Somogyi Néplap, 1978. december (34. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-31 / 307. szám

Zsúpfedeles ház A krimiszerzőkkel ellentétben már az ele­jén elárulom a titkot: írásunk főhőse soha­sem szervezett véres puccsokat, udvari csel­szövésekbe, gyanús mérgezési históriákba sem bonyolódott. Egy sajtóhiba következtében lett a Budapesti Hírlap tudósítójából (Korrespon­dent) rövid életű — a legközelebbi helyesbíté­sig — trónkövetelővé (Tronprätendent). S ha Székely Sámuel nem is vágyott soha ingatag királyi és fejedelmi trónokra, annál inkább tanúja volt miniszteri bársonyszékek lavina­szerű omlásának. Hírlapíró hősünk a közép­kori belviszályokban vállalt főszerepeknél sokkal nagyobb fába vágta a fejszéjét. A XIX. század végi Európa átfogó szövetségi rendsze­rét akarta megingatni. S ez világraszóló tett volt. Mégpedig úgy ... De ezt majd később mondjuk el. Somogyszil. Világvégi kis falucska a Tolna megyei határ mellett. Náddal, zsúppal fedett, alacsony homlokú, vartíalú házak rendetlen sora: ez volt Szil a múlt század hatvanas éveiben. A falu legszegényebb családjának egyszoba-konyhás, nyomorúságos házikójában harsant föl először a kis Sámuel sírása. 1857- et írtak akkor. Itt cseperedett, itt nevelkedett és végezte kitűnő eredménnyel a négy elemit. A tehetséges fiú továbbtanulását egy ideig 15 forint gátolta. Ennyi kellett volna a beiratko­záshoz. Nem kis erőfeszítésébe került a csa­ládnak, hogy ezt előteremtse. Hogy az összegnek híja ne legyen, gyalog vágtak neki apjával az útnak. Irány Kapos­vár. Nyolc óra hosszat poroszkáltak patak- parton, erdőszélen, búzatáblák mentén, míg szemük előtt föltűntek a város tornyai. Miből élt egy múlt századi kisdiák^ akinek a zsebében nem csörgött egy árva forint, de még garas sem? Szerencséjére Kaposváron lakott néhány rokon. A hét minden napján máshoz kopogtatott be a tízéves Sámuel, s kapott reggelit, ebédet, vacsorát Édesanyja kerek cipót sütött vasárnaponként, apja gya- logszerrel hozta el fiának. A szili szalmatetős házak után óriási volt a változás. „Végighaladva Kaposvár hosszú ut­cáján, megbámultaim az egyemeletes és akkor még csodaszámba menő régi gimnáziumi épületet, amelynek földszinti utcai helyiségé­ben a Hagelmann-féle könyvkereskedés kira­katai díszelegtek. Életemben nem láttam még annyi sok és annyi szép könyvet” — írja ké­sőbb Székely Sámuel. Akkoriban még csonka volt a kaposvári gimnázium, a hetedik-nyolcadik osztályt más károsban kellett diákjainak elvégezniük. Szé­kely Sámuel Budapestre készült. Nagyobb fiú lévén, az úti­költséget már saját maga ke­reste meg kel­lemes nyári foglalatosság­gal — szorgo­san állítgatta a fabábukat a szili kugiipá- .yán. Szárnyakon repültek a pesti tanuló­évek. Előadá­sok, vizsgák, korrepetálás gazdag csalá­doknál — ez­zel telt az idő. S összekupor- gatván egy na­gyobbacska isszeget, a magyar új­ságírás ifjú várományosa Párizsba, a világ ak­kori fővárosában találta magát. Nézni, szem­lélődni, tanulni. Kötetlenül, csak magának, felelősség nélkül. S volt is mit látni. A francia főváros a vi­lág legvonzóbb -központja a múlt század utol­só harmadában. Festők, költők, írók, szobrá­szok özönlöttek onnan, ahol a Duna, Volga és a Visztula kanyarog. Minden látványosságra éhes turisták, nábobok, fölkapaszkodott ame­rikai milliomosok, orosz udvari léhűtők, ten­gerentúli mogulok és maharadzsák jöttek szájtátin vagy, gőgösen, tanul: i vágyva, vagy lelkükben sötét irigységet dajk.dva. A város a második császárság korában ha­talmas átalakuláson ment át. Haussmann bá­ró, III. Napóleon miniszteri — talán a legna­gyobb klasszikusa a várostervezésnek-rende- zesnek — elgondolásai és akarata nyomán A memoár, készült a szerző 67 éves korában. SOMOGYI TÁJAK, EMBEREK Eiv szili trónkövetelő alakult ki Párizs mintaszerűen elegáns su­gárútrendszere és a terek, paloták, középüle­tek finom ízléssel összehangolt együttese. És a párizsi élet! Hangversenyek, kiállító sok, sikeres színházi bemutatók követik egy mást, üstökösként tűnik föl és süllyed az is­meretlenség homályába egy-egy piktor, ke­cses lábú balerina vagy t.eltkarcsú szubrett. S az esti boulevard-ok fényözöne... „Innen is, onnan is konyhaszag sistereg, / színház mo­rajlik és zenekar döng-recseg; / telnek a le- bujok, az asztalt körülállják, / zsiványok s haverok verik, lesik a kártyát...” — Baude­laire írja szeretett Páriasáról. (Esti szürkület.) És még egy terület, amely, bár ritkán ver­selték meg költők, nem kevésbé izgalmas volt. Párizs ekkor a viíágdiplomóciának is a fővá­rosa. Az itteni csendes szalonokban, előkelők fogadásain — a politika boszorkánykonyhái­ban — születtek nagy szövetségek, megfogan­tak hadjáratok tervei, és döntöttek gyarma­tok, népek, nemzetek sorsáról. Ekkor indult meg — a német—osztrák—magyar szövetség ellensúlyozására — Európa legnyugatibb és legkeletibb hatalmának közeledése. Egyelőre még csak körvonalaiban, de már kirajzoló­dott a francia—orosz együttműködés, a ké­sőbbi antant magva. E városban sétálgatott a távoli Magyaror­szág fia. Hagyta magát sodortatni az ember­rengeteggel, szeme mohón fürkészte a látniva­lókat. Hosszasan üldögélt a párizsi magyarok kozott a magyar kormány is, noha Franeíaor­szággal semmiféle függő vagy vitás ügye nem volt. Sőt, Tisza Kálmán még buzgón, minden diplomáciai tapintat mellőzésével meg is ma­gyarázta a bizonyítványt. Egy parlamenti in­terpellációra válaszolva kijelentette, hogy a magyar kormány a honi kiállítók vagyonbiz­tonságát félti, és a nemzeti lobogó megsérté­sétől tart. Ez bizony az adott helyzetben nem­csak tapintatlanságnak, hanem ostobaságnak is számított. Lett is nagy felzúdulás. A francia újságok tele voltak magyarellenes kirohanásokkal, s mert sejtették, hogy Berlinből és Bécsből fúj a szél, az orosz—francia szövetség ügye még inkább előre haladt. De Magyarországon nem volt mindenki né­metbarát. Politikusok, pénzügyi és ipari szak-, emberek, írók, újságírók és a szellemi élet több kiválósága vallották, hogy Magyarország számára az egyoldalú német elkötelezettség káros, lazítani kellene a kapcsolatokat. Ezeket az embereket megbűvölte a francia szellem és kultúra, amely ebben az időben sokkal színe­sebbnek, életképesebbnek, mozgékonyabbnak látszott a németnél. Közéjük tartozott Székely Sámuel is. Párizsban dolgozva azért vállalta a félhivatalos francia lap szerkesztését, hogy valósághű képet fessen honfitársainak a fran­ciákról. De még többet, nagyobbat szeretett volna tenni. Irta, gyúrta a sok-sok tudósítást, élénk színekkel ecsetelte Munkácsy párizsi A Montmartre Párizsban. Rippl-Rónai: Kugllzók kedvelt kávéházában, a Grand Caféban. Egy politikai tárgyú munkán dolgozott: a francia —orosz szövetség lehetetlenségét bizonygatta. Egyszer csak a vállára nehezedett egy kéz: ,— Szervusz, Samu! Hát te hogy kerülsz ide? Jól megtermett, sűrű fekete fürtös, szúrós tekintetű fiatalember állt mellette: — Rippl-Rónai! A festő két évvel fiatalabb volt, együtt jár­tak négy évig Kaposváron. S most a sors ki­fürkészhetetlen akaratából mindketten Pá­rizsban keresték a boldogulás útját. Rippl Munkácsy mellett dolgozott, később önálló útra tért. Székely pedig a Pesti Napló, majd a Fővárosi Lapok levelezőjeként tevékenyke­dett. Régi hírlapi levelezők, de szép is volt az életetek! Csak járni-kelni, fülelni, érdekesre, izgalmasra vadászni, apró hírmorzsákból vi­lágraszóló botrányokat kideríteni... Kerek és teljes emberi élet. Hej, régi hírlapi levelezők, de keserves is volt a sorotok! Lyukas cipőben járni, fülelni és az izgalmasra vadászni ott, ahonnan kiné­zik az embert. A hírlapi levelezőt nem hívták senkinek. Zsebpénze és fizetése a cikkekért kapott honorárium. Aszerint változott, ho­gyan fogott éppen a szerkesztő ceruzája. S bizony inkább vékonyan, mint vastagon. Aki meg tudott ebből élni, az vagy igénytelen sen­ki, vagy izig-vérig újságíró volt. Ügy látszik, Székely Sámuel az utóbbi ka­tegóriába tartozott. Hamar bejáratos lett a legismertebb párizsi magyar körökbe, és ha­marosan fölkérték a francia kormány félhiva­talos magyar nyelvű lapjának, a Párizsi Ma­gyar Értesítőnek a szerkesztésére is. Ezzel máris fejet ugrunk történetünk köze­pébe. UlllD-ben, a nagy francia forradalom cente­náriumán világkiállítást szerveztek Párizs­ban. Hatalmas pompával és csinnadruttávaL- készültek erre a Szajna-parton, a kiállítás va­lódi össznemzeti üggyé vált. A porosz—fran­cia háborúban (1870) megtépázott nemzeti büszkeség, a sértett hiúság gyógyírnak szán­ta a grandiózus eseményt A Franciaország gazdasági fellendülésére féltékeny németek és szövetségesük, a mo­narchia csendes bojkottal válaszoltak a pá­rizsi fölhívásra. A nemetek és a franciák kö­zött igen feszült volt a viszony, Ferenc József pedig valódi uralkodói rövidlátással hallani sem akart a vérbeli Habsburgot (Mária Antoi­nette) lefejező forradalom centenáriumáról. Micsoda történelmi vakság: hozzájuk csatla­otthonának belső életét, a szép Munkácsyné bogarait, a társasági élet híreit és a pári­zsi szerkesztőségekben, kormány h i va tál okba n fölcsípett értesüléseket, immár a legtekinté­lyesebb magyar újság, a Budapesti Hírlap megbízott tudósítójaként. S várta a nagy aj­kaimat. Ez nem is késett soká. 1891-ben teljes erővel kirobbant az évszá­zad legnagyobb csalási és korrupciós ügye, a Panama-botrány. Az előzményekhez tarto­zik, hogy a kaliforniai aranymezők fölfedezé­se után az amerikai kontinenst kettévágó csa­torna építésének gondolatával kezdtek foglal­kozni. 1880-ban a francia Panama-társaság megszerzi az engedélyt Kolumbiától, és 814 milliárd frank alaptőkével hozzálát a megva­lósításhoz. A társaság azonban roppant köny- nyelműen bánik a pénzzel, és kilenc év múl­va 2245 millió frankos deficit miatt csődbe jut. S a csatornának, még az egyharsnada sem kész... Botrány! Parlamenti vizsgálóbizottság ala­kult, és egyszer csak kipattant egy elsöprő megvesztegetési sorozat híre. (Ez időtől új szóval : panama ...) Bankvezérek, nagy lapok kiadói, sőt miniszterek kerültek gyanúba, bár­sonyszékek. maradtak árván. Kormányok jöt­tok és mentek, s egy-egy előkelő párizsi vilin dolgozószobájának csendjét pisztoly dörrenés verte föl; egyesek önkezükkel, golyóval akar­ták lemosni nevükről a gyalázatot... Az újságok mindent megírtak a hatalmas összegű megvesztegetési pénzeket kapott sze­mélyekről. Csak egy ismeretlenről nem tudtak semmit, bizonyos Mr. X-ről. Pedig ő is fölvett több mint 200 ezer frankot. Ki lehet az? A kitűnő kapcsolatokkal rendelkező Szé­kely Sámuel bizalmasan megtudta Rouvier bukott pénzügyminisztertől az olyannyira áhított nevet. Megdöbbent. Megörült Mert az nem volt más, mint báró Mohrenheim, orosz nagykövet, a cár személyes megbízottja. Az ő legfőbb érdeme volt a friss francia—orosz szövetség tető alá hozása. Székely újságíró és politikai ösztönei egyaránt azt sugallták: le kell csapni rá. S miközben a parlamentben ádáz vita dúlt 8 a francia újságok csak a sötétben tapogatóz­tak, ;j következő táviratot küldte a Budapesti Hírlapnak: „Rouvier bukott pénzügyminiszter, hogy magát megvédelmezze, elárulta a vizsgáló- bírónak, hogy az általa fölvett 200 000 fran­kot a párizsi orosz nagykövet kapta. Ma e szenzációs üggyel két minisztertanács fog­lalkozik titkos ülésén ...” A táviratból óriási botrány lett Minden kül­földi lap átvette, szellőztette, pánik lett úrrá a cár környezetében, és az orosz nagykövet visszavonult előkelő palotájának mélyére. De a francia lapok közül egyetlen egy sem tette közzé a hírt, a minisztertanács is hallgatott. Székely Sámuel rosszul számított. A frissen kötött szövetség a két imperialista hatalom alapvető érdekegyezésén nyugodott, s még az időzített, igen erős botránybqmbával sem si­került szétrobbantani. Székely Sámuelnek mennie kellett. Pár múlva újabb táviratot küldött Budapestre; „Fogva vagyok. Ki fognak utasítani Mohren- heimről szóló táviratom miatt.” így is lett Az immár világhírű magya« zsurnaliszta kényszerűen hazatért. Később Londonban, majd az óceán másik oldalán, New York-ban folytatta újságírói működését. Tisztességgel, szorgalommal. Kitűnő helyzet­elemzéseit olvasva háromnegyed évszázad múltán is elismerően bólintunk: igen, most >s megállja mind a helyét Nem adatott meg számára még egysv i. hogy közvetlen részese legyen az Európa-po­litikának. Látószöge mégis szélesre tágult, amit csak kevés magyar kartársa mondhatott el magáról. Mégsem felejtette el, honnan in­dult, mi köti hazájához, s a világnak ahhoz az apró zugához, ahol született. Somogy szil az „öt világrésznek nekem legdrágább pont­ja" — írja visszaemlékezésében. „Poros utcái­hoz, zsúpfedeles házaihoz, a határban zöldelló rétekhez s az aranykalászos mezőkhöz fűződ­nek gyermekkorom soha el nem múló emlé­kei. Párizs fényözöne túlragyogja a szili bak- termécses pislogó lángját, de sötétlő éjszaká­ban szemem mégis a kis szili lidércfényt ku­tatja, mely a sárgaködös Londonban is hatal­mas fénykévéket lövellt göröngyös élet- utamra.” Csupor Tibor Somogyszil m*.

Next

/
Thumbnails
Contents