Somogyi Néplap, 1978. november (34. évfolyam, 258-282. szám)
1978-11-17 / 271. szám
XXXIV. évfolyam 271. szám 1978. november 17., péntek Kádár lános Georges Marchais-val találkozott Folytatódtak a magyar—francia tárgyalások Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, az Elnöki Tanács tagja — aki Valéry Giscard d’Es~ taing köztársasági elnök meghívására tartózkodik Párizsban — csütörtökön délelőtt megkoszorúzta az Ismeretlen Katona sírját. A Champs Ely- sées-t és a Charles de Gaulle- Etoile teret fél órára lezárták a ceremónia alkalmából, s az államfői szintű protokollnak megfelelően kétoldalt ötven díszegyenruhás motoros kettős oszlopa fogta közre az MSZMP KB első titkárának es kíséretének gépkocsioszlo- pat. A kegyeletes aktusra a vendéglátók részéről Maurice Plantier, a hadviseltek ügyeinek államtitkára kísérte el Kádár Jánost. A Diadalívnél O’Mahonny tábornok, Párizs helyettes katonai kormányzója és az örökmécses bizottságának tagjai fogadták. Kádár János ezután a vendéglátók kalauzolásával megtekintette a francia impresz- szionista .estük remekeinek állandó kiállítását a történelmi emiékü Jeu de Paume-ban (labdahazban). Kádár János a déli órákban felkereste a párizsi városházat, ahol Jacques Chirac polgármester és felesége köszöntötte. A magyar és francia zászlókkal díszített épület gobelin-szalonjában a polgár- mester bemutatta Kádár Jánosnak a városi tanács tagjait és Párizs más vezető közéleti személyiségeit, majd a Központi Bizottság első titkára bejegyezte nevét a francia főváros aranykönyvébe. A városháza impozáns dísztermében — a párizsi diplomáciai kar számos tagjának, és sok ismert francia közéleti személyiségnek a jelenlétében — a Himnusz és a Marseillaise hangjai után, Jacques Chirac mondott üdvözlő beszédet. — Franciaország fővárosa örömmel üdvözli az Ün személyében Magyarországot, kontinensünk egyik legrégebbi nemzetét. Párizs annak is örül, hogy az ön személyében azt a férfit fogadhatja, aki több mint két évtizede irányítja e Franciaországgal baráti nép sorsát, és aki olyan hatékonyan járult hozzá országa gazdasági, társadalmi és emberi fejlődéséhez. A polgármester a továbbiakban rámutatott, hogy Franciaországnak és Magyar- országnak sok a rokon vonása, majd hangsúlyozta: Európa nemzetei ugyanahhoz a civilizációhoz tartoznak, és ugyanazokból a szellemi, erkölcsi forrásokból merítenek. Ebből a távlatból nézve, nincsenek kicsiny vagy nagy nemzetek, hanem csak nemzetek vannak, amelyek vigyázva őrzik méltóságukat és becsületüket. Magyarország és Franciaország minderről mélyen meg van győződve, ez irányítja tevékenységüket a világban, és ez sugallja az egyenlőségen és a kölcsönös érdekeken alapuló együttműködésüket. — Ez a közös meggyőződés még egy újabb érzelmi vonást kölcsönöz a bennünket összefűző kapcsolatoknak, mert nem vagyunk közömbösek egymás iránt, hanem barátok vagyunk, ön, első titkár úr, ennek az évszázados Kádár János csütörtökön Párizsban megkoszorúzta az Ismeretlen Katona sírját. Mellette a francia kormány képviseletében Maurice Plantier államtitkár. barátságnak a nevében látogatott el hozzánk, és ez a látogatás történelmi esemény lesz a francia—magyar kapcsolatokban — jelentette ki a polgármester, majd befejezésül megállapította: őszinte óhaja, hogy sikerrel járjon Kádár János párizsi látogatása, mozdítsa elő a két ország kapcsolatainak elmélyítését, és országaink történelmi, kulturális és szellemi öröksége járuljon hozzá a béke és az igazság Európájának megteremtéséhez. Jacques Chirac szavaira válaszolva Kádár János a következőket mondotta: Tisztelt Polgármester Űr! Hölgyeim és Uraim! Köszönöm, és szívből vl- szonzom üdvözlő szavait. Tisztelettel köszöntőm Önt, polgármester úr, és Párizs város tanácsának jelenlevő képviselőit. Örömmel jöttem ebbe a nagy múltú, hagyományokban gazdag, nevezetes és szép városba. Élek az alkalommal, s átadom önöknek, fővárosuk lakóinak és vezetőinek a magyar főváros, Budapest lakosságának és vezetőinek üdvözletét. Párizs nagy szerepet játszott a magyar szellemi és kulturális életben. Közös múltat idéz a munkások és az ellenállók Párizsa is. A század- fordulón, az I. világháborút követően itt keresett menedéket és munkát sok hazánkfia, a II. világháborúban itt harcoltak vállt vállnak vetve a magyar és a francia antifasiszta ellenállók. Közös múlt, hogy mindkét főváros közvetlenül is sokat szenvedett a második világháborúban. A felszabadulás után Budapest romokban hevert. Lakosai a szabadság légkörében nagy lelkesedéssel, de súlyos nélkülözések árán építették újjá. Ma egyik büszkeségünk fővárosunk, amely hazánknak politikai, gazdasági es kulturális központja, s országunk lakosságának egyötöde számára nyújt munkát és otthont. Amikor a második világháború után a magyar—francia kapcsolatok fejlődésnek indultak, a két főváros, Párizs és Budapest is felvette egymással a kontaktust, közvetlen érintkezés kezdődött képviselőik között. E találkozások hasznos tapasztalatokkal jártak, s az együttműködés továbbfejlesztése mindkét fővárosnak érdeke. Az országépítő tevékenységhez békére van szükség. A magyar kormány kitartóan • az új háború veszélyének elhárításán, az enyhülés megszilárdításán fáradozik. Jelenlegi utam is ezt a célt szolgálja. Mind a magyarok, mind a franciák sokat szenvedtek már háborúktól, békés, alkotó munkát akarnak. Ebben biztosan egyetértünk és együtt is működhetünk. A Francia Köztársaság elnökével, s más felelős tényezőivel folyó tárgyalásainkon a francia—magyar jó viszony fejlesztését, a kölcsönösen előnyös kapcsolataink bővítését kívánjuk elősegíteni. Polgármester úrnak és valamennyi munkatársának sok sikert és jó egészséget kívánok felelősségteljes tevékenységükhöz. Kívánom, hogy Párizs városa, az emberi kultúra, a szellemi kincsek egyik évszázados központja ne ismerje többé a pusztítást, a viszontagságokat, békében fejlődjék és virágozzék tovább, lakói jólétben éljenek. A városházáról az MSZMP KB első titkára és kísérete a közeli Notre-Dame-hoz, a híres gótikus székesegyházhoz hajtatott, majd a Chaülot- palota teraszáról — ahonnan a legszebb kilátás nyílik az Eiffel-toronyra — a városképben gyönyörködött. Innen Kádár János útja a Magyar Népköztársaság nagykövetségére vezetett, és itt találkozott a párizsi magyar kolónia képviselőivel. (Folytatás a 2. oldalon) ■ A Nógrádi Szénbányák szorospataki aknaitzemében dolgqző szocialista brigádok vállalták, hogy az éves terven felül — amely 260 000 tonna — 5000 tonnával. több, jó minőségű fekete szenet termelnek ki. A szocialista brigádok közül is kiemelkedik a Mező Imre és a Gagarin brigád, amelyek már több ízben kaotak kiváló munkájukért kitüntető címeket. A képen: A Gagarin szocialista brigád. (MTI-Iotó — Danis Barna l'elv. KS) Ülést tartott Minisztertanács A kormány - ^T.-Vtéknztatósi Hivatala közli: a Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Lázár György, a Miniszter- tanács elnöke tájékoztatta a kormányt a Német Demokratikus Köztársaságban tett baráti látogatásáról. A Minisztertanács jóváhagyólag tudomásul vette a tájékoztatót. Borbándi János, a Minisztertanács elnökhelyettese beszámolt a magyar—mongol gazdasági és műszaki-tudoYná- nyos együttműködési kormányközi bizottság ülésszakáról. A kormány elfogadta a jelentést és megbízta a nemzetközi gazdasági kapcsolatok bizottságát, hogy dolgozzon ki intézkedési tervet az ülésszakon elfogadott határozatok végrehajtására. A Minisztertanács elfogadta a Svájc, illetve Japán külCsühösök helyeit piroskák Előadás a vontatás fejlesztéséről A nyolcadik somogyi műszaki és közgazdasági hónap rendezvénysorozata keretében tegnap délután a kaposvári vasútállomás előadótermében gyűltek össze azok, akik a vontatási főnökség távlati fejlesztéséiről akartaik tájékoztatást hallani. A előadó Harmati István volt, a MÁV Pécsi Igazgatóságának osztályvezető-helyettese. Szavaiból megtudtuk, hogy a kaposvári vontatási főnökségen az elmúlt tíz év alatt 76 százalékkal csökkent a gőzmozdonyok száma. Most már csupán az úgynevezett mellékvonalakon: Kaposvár és Siófok, valamint Kaposvár és Barcs között húzzák ilyenek a szerelvényeket. Ezek közül is mindinkább csak a teherkocsikat, mert elszaporodtak a vasutasok által, színe után Piroskának becézett könnyű motorvonatok. Érthető a MÁV törekvése, hogy minél hamarabb megszabaduljanak a gőzmozdonyoktól, hiszen az ezeken dolgozó fűtők munkája cseppet sem irigylésre méltó. Például, h* Kaposvártól Siófokig el akarnak vinni egy gőzmoz-1 látszik, hogy üzlet lesz a pró- donyt, arra előbb a kazánfű- ba vége, hiszen 85 ezer kilótőnek föl kell pakolnia két- három tonna szenet. Útközben állandóan lapátolnak, azután el kell távolítani a salakot. És bizony ezek az öreg mozdonyok alaposan szennyezik s levegői. Gazdaságtalan az energiafelhasználásuk, is: száz kiló szénből mindössze négy nyújt hasznos teljesítményt. Mintegy harminc százalékkal hasznosabb a Dieselmozdonyok gázolajfelhasználása. Ezekkel egy ember — a motorvezető — boldogul, jóval könnyebb munkával. A »■piroskák-« előtt vásároltak más Diesel-mozdonyokat is a kaposvári vonatatási főnökség részére, de ezek a két- és háromtengelyes nagy motorkocsik már negyven évesek. Pedig egy-egy Diesel-motorvonat 20—25 évig tekinthető korszerűnek. Szükséges tehát, hogy ezek helyett ugyancsak újakat vásároljanak. Csehszlovákiából és Romániából szerzik be a motorvonatokat. Bátaszéken van most éppen két csehszlovák gyártmányú — prób* alatt. Ügj métert megelégedéssel futottak végig Ezeknek az utas- szállító kocsijai az autóbuszok kényelmét nyújtják. Ésszerűen csatlakoztathatók, a mcl- lékkoçsik vontatásával pedig rendkívül gazdaságosak. Az utasok részére a meleget nem gőz, hanem elektromos fűtés biztosítja. Azt szokták mondani, hogy a gazda csak akkor vegyen lovat, ha már van istállója. Nos, a kaposvári vontatási főnökségen — szükségből — ez fordítva alakult: a gőzmbzdonyo- kat fölváltották már a motorvonatok, de javításuk még az igencsak elöregedett műhelyekben történik. Megoldás: a hatodik ötéves tervben a cukorgyár és a Kapos folyó közötti területen fölépítik az új vontatási telephelyet. A tervek szerint az utolsó »csühöstől« a kaposvári csomóponton 1983-ban, az egész vasút területén pedig 1985-ben ü gy mi n i szt erén ek magyarországi hivatalos látogatásáról szóló külügyminiszteri beszámolót. A kormány megtárgyalta és elfogadta a honvédelmi tör-1 vény végrehajtásának tapasztalatairól szóló jelentést. Az Állami Ifjúsági Bizottság elnöke jelentésben összegezte az ifjúsági testnevelés és tömegsport fejlesztéséről szóló kormányhatározat végrehajtásának tapasztalatait. A Minisztertanács jóváhagyólag tudomásul vette a jelentést, valamint a határozat végrehajtásával kapcsolatos további teendőket tartalmazó feladattervet. A legfőbb ügyész, a belügy-, valamint az igazságügy-miniszter jelentést tett az ifjúkori bűnözés helyzetéről. A kormány elfogadta a jelentést, s határozatot hozott a megelőzést szolgáló további feladatokról. A kormány megtárgyalta és elfogadta az igazságügy-mi- niszier előterjesztését a szabadságvesztésből szabadult személyek utógondozásáról szóló 1975. évi törvényerejű rendelet végrehajtásának tapasztalatairól és az utógondozás szervezeti továbbfejlesztésének lehetőségeiről. A Minisztertanács titkársága vezetőjének előterjesztése alapján a kormány felhívta a minisztereket és az országos hatáskörű szerveket, hogy vizsgálják meg az országgyűlés októberi ülésszakán elhangzott képviselői észrevételek, javaslatok megvalósításának lehetőségeit és tájékoztassák arról az országgyűlés elnökét, valamint az indítványozó képviselőket. A Minisztertanács ezután egyéb ügyeket tárgyalt. Magyar-olasz parlamenti tárgyalások Tegnap az Országházban megkezdődtek a hivatalos magyar—olasz parlamenti tárgyalások. A magyar tárgyalócsoportot Darvast István, az országgyű- _ lés külügyi bizottságának titköszonünk el. Utána csak mű- kára vezeti, az olasz szená- zeumban lesz látható. j tus és képviselőház közös tárgyalócsoportját pedig Carlo G. J. I Russo. IMTI) » o * A DC: CAlkv“ VILÁG PROLETÁRJAI; E G Y E S 0 L J ET E K1 Ara: 80 finer AZ MS Z MP SOM O G Y MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Terven felül 5000 tonna szén