972-ben volt Anyám á könyvtáros is, kétszáz körül van a kötetek száma. Az iskola 1974-ben szűnt meg, azóta a gyerekek Ka- posmérőbe járnak. Közbeszól az apa: — Az isten ege alatt várják a buszt A föl sem állított váró eltűnt innen... Az időnk jól elszaladt; ha kongatnának itt hétköznap, a delet már elharangozták volna Parolázunk, s útnak indulunk a kásává sárosodott hóban. Leóké Unió Parus Ismeretségünk még a tél elején kezdődött, pontosabban azon a napon, amikor városunkban leesett az első hó. November utolsó hetébe léptünk; az Idő tájt a hóesés ha nem is szenzációszámba menő esemény, mégis újdonság volt. Álltam a szoba ablakánál, néztem, és gyönyörködtem a látványban. Rövid idő alatt köntöst öltöttek magukra az udvaron a fenyőfák és bokrok; a rózsafák bimbóban maradt kései virágai hósapka alól kandikáltak ki, csodálkozó játékossággal. Akkor, ott, a hóesésben láttam meg öt először. Bánatosan gubbasztott a terasz vaskorlátján, nyakát behúzva, szótlanul. Lábacskáival erősen kapaszkodott, viaskodva a meg-megújuló szélrohamokkal. Már-már kiáltottam volna: te bolond, bolond madár, hát miért ülsz ilyen konokul azon a helyen, ahol a leghidegebb van! Keress magadnak szélvédett helyet, hiszen annyi ilyen hely van. és csak egy röp- penés az út az enyhet adó helyig. Kiáltottam volna, de megnémított ez a csöppség, az egyszeri, a megismételhetetlen kontraszt látványa. Kíváncsivá tett a konok kis madár. Nem tudtam a nevét, a nemét, a fajtáját sem, de már ott és akkor barátommá fogadtam. Vajon elfogadja-e barátságomat? Izgatottan lestem, hogy ae gondosan felkötözött szalonnadarabkát észreveszi-e. Észrevette. Az első nap még magánosán falatozgatott a jobbra-balra forgó szalonnán, aztán hozott egy »kuncsaftot-«, majd még egyet. Most már hárman osztozkodnak a legnagyobb békességben a kis etetőjükbe kirakott elemózsián. A napraforgómagot annyira megkedvelték, hogy ha elfogyott, udvarias, de határozott cvi-cvikeléssel követelték ... Az étkezési időket általában pontosan betartják; először az »öreg« érkezik, csóA téli hónapokban több különféle tanfolyamok is tartanak a mezőgazdasági üzemeikben. A Balatonboglári Állami Gazdaságban jelenleg például a művezetők továbbképzését tartják (január végéig), ezen ötvenen vesznek részt. A szocialista brigádok vezetőinek továbbképzését is megszervezték; a háromnapos tanfolyamon társadalmi, politikai és gazdasági jellegű feladatokat vitatnak meg. major rébe veszi a napraforgó got, félrevonul és megkezdi az étkezést, utána jön a második, majd a harmadik. A mozdulatok, a mozdulat elemek hajszálpontosan megegyezték az »öreg« mozdulataival A rend és a pontosság erős oldaluk; hogy mást ne mondjak, a következő napraforgószemért is csak sorukat kivárva mennek be az etetőbe. Nem úgy a verebek! Azok egyszerre öten- hatan tolonganak, ék teleit lármát csapva, s mindent szerte-széjjel kotornak. Érdekes megfigyelni a« étkezésüket: a magot a csőréből a lábacskái alá teszi — tüneményes gyorsasággal —, majd feltöri, és aprólékos gondossággal elfogyasztja. Mindezt utánozhatatlan eleganciával és bámulatos ügyességgeL Mindezeket csupán azért mondtam el mert miközben a Holdat és a Vénuszt ostromoljuk. mi, emberek akaratlanul is átsiklunk a mindennapokon. Először csak a fákat vágjuk ki, azután a fűre öntünk betonszőnyeget, azután itthagynak a madarak is. Mindezeket egy kicsit talán a pislákoló remény is mondatta velem: a remény, hogy mégis itt maradnak velünk. Hogy lesz hely az ő számukra is. Mert hát az a titokzatos parus major nem más, mint gyermekkorunk kedves énekes madara, a SZÉNCINKJE. Itt vallom be töredelmesen, hogy ezt, sajnos, lexikonból ollózott tudásom, valamint egy madarakról szóló Búvár zsebkönyv birtokában tudtam megállapítani. Mégis: ha a szalonnára száll kis konok barátom, minden alkalommal boldogan fedezem föl a jobbra-balra forgó manökenben a parus majort, szép fekete fejével, olajzöld felöltőjével, amely alul kénsárgában fejeződik be. ö hát az a titokzatos parus major, a széncinke. Kerner Tibor Hét héten át mintegy 35 növényvédő betanított munkás vesz részt továbbképzésen. Mintegy 35 szakmunkásjelölt a szakközépiskolában tanul; ők január végén vizsgáznak, s kertészeti szamunkásbizomyít- ványt kapnak. Az említetteken kívül tervszerűen folyik a párt- és tő- megszervezet; oktatás is. 12 helyen szakszervezeti, 8 helyen párt-, és öt helyen KlSZ-okta- tást tartanak a gazdaságban. Téli tanfolyamok a gazdaságban — Tudja, aram — mondta, amikor mindketten leültek az egyik fülkében —, nem vagyok babonás, de valóban nem tudom, mit gondoljak az ön talizmánjáról Ha nem lennék a dolog tanúja, amelyet nehéz elhinni, még ha a legjobb barátom mesélné is, az Egyesült Államok legnagyobb hazudozójának vélném. — Igaza van, uram — egyezett bele mister MacAreck. — Sokszor én magam sem értem, de már oly sokszor kipróbáltam ezt a talizmánt — és sohasem csalódtam benne —, hogy ma már hiszek a zöld üvegben rejtőző bűvös erőben. — Tulajdonképpen erről van szó. Egy nagy kéréssel fordulok önhöz. Nagyon fontos ügy megoldása előtt állok. A döntésemtől függ, hogy keresek-e, vagy nagyon komoly összeget veszítek. Tudom, hogy ostobaság, de nem tudná nekem kölcsönözni a gyűrűt néhány órára? Ügy szeretnék állást foglalni, amikor kezemen a talizmán. — Szíves örömest szolgála- latára állok. Akár holnap is önnél lehet Ma nincs szándékomban pókerezni. És nem adok semmiféle diszpozíciót az ügynökömnek, fgy hát e néhány óráig nyugodtan élhetek a talizmánom nélkül is. Nagyon örülnék, ha a gyűrő ereje segítene önnek a helyes döntésben. Levette a gyűrűt az ujjáról és átnyújtotta Dufay úrnak, aki azonnal az ujjara húzta és megköszönte a baráti szolgálatot Amikor Dufay úr elköszönt, mister MacAreck visszament kabinjába, és a hajóinasért csöngetett, aki rögtön megjelent. — Egy kérésem lenne — mondja a kabin tulajdonosa egy százdolláros bankjeggyel játszadozva. — Szolgálatára, méltóságos uram — a hajóinas tekintete rátapadt a bankjegyre. — Az ügy kissé kényes és szigorúan diszkréten kell kezelni. — Ez természetes. — A ha- jóinás majdnem biztos volt már benne, hogy nem véletlenül került az ír úr kezébe a százdolláros. — A 63-as kabinban bizonyos Dufay űr lakik. — Tudom, ismerem Dufay urat — mondta. — Szóval csak egy apróságról van szó, ami hallatlanul fontos számomra Feltételezem, hogy Dufay űr ma meglátogatja a hajó ékszerészét, és megmutat neki egy tárgyát. Egy ékszert. Szeretnék biztos lenni abban, hogy Dufay úr volt-e az ékszerésznél Semmi többet. — Ez valóban semmiség. Természetesen vendégeink titka számunkra szent, de az, amit ön szeretne tudni, egyáltalán nem titok. Hiszen véletlenül is észrevehetőm, hogy az az úr éppen az ékszerészhez megy. — Fontos, hogy észrevegye. A többi nem érdekeL A költségekre. — A bankjegy villámgyorsan eltűnt a hajóinas kezében, aki megígérte, hogy elintézi az ügyet, és azonnal eltűnt a kabinból. Délután a hajóinas diszkréten. közeledett MacAreck úrhoz. Egy px>hár ital felszolgálásának leple alatt súgta: — Dufay úr Két órával ezelőtt meglátogatta az ékszerészt. Megmutatta neki a zöldköves gyűrűi Az, ékszerész biztosította, hogy soha .életében nem látott mégolyán szép zöld gyémántot. Csiszolás után kétszázötvenezer dollárt ér, ha nem többet — Nagyon köszönöm — mister MacAreck láthatóan örült a hírnék, és egy másik százas is eltűnt a hajóinas markáhan. (Folytatjuk) .iij ?.i