Somogyi Néplap, 1978. december (34. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-03 / 285. szám

A *lafc« «Bácskából valami sejtelmes, ködös Jelentést tapasztott a nyelvhasználat. A vak- kantásnyi főnevet helyettesíthetnénk talán az odú, rejtekhely, menedékhely szinonimá­val, de semmi esetre sem a lakás fogalmával; ezt bizonyítják a remetelak, fartkaslak, sőt — uram bocsá’ — a “kéjlak« összetételek is. Jo­gosam várhatná hát az Ágneslakra kiruccanó, s ráadásul az anyanyelv árnyalataira is vájt füllel figyelő tájékozatlan kocaturista, hogy valamiféle föld- vagy nádkunyhót pillant meg itt a déli Pannonhát erdőgazdasági táj domb­vidékén, Iharoshoz és Csurgóhoz közel. Am a vadregényességre vágyódó látogató csalód­ni fog, hiszen a »lak« nem más, mint egy csinos vadászház — a környékbeliek, nyilván régesrégi beidegződéssel, vadászkastélynak nevezik —, és a nyolc hektár alapterületű arborétum is nyugalmat, kiegyensúlyozottsá­SOMOGYI TÁJAK, EMBEREK Ágnes asszony fenyőfái És micsoda fák ! Jegenyefenyők, simafenyők, az eredetileg Észak-Amerikában honos se­lyemfenyők váltják egymást az ösvények mentén. A zöld duglászfenyó toboza arra csá­bít, hogy letépjük és magunkkal vigyük a család legifjabb tagjának — ám bűnhődnünk kell! Kezünk ragad, mintha mézbe nyúltunk volna, a szétmorzsolt tűlevelek illatával kár­got ébreszt romantifcua hevület helyett, ügy- koron a mélabús dzsentri, Inkey Pál báró me­rengéseinak hangulati aláfestője volt a gyö­nyörű, körpanoráma» tájék, és — ha jogunk van, némi anaikroniartuMal, Mikszáth, Walter Scott, s még inkább Sienkiewiez képeit köl­csönözni — azt aem nehéz elképzelni, hogyan v arrogartott-hímezgetett itt Inkey báró len­gyel származású felesége. Agnes St^íkmDtky, a »névadó anya«. S hogy mindez nem csupán képzelődés, Dobos Györgynek, az Iharos! er­dőgazdaság dolgozójának az emlékezés« Is igazolja. — Suttyó legénybe voltam 1936—37-ben. Sokszor áhítot­tam arra, hogy sétáljak az ar­borétum akkor még kicsiny tál között, de nekünk, »proliknak« ez tilos volt. A vadakat nem büntették meg, ha átugrottak a kerítést, mi azonban rosszul jártunk volna... Csakhogy a tilalomfák azóta ledőltek. Menjünk hát... És közben elevenítsük fel az ar­borétum létrehozásában orosz­lánrészt vállaló kést erdész em­lékét! Metel Kamill negyven esa­tendőt töltött Iharosban, a ne­mesúr szolgálatában. Neve megérdemelten kerülhetne So­mogy képzeletbeli természet- krónikájának aramytepjaára; az ő tervei alapján hozták lét­re az iharost, iharosberényi és pogányszentpéteri parkokat, s az ő irányításával telepítet­ték a zákánya parkerdőt is. A hat halastótól körülvett, tehát “•félszigeten« fekvő Ágnes!afe »•megszelídítésére« a harmin­cas évek kezdetén vállalko­zott Csemetéinek fö'.csepe re­dősét már nem kísérhette fi­gyelemmel. Hagyatékát azon­ban méltó szakértőiemmel és eonáörff. ápolta tovább egykori tanítványa, a Vas megyéből kalandos úton Dél-Somogyija származott Pa­gony Károly. Annak idején a fiatal erdőmér­nök még alig pihente ki ai iskolai hányatta­tások, a katonáskodás fáradalmait, alig sa­játította el a kétszáz holdnyi halgazdaság és az erdők kezelését, alig tanulta meg a bot- termelést az iharosi »szagosrneggyfa-botoló- üzemben«, máris újabb »kaland« következett. Egy rettenetes kaland, amely alapvetően be­folyásolta Ágnes asszony Icedvenc félszigeté­nek sorsát Az első világháború idején orosz hadifogságba került Pagony Károly — sa többit idézzük önéletírásából! »Fogságom idejét jól kihasználtam. Nyl- I olszk-Usszurijsztoban, a mezőgazdasági is- k ólánál kaptam állásit, majd a mezőgazdasági ■múzeuminál dolgoztaim botanikusként, s így 1 őségesen volt alkalmam az ottani gazdasági ' iszonyokat és a Távol-Kelet flóráját megis­merni. Bejártam az egész nagy vidéket, a tengerpartot, s körülbelül 1100 fajtával bfró 'ivénygyűjteményt állítottam össze, melynek ómét haza is hoztuk társaimmal és átadtuk az Akadémián dr. Jávorka professzornak.« Csakhogy a Sz.ibénában. ^szerzett tapaszta­ltoknak Somogybán is hasznát vette az ifjú erdész. »1921. május 1-én Surdra, Zichy Ödön volt tbizományi erdőgazdaságába kerültem ve- •tő erdőmémöknek. Nagy kereskedelmi cse- ; atekertet létesítettem; különösen érdekes > >lt fenyőgyűjteményünk.« Pagony Károly egykori tanítómestere, az Iharosban élt Metzl Kamill e fenyőgyűjte­ményt is felhasználta az ágneslaki arborétum létrehozásakor. Az első állomány félszáz fáj­tából álit. A mai »választék.« 130 íajtaváitozaL bukkanunk. Távolabb a csapadék másik bosz- szúja az engedetlen, örökzöld természeten: légyölő galóca! Letapossuk, nehogy az jolykor »illegálisan« erre barangoló szarvasok akad­janak rá, s ezzel mintha a mátyásszajkó és az egerészölyv felháborodását vontuk volna magunkra: szánté egyszerre kezdik el disszo­náns kántálásiukat. Csak a cinke szeretne har­móniát, teremteni egy darázsderékú páfrány­fenyő tetejéről, ám a halasta­vakról lecsapó­dó pára kímé­letlen ellenfél : a madárka las­sacskán bere­ked. Mintha há­rom földrész növényvilága adott volna ta­lálkát egymás­nak a kiegyen­súlyozott dél­somogyi táj­ban. Természe­tes hát, hogy képzettársítá­saink is fától fáig csapónk­nak. Az erdei fenyő — Vajda János gyakorta megénekelt fá­ja — itt is oly bús, mint a váli erdőben, de a borongás helyére azon­nal Vált Whit­man derűje lép, amint megpillantjuk az ore­goni hamisciprusokat, ezeket a Mississippi- vidékről származó, erőt, el n.yűhe tétlenségét sugárzó óriásokat. Tizenkét fajtaváltozat él e kertben, a szakemberek gyönyörűségére. A lejtőn lefutó thuja malonyana és thuja wa- reana sor a Napkirály versailles-i , parkját juttatja eszünkbe, ám a klaszákus fenséget itt nem gömbölyűre és kocka alakúra nyírt ko­ronák jelzik. A jegenyefenyők a Harz erdeinek szerelmesét. Heinét s az ábrándos Lermonto- vot idézik. A cipőnkkel véletlenül előidézett csörranés azonban gyorsan visszazökkent ben­nünket a poézis világából a prózai valóságba. Sörösüvegekbe botlunk a pázsiton. Ki hitte volna, hogy a fenséges természeti látványon kívül egyeseknek itt mesterséges mámorító nedű is szükséges? Másutt letört faág, fa- törzsből faragott, kegyetlenül megrongált asz­talka bizonyítja, hogy. nem halj még ki a ma­gyar virtus... A tisztás végén, a fenyők kis­testvéreit, a tiszafákat «'•zagyván. véletlen vendéglátásban lehet részünk. A botanikai különlegességek közt — egy közönséges alma­fa ! A madárlátta hulladékból arra következ­tetünk; húsvéti rozmaring. A lejtőn, két — elsősorban pontyokat és amurokat rejtő — halastó között újonnan telepített csemeték, két-három hektárnyi területen.- Valamennyi a surdi kertből, Pagony Károly örökségéből származik. Am a bővítés még korántsem fe­jeződött be; hazánk talán legíestőibb fekvésű arborétumának területe hamarosan 24 hektár lesz, csaknem kétszerese a jelenleginek. Sti- luskülönhség- nek, funkcio­nális törésnek nyoma sincs a régi és az új kertrész között. A fenyők észa­kion komor szépsége és a lankák medi­terrán szelíd­sége közötti kontraszt min­denfelé egy­formán vonzó. Ezért válhatott Ágnes! ak nya­ranként az or­szág minden résziéből, sót Jugoszláviá­ból és Auszt­riából is érke­ző turisták pa­radicsomává. Azaz: nem­csak nyaran­ként! Hans Schuh münche­ni fogorvos most látogatott el ide, fittyet hányva a ködnek, a Zimankónak. — Nálunk, Bajorországban is szép szám­mal vannak fenyőerdők, s a világ más tájain ugyancsak megcsodálhattam már néhány ar­borétumot, de ilyen fantasztikusan gazdag gyűjteményt eddig sohasem láttáin. Be keli vallanom: ezt a kertet jóval gondosabban ápolják, mint a mi arborétumainkat Gratu­lálok az Önök országának humánus környe­zetvédelmi törvényeihez! Beck Gyula, az iharosi erdőgazdaság vezető­je, Agnes lak szerelmese immár húsz eszten­deje. Közreműködésével kezdték el a hatva­nas évek elején az arborétum restaurálását. — Agneslak azóta kedvelt kirándulóhellyé fejlődött, és ez rengeteg gondot okoz, mert a turisták egy része szabad prédának tartja a növényállományt. Előfordult, hogy az érett­ségire készülő gimnazisták hintának használ­ták a fákat Mások a legértékesebb darabo­kat is lelldismeretfurdalás nélkül megcson­kítják egy emléknek szánt gallyacskáért. Te­hát miközben a különlegességet szaporítjuk a surdi csemetekertben, a felnőtt fákat állan­dó veszély fenyegeti; egyetlen parkőr alkal­mazására sincs pénz A környező halastavak­nál fülön,csípett orvhalászok, s a növénykert meletti erdőségben tetten ért rab6icok száma Is igencsak növekszik. A közelben fa- és bozóthulladékot égetnek az iharosi erdészet munkásai, s a füst a »fél­sziget« fölött száll el. Az egyik óriástuja — talán haragjában? — hirtelen megrázkódik, és harmatesőt szór ránk. Borzongását a kö­zépen húzódó thuja malonyana sor is átve­szi. De reszketnek — lombtalanul — az ér­tékes lombos fajták, az »ocer palmatum« és a »ligundam- bar Styracíf- lua«, amelyek­nek eddig nem sikerült ma­gyar elneve­zést találni. Az ösvényekről, a »vuk«-ról, Markó Károiy ecsetjére illő kép nyílik az erdőre és a bo­zótosra, a szarvasok, őzek, vaddisz­nók hazájára. Nyomaikra itt, a hetes és nyol­cas facsoport oregoni ha­misciprusai alatt is rábuk­kanunk. A kert a vadak vonu­lásának utján fekszik, így nem meglepő hogy egy-egy figyelmetlen állat olykor a magas kerítésen is átlopakodik. Az általuk okozott kár — az erdész szerint. — elenyé­szően csekély a turisták pusztításaihoz ké­pest Csípós, szeles az időjárás, menjünk hát mi is! Visszajövünk tavasszal, amikor a lej­tőket ellepik a hóvirágok, az örökzöld ex Ív­ták lankadatlan szépségén kívül a magnó­liák és liriodendronok szirmait is megcsodál­hatjuk,' s teljes színgazdagságában bontako­zik ki két remek erdész. Metzl Kamill és Pagony Károly öröksége. Tisztelet érte az idős mesternek, aki puttonyban kezdte el hordani az értékes facsemetéket a nemesi birtokra, s tisztelet a tanítványnak', aki ne­gyedszázadon át küzdött a surd.i homokkal, hogy biztosítsa a dél-somogyi parkerdők, köz­tük Ágnes asszony fenyőfáinak utánpótlását. A felszabadulás után főerdőtanácsossá kine­vezett. egykori „famulus” most, harminc esz­tendővel a halála után, megérdemli, hogy elő­dünk, a Somogyi Hírlap egyik 1948. évi szá­mából is felidézzük emlékét, s megpróbáljuk „rekonstruálni” egyéniségét „Szerényen kiválik valaki az erdészek kö- közül, megáll .a sorok előtt és magyarázni kezd. Pagony Károly főerdőtanácsos, volt surdi erdögondnok, a kert ap­ja. Húsz év küzdelmes mun­káját mondja el pár mondat­ban. Egy erdész fáradhatatlan törekvéseit, kísérletezéseit, fontos tapasztalatait. Simogat­ja a csemetéket, apai kezekkel, s felcsillan a szeme egy-egy különleges érték láttára. A fáradhatatlan erdész munká­jának gyümölcsei nemsokára elindulnak a terekre, parkok­ba, hogy frissességet, szépsé­get, áhítatos természetet va­rázsoljanak a fáradt és pihen­ni vágyó emberek köré.” A varázslat sikerült, a bű­vös erő azóta is ellenállhatat­lan. Lengy el András pótolja* hát magunkat. Az Btvem-hatvan mé­terre hajladozói párocska nyilván nagyobb gyakorlatra tett síért nálunk: szorgalmasan gyűjtik a kosárt» a tobozokat — a tálalóin ellenére la... Odébb, a testas erepcmciprus apró levelein a harmat von fátylat, a a rőtvörö* mocsár- ciprus levélkéi Is mintha könnyemének. Az oszlopos tuják semmiféle indulatot sem árul­nak el, csak komoran, rezzenetlenfll mered­nek az égre. Az eeűstkdk »warai bamueip- rus alatt piros-fehér, pöttyös párducgalócára

Next

/
Thumbnails
Contents