Somogyi Néplap, 1978. december (34. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-24 / 303. szám

Takáts Gyula Sejtektől árnyas Mászkálsz a mandulák csúcsában. Hajlik és libeg napod, Szedegeted fűzfa kosárba a hajnalod és alkonyatod .. I Földből nőtt tündérek ága ... Kis zöld kagylókba rejtve öt ujjadon vakít tája! Elhozták ím kezedbe a mész, a tűz hajdan-kérát, melyet itt hagyott a tenger. Világít tizenkét koráll szigetién soros szeptember. Alattuk hüllőfarkú gyík a forró köre rátapadva sárkányfogakról álmodik, melyekkel itt lapul e falba őstársa, száz gyökeret hajtva s e mandulák csúcsából én tapadnék följebb, magasba, mint szalakóták, cinegék. A kék-narancs tollak íve , feszít kettős tenger fölött. S pincénk döngő tatjáról nézve kosárban csak az őst köd tavunkról! ...Se fák kagylóiból? ... A csontkemény, determinált sziget s a mag csírája lángol. Sejtektől árnyas kusza fák... UTOLSÓ ÍTÉLET (Anna Margit festménye) Esztétikum a „katedrán » Nehéz volna röviden ösz­szefoglalni a lassan 15 éve működő Iskolatelevízió eddi­gi munkáját, elért eredmé­nyeit. S hosszan lehetne so­rolni azokat a didaktikai problémákat, kérdéseket is, amelyek egy-egy műsor elő­készítésekor, majd a bemu­tatása visszhangjaként fel­vetődnek. Mindig újabb és újabb problémák ezek, ame­lyek megoldása a televízió oktató-nevelő műsorainak hatékonyságát, további ered­ményeit szolgálják. A televíziós didaktika ak­tuális kérdéseivel foglalkozó szakmai fórumnak is lehetne nevezni a kétévenként Eger­ben megrendezésre kerülő nemzetközi oktatótelevíziós konferenciákat. E konferen­ciák célja — meghatározott témában — a televíziós ok­tató-nevelő műsorok mód­szertanának elemzése, az. eredmények összegezése. Ke­lemen Endrét, az Iskolatele­vízió vezetőjét, az idei kon­ferencia elnökét kérdeztük. — Hogyan kezdte munká­ját az idei konferencia? — A több mint 160 részt­vevő 14 televíziós társaságot képviselt. Minden európai szocialista, és néhány nyugat­európai országból jöttek a meghívott iskolatelevíziós szakemberek, gyakorló peda­gógusok. A műsorok elemzé­se és a vita két szekcióban folyt: a tanulók életkori sa­játosságait figyelembe véve a 4—10, illetve a 10—18 éves nézők korcsoportja szerinti bontásban. A konferenciának egyetlen, de nagyon össze­tett, igen aktuális témája volt: az esztétikum szerepe és jelentősége az iskolatele­víziós műsorokban. Hipotézi­sünk szerint ugyanis ma már nem elég e műsorokban egy- egy tantárgy témakörét csak didaktikailag kimeríteni. Na­gyon lényeges az is, hogy a rpűsor milyen többletet nyújt esztétikailag, egészében ho­gyan hat a nézőkre? — Ezek szerint egy-egy műsor hatását döntően befo­lyásolhatja az ízléses, díszlet, a berendezés ... — Valóban, a tárgyi kör­nyezet tudatos esztétikai megformáltsága is hatéko­nyan segítheti a befogadást, a megértést. De egy műsor­nak számos esztétikai vonat­kozása lehet, például hogyan valósítható meg a képernyőn az élményszerűség valamely művészeti ág sajátos forma­nyelvén létrehozott műalko­tás bemutatásakor, anélkül, hogy az eredeti hatást csök­kentenénk. Vagy a műsorok egészének hatásos megszer­kesztése, a megfelelő drama­turgiai arányok kialakítása, a képszerkesztés, az idő- és térbeli ritmus.. — Milyen magyar produk­ciókat láthattak a konferen­cián? — Bemutattuk a «Cimbo­ra« egyik adását,, amely Shakespeare színházáról szólt Juhász Jácint mai ri­porterként jelenik meg a Globe színház bejáratánál, és a kapussal beszélgetve el­mesélted vele a színház ala­pításának történetét, műkö­dését. Ugyancsak az egyide­jűség élményét adja a műsor. Egy korabeli beavatott sze­replő segítségével hű képet kapunk a Globe színház éle­téről, munkájáról, kíváncsi­ságunkat pedig egy mai sze­replő képviseli. Az »Itt és ott« című műsorban Halász Judit az Illés együttes kísé­retében songokat énekel a relativitásról... Merte-e ál­modni valaha is a pedagógia, hogy a viszonylagos mozgás­ról dalban tanítják majd a gyerekeket? De az új foga­lom elsajátítása mellett ez már ideológia is. Hiszen a gyerekekben elültetjük a gondolatot, hogy mozgásuk és helyzetük a világban min­dig viszonylagos. — Milyen tapasztalatokkal zárult a konferencia? — A bemutatott műsoro­kat esztétikailag vizsgáltuk. Az elemzés, a vita azonban nem teoretikus megközelítést jelentett! A vita középpont­jában a didaktika — eszté­tika kérdése állt. A tiszta di­daktika nem tud élményt ad­ni a gyerekeknek, ehhez kell az esztétika. A bemutatott filmek, műsorok, a bevezető előadások, s a viták alapján szemléletbeli többletet kap­tunk. A gyakorló pedagógu­sok közül a konferencia után sokan elmondták, hogy más­képp látják az iskolateleví­ziót, hiszen a korszerű taní­tásnak valóban egyik nélkü­lözhetetlen eszköze. Szóba került a műsorok cseréje is. Például az NDK televíziótól Thomas Mannról, a szovjet televíziótól Puskin színházá­ról, a bolgároktól pedig Lo- bacsevszkijről szóló filmeket szeretnénk átvenni. Nagy volt az érdeklődés a mi mű­soraink iránt is. Különösen a »Stop« közlekedési sorozat, a »Boticelli: Primavera« cí­mű műsorunk, vagy a VI. osztályosoknak készített 16 részes orosz nyelvműsorun­kat vennék át. — Milyen volt a légkör, a hangulat? — A dicsérő vélemények, elismerések mellett kritika is hangzott el bőven egyes is­kolatelevíziós műsorokról. Ki­fogásolták, hogy a képnyelv sokszor csak illusztráció. Ezért lehet hatástalan egy- egy oktató műsor. Különösen a világnézeti oktató műso­rokkal kapcsolatban emle­gették hibaként, hogy egyes filozófiai műveket alárendel­tek gondolatoknak. Ezek az aránytalanságok pedig eszté­tikailag sem hatnak jól a nézőre, nem köti le eléggé, nem figyel annyira. Fontos kérdés ez, hiszen a világné­zeti oktatás televíziós didak­tikája még számos problémá­val küzd. Eger városa kitű­nő házigazda volt; kiegészí­tő programokban is bőven volt részünk. Több iskolalá­togatáson, bemutató tanítá­sokon ismerkedhettek meg a konferencia résztvevői azzal, hogyan és milyen körülmé­nyek között dolgozik a ma­gyar pedagógus, alkalmazva az iskolatelevízió műsorait is. B. G. A kisfiú csak abban kü­lönbözött a többi kis­fiútól, hogy erős aka­rata volt, s hitt a mesékben. Elismerem: furcsa ez a kettő így együtt, de nem tehetek róla, ilyen volt ez a kisfiú. Mesehívése olthatatlan kí­váncsiságából fakadt, akarata pedig azért acélozódott ke­ménnyé, mert nem akart, semmiképpen sem akart csa­lódni a felnőttekben. Nem, nem akart, s úgy gondolta, hogy ha ilyesmi fenyegetné, akkor a legnagyobb nehézsé­gek és viszontagságok árán is meg kellene előzni, meg kellene aka­dályozni — erővel vagy furfanggal, úgy, ahogyan az a mesék­ben szokott történni. A mesék kisfiú hőse jó szívé­vel, eszével és erős akaratá­val mindig győzedelmes­kedik a rossz fölött, megöli rázslót. — I (lehallgass! — mondta a kisüli. — Ha megmutatod nekem az utat Meseország felé, adok én neked időt. — Csakugyan? Honnét van neked annyi időd, hogy még nekem is juttatsz belőle? — Apu mondta, hogy az üzemben műszakváltás előtt már egy órával mindenki azon panaszkodik, nem tud mit kezdeni a rettenesen lassan múló idővel. Hetvenen dolgoznak abban a műhely­ben, s az naponta hetven óra. Neked adom ezt a het­ven órát. — Köszönöm! — rikkan­Kemény Dezső R kisfiú, aki mosolygott a gonosz va- kiszabadítja a ki­rálykisasszonyt a hétfejű sár­kány rabságából... De mi lesz akkor, ha a királylány nem akar kiszabadulni a rabságból, ha a király akkor sem adja a kisfiúnak a fele királyságát; ha megszaba­dult országa a gonosz do- szorkánytól, s ha az álmából fölébresztett Csipkerózsika kikacagja a szabadi tót? Elszomorodott a kisfiú er­re a gondolatra, és tépelőd- ve indult a kirándulóbusz körül nyüzsgő gyerekhad fe­lé^ Öt perc múlva már ő is ott nyüzsgött, tolakodott a többi között; az úton ő is beszélgetett, nevetgélt, éne­kelt, csak néha-néha felhoz­ta be szemét a csalódás le­hetőségének gondolata. A busz pedig futott velük hegy­nek fel, völgynek le, hídon át, csörgedező patak medre mellett, s megállt egy nagy,, sűrű erdő szélén. A gyere­kek kirajzottak, futkároztak, labdáztak, játszottak, de amikor egy órával később a tanár összehívta őket. a mi kisfiúnk nem volt közöttük Keresték-kutatták nem ta­lálták A sofőr bement a fa­luba telefonálni, rendőrök, erdészek kutatták a rengete­get mindhiába. Alkonyodott már, amikor a busz az aggódó tanárral, s a némi gyerekse­reggel megindult vissza, a város felé. A kisfiú pedig eközben nyugodt, eltökélt léptekkel haladt a sötét rengeteg mé­lye felé. Tudta, hogy hama­rosan találkoznia kell vala­kivel, aki majd útba igazít­ja. Nem is csalódott Oldalt megzörrent a haraszt, s egy jól megtermett nyúl ugrott elő a sűrűből, és óráját mel­lényzsebéből előhúzva sopán­kodni kezdett: — Ö, jaj, megint elkéstem! Nekem sosincs elég időm ... — Ugye, te vagy az a nyúl — kérdezte a kisfiú —, aki a kis Alizt elvezette a Cso­daországba? — Én hát — válaszolta a nyúl —, és ahogy akkor sem volt időm, most is el fogok késni a Szívkirálynő kerti ünnepségéről. Ö, jaj.., Egy napon, amikor James B. Sophead segédrendező megérkezett a filmgyárba, észrevette, hogy két fiatal­ember éppen a névtáblát sze­reli le szobájának az ajtajá­ról. A helyiség üres volt. Még a telefont is elvitték. James B. Sophead megér­tette, hogy kidobták az állá­sából. Megpróbált beszélni valakivel a fejesek közül, de mindenki éppen ülésen volt, és így nem maradt más vá­lasztása, mint hogy sarkon forduljon és hazaballagjon. Másnap megkapta a film­gyártól a végkielégítést. Előbb úgy döntött, hogy golyót rö­pít a fejébe — de aztán mégis meggondolta magát. A végkielégítés egy ideig ele­gendő volt a megélhetéshez, és így a hirtelen ölébe hul­lott szabad időt a bensejé- b en tajtékzó bosszúszomj kielégítésének szentelhette. Betért egy üzletbe, kék munkaruhát, álbajuszt, csa­varhúzót vásárolt, és más­nap besurrant a filmstúdió­ba. Tudta, hogy az osztályve­zető, aki kimarta innen, reg­Unge Klousson v4 bosszú gel tíz óra tájt szokott meg­jelenni. És abban a pillanat­ban amikor gyűlöletes alakja felbukkant a lift kinyiló aj­tajából — James B. hozzá­látott, hogy eltávolítsa a fő­nök névtábláját tartó facsa­varokat. Fojtott hörgést és egy zu­hanó test tompa puffanását hallotta a háta mögött. A főnök elájult. »Most majd megérted — gondolta kárörömmel James B. —, hogy ez miféle érzés.« Amikor a főnök fölocsu- dott, valamit habogott, James B. azonban elváltoz- *atott hangon közölte, hogy ö nem tájékozott az ügyről, itt bizonyára valamilyen fa- fejű alak csücsült, akit már régen ki kellett volna eb- rudalni, valamilyen semmi­rekellő naplopó, akinek fo­galma sem volt a munká­ról... A főnök támolyogva és a falba fogózva, kifelé balla­gott, James B. pedig lecsa- varta a névtáblát, és sürgő- j sen visszavonult, mielőtt az orrára koppinthattak volna. Éppen ebben a pillanatban óriási ötlete támadt. A gon­dolatot tett követte: megala­pította »A főnökök névtáb­láinak eltávolítása* céget. Cége ajánlattal fordult azokhoz, akiket hasonló sze­rencsétlenség ért: akik mun­kahelyükre érkezve, asztalu­kat üresen találták, névtáb­lájuk pedig eltűnt. James B.-nek hamarosan már négy alkalmazottja volt, aki azzal foglalkozott, hogy végigjárta a hivatalokat és az alkalmas pillanatot ki­lesve. előzetes igénylés alap­ján lecsavargatta a gyűlölt i főnökök névtábláit. Mivel pedig — mint a j nyájas olvasó bizonyára tud- , ja — ilyenekben egyetlen ' hivatalban sincs hiány, James B. cége virágzik, jómaga pedig mindmáig élvezi bosz- szúját ... I (Gcllért György fordítása) | tott a nyúl, örömében össze- csapkova a két fülét. És mi­előtt kényelmesen tovabakta- lott volna, egy ösvényre in­tett. — Ezen indulj el! Es balra, mindig csak balra ... Az ösvény egy nagy fűz­fához vezetett. A fűzfán egy rézangyal ült, és fütyörészett — Hol jársz itt, kisfiú, ahol a madár sem jár? — kérdezte a rézangyal, abba­hagyva a fütyülést. — Meseországot keresem. — Hiszel a mesékben? — Hiszek hát. — No, ha hiszel, mehetsz tovább. Erre balra! Ott gub­baszt a testvérem, az majd továbbigazít — mondta a rézangyal, és folytatta a fü­tyülést. A fűzfán fütyülő rézangyal testvére egy nagy befagyott tócsán ült, és a jeget ko­pogtatta. A kisfiú bátran megszólította a jégen kopo­gó rézangyalt is. — Merre visz az út Mese­országba? — Oda csak az juthat el, akinek erős az akarata — mondta a rézangyal, egy pil­lanatra abbahagyva a jégen- kopogást. — Az enyém erős. És nem akarok csalódni a felnőttek­ben. Azért jöttem ide. Egy csomó fölösleges időtől már meg is szabadítottam őket. — No, jól van, eridj csak, erre visz az út! — mondta a rézangyal, és tovább ko­pogtatta a jeget. ent-ment a kisfiú az egyre sűrűbbé váló rengetegben. Egyszer­re csak egy bódét pillantott meg a fák között. A bódé ablaka nyitva állt, s egy polcán mézesbábok tarkállot- tak. De a kémény nem füs­tölgőit és a Bábsütő a bódé előtt üldögélt. — Miért vagy ilyen szo­morú? — kérdezte a kisfiú. — Már hogyne volnék szo­morú — felelte a Bábsütő — amikor egy szikra tüzem sincsen, de még tűzrevalóm sem akad, és nem tudom folytatni a bábsütést. — Egyet se búsulj, segítek én rajtad! Az én városomban télidőben mindenki tárva- nyitva hagyja az ablakot, hogy megszabaduljon a for­ró radiátorok fölött reszke­tő levegőtől. Neked adom azt a sok-sok meleget, süsd meg rajta a mézesbábjaidat! Tovább, előre! Egy tisztá­son, a zöld fű között három szép nagy narancsot talált. A nap elviselhetetlenül for­rón sütött Ki kell szabadí­tani a narancsokból a . ki­rálykisasszonyokat, gondol­ta a kisfiú, s a többit majd meglátjuk. És gyorsan föl­metszette mind a három na­M rancsot. Egyszerre ugrott elő mind a három királykisasz- szony, s egyszerre kezdtek el jajgatni : — Egy csepp vizet, egy csepp vizet! Különben el­pusztulunk. — Van nekünk otthon elég vizünk — mondta a kisfiú —, ha csak minden ötödik csapot zárnak el rosszul, egy nap alatt any- nyi víz csöpög ki belőlük, hogy halálotokig elég. Nék- tek adom azt a sok vizet. Ingbe-bocskorba öltözött jajongó néptömeg közé ke­veredett innét a kisfiú. Meg­tudta tőlük, hogy levelet írnának Szal- tán cárnak, s még írástudó is akad közöt­tük, de nincs egy darab pa­pirosuk sem, Nos, a kisfiú bőkezűen ne­kik ajándé­kozta azt a sok papírt, amit az ő városában teljesen hiába­való akták, tervek, jelenté­sek írására használnának föl, és ment tovább. Mítkey, a Csillagegér akadt útjába. Szegény egérke, miután megjárta az űrt, elektrosok- kot kapott egy rosszul szige­telt vezetéktől, és elfelejtett beszélni, csak bajszának mozgatásával jelezhette, mi­re vágyik. És a kisfiú neki­adta azt a sok-sok fölösleges szót, ami otthon egészen mi­haszna módon szokott el­hangzani. Ôz, a nagy varázsló volt a következő állomás. Baja az volt Óznak, hogy nem tudott már újabb csodákat teremteni. A kisfiú megadott neki egy telefonszámot, és azt tanácsolta, hívja föl a számon azt a gyárat, ahol sok-sok mérnök mindenféle ügyekkel bíbelődik, meg ál­landóan értekezleteken szu­nyókál, és kérje kölcsön őket egy időre. Majd teremtenek azok olyan csodákat, ha dol­gozni hagyják őket, aminő­ket még nem látott a világ! Oz palotája mögött a* árokparton szepegve üldögélt a Gyáva Oroszlán, ez a nyúlszívű, nagy tappancsú, sárga óriáscica. A kisfiú ne­kiajándékozta azt a renge­teg bátorságot, ami otthon csak akkor szokott megnyi­latkozni, ha beosztottakról van szó, s ment tovább. Les- sie, a szép skót juhászkutya állt elébe az ösvényen, és farkcsóválva arra kérte, mu­tassa meg neki a hazafelé vivő utat, mert eltévedt A kisfiú pedig nekiadta azt a képességet, ami otthon min­dig minden felnőttnek meg­mutatja a nagykapu mellett a kiskaput... i tudná elmondani, kl­vel-mivel találkozott még, s kin hogyan segített a mi kisfiúnk, de minden találkozás és minden jótett után úgy érezte: egy­re kevesebb oka van csa­lódni a felnőttekben. Utoljá­ra még az Ezeregyéjszaka óriásával beszélgetett egy ki­csit, és akkor eszébe jutott az édesanyja. Az óriás azon­ban nem kért semmit, és készséggel vállára vette a kisfiút. öreg este volt már, ami­kor a városban híre futott, hogy a kisfiú megkerült Csapatostul tódult a város öregje-fiataija az iskola felé, hogy tanúja legyen a kisfiú elbeszélésének, s hogy meg­tudják, miért érzik néhány órája úgy, hogy szebb és könnyebb az életük. De a kisfiú nem szólt semmit, csak ült a kerítés kőkorlátján, és mosolygott Szívből mosolygott K Ady-vcrsillusztráció. Tavaszy Nocmi grafikája.

Next

/
Thumbnails
Contents