Somogyi Néplap, 1978. július (34. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-02 / 154. szám

200 ÉVE HALT MEG ] Kerék Imre Csúcstól gyökérig Csecsemő rügyek ringanak ■earn-Jacques Rousseau I a 18. századi francia • felvilágosodás talán legszínesebb, legeredetibb szelleme: író, filozófus, szo­ciológus, zeneszerző, zenetu­dós, elméleti pedagógus és gyakorlati botanikus, vala­mennyi szakmában autodi­dakta és a szó legjobb értel­mében dilettáns. 1712. június 28-án született Genfben, s így a svájci számazása miatt Párizsban szinte haláláig ide­gennek. jövevénynek számí­tott. Kálvinista papi család­ból származott, anyját korán elvesztette. Apja — aki órás volt — nem sokat törődött fia neveltetésével. Először egy rézmetszőhöz adta inasnak, de onnan a rossz bánásmód miatt az ifjú Jean-Jacques hamarosan megszökött. Né­hány napi barangolás után a consignoni katolikus plébá­nián kötött ki, ahol először találkozott Warensnéval, ez­zel a szép. jószívű, de köny- nyelmű kalandornővel, akinél később is mindig otthonra, szeretetre talált, bármely nagy »csalódás« után is. Wa- rensné a 16 éves ifjút Olasz­országba (Torinóba) küldte, ahol az 1728. augusztus 23-án katolikus hitre tért át. Hazatérte után Rousseau beállt inasnak, de — lopás gyanúja miatt — rövid idő után elkergették. Ezután Franciaországba ment. Lyon­ban nevelő tanárként helyez­kedett el, majd Franciaország velencei követének titkára­ként 18 hónapot töltött Olasz­országban. Párizsba harminc éves korában ért, s nem iro­dalommal vagy filozófiával, hanem zenei képességeivel igyekezett pénzhez és hírnév­hez jutni. Így komponált (1712-177B) Voltaire egyik darabjához kí­sérőzenét, sőt egy operáját még Fontainebleauban, a ki­rályi kastélyban is előadták. Párizsban Diderot, Holbach, Grimm és Madame d’Épinay »szalon társaságába« került, ahol csakhamar kitűnt tehet­ségével, szellemességével. Ez idő tájt ismerkedett meg Le­vasseur Therése-vel, akivel 25 évi együttélés után kötött csak törvényes házasságot (öt gyermeke született tőle, de Rousseau valamennyiüket le­lencházba záratta). Íróvá és filozófussá akkor vált, amikor 1750-ben elnyer­te a dijoni akadémia pálya­díját — egy kevéssé sikerült értekezésével, amelyben azt bizonygatta, hogy a tudomá­nyok és a művészetek (azaz a civilizáció) fejlődése ron­totta meg az erkölcsöket Ol­vasói ebből azt a következte­tést vonták le, hogy Rousseau a »vademberi életformához« akarja visszatéríteni az em­beriséget. (Így született meg a »Vissza a természethez !« jelszó.) Ebben a munkájában már szenvedélyes erővel bon­takozott ki filozófiájának lé­nyege: a félfeudális — fél- burzsoá civilizáció elutasítá­sa. Második értekezését az em­berek közötti egyenlőtlenség eredetének vizsgálatára szán­ta (1755), ebben utalt az em­ber »állati« származására, a természeti szükségletek fej­lesztő erejére, az erősebbek kiválasztódására, de élesen támadta azt a társadalmi ren­det, amely a magántulajdo­non és az egyenlőtlenségen alapul, s amely már az em­berek legősibb »természetjo­gait« sem tudja biztosítani, Szerváliusz Jenő 75 éves 75 éve, 1903. július 4-én született Szervátiusz Jenő, a Romániában élő magyar szobrászművész. vagyis sem a szabadságot, sem pedig az egyenlőséget. Ezután egy időre újra szü­lőföldjén, Genfben telepedett le, s itt készült el újabb nagy müve, a D’Alembert-hez írott »Nyílt levele« (1758), amely­ben az egyik enciklopédiái cikkre válaszolva igyekezett megvédeni a genfi lelkipász­torokat a deizmus vádjától. Az 1760-as éved elejétől d’Épinay márkiné vidéki bir­tokán telepedett le, ahol egy nagyúri park Ermitage-ában, majd a luxemburgi herceg montlouise-i kastélyában írta leghatásosabb, leghíresebb remekműveit, az »Új Héloi- se« c. regényét (1761), az »Émile vagy a nevelést« (1762) és a »Társadalmi szer­ződést« (1762). Ezzel a három könyvével — néhány eszten­dő alatt — nemcsak legnép­szerűbb és legtöbbet vitatott írója lett korának, hanem annak bizonyos fokig refor­mátora is. Az »Űj Héloise« mintául szolgált az európai regénynek, amely hatására — túl az örökös kalandokon és ömlengéseken — társadalmi és erkölcsrajzzá nemesedett. Az »Émile« elvei friss leve­gőt hoztak a családi és az is­kolai nevelésbe, az Európa- szerte egész sereg követőre talált. A »Társadalmi szerző­dés« pedig már előre, a nagy francia forradalom (1789) ki­törése elé mutatott, de sokat tanultak belőle a XIX. sz. utópista szocialistái is. N ézetei érthetően sok vitát szültek a XVIII. sz. 60—70-es éveinek Franciaországában. (Az »Émi- le«-t nyilvánosan elégették.) így jobbnak találta, hogy is­mét Svájcban húzódjon meg, ahol viszont a protestáns lel- • kipásztorok tüzelték ellene híveiket. Ekkor David Hume filozófus hívására néhány hó­napra Angliába utazott, majd újra vissztért hűséges élettár­sával Párizs egyik csendes városrészébe, ahol utolsó két befejezetlen művén, az ön­életrajzi »Vallomásokon«, s az »Egy magányos sétáló áb- rándozásai«-n dolgozott. Életének utolsó hónapjait — egy pártfogója birtokán — Ermenonville-ben töltötte (1778. július 2-án halt meg.) Itt is temették el a parkban, s innen vitték el hamvait a francia forradalom idején a Pantheonba. Ha végigtekintünk életén és életművén, lehetetlen nem látni annak korlátáit és ellentmondásait. »S bár Rousseau eltávolodott a fran­cia felvilágosodás legna- gyobbjaitól — írta róla talá­lóan Gyergyai Albert — az utókor szemébe mégis ő tes­tesíti meg (Voltaire és Dide­rot társaságában) a 18. szá­zadi európai felvilágosodás romboló és alkotó szellemét.« Molnár László Csohán Kálmán: ökrösszekér. A föld alól zene szivárog Csúcstól gyökérig megmártják magukat a záporozó fényben a virágok A hosszú hallgatás után újra-élesedő sípján tavaszt játszik a jegenyenyárfa Tócsák lúdbőrzenek a gyönyörűségtől Szapora füttyök neszek költöznek a tájba Zöld robajjal megindulnak a helyek hogy szétfeszítsék a horizontot Bőrömön át érzem hogy a fában zizeregnek a sejtek a rostok Búza rozs friss hadai seregeinek Sarjadó reménység-palánták susognak Lábamnál tömzsi bokor tollászkodik lassan kibontja szárnyát Szervátiusz Jenő Világszám Az igazat megvallva mosolyogtunk, amikor az öreg — összemelegedve ve­lünk jó esti beszélgetéseken — kimondta: »Világszám vol­tam, gyerekek.« De túl fia­talok voltunk ahhoz, hogy hangosan is kétkedni mer­jünk. Laci bácsi azonban megérezte, hogy nem hkzünk neki, s annyiban hagyta a dolgot. Mi még egyszer-két- szer cinkosan összenevettünik, ha feltűnt a körünkben a »Világszám«, azután nem tö­rődtünk vele. Abban persze senki sem kételkedett, hogy az öregnek volt valami köze a cirkusz- hosz (cirkuszművészethez), de hát messziről jött ember... A népművelési berkek abban az időben különben is csak úgy hemzsegtek a levitézlett színészektől, bűvészektől, s mindenféle csepürágóktól. Többségük régi plakátokat, fényképeket mutogatott, s mindenkinek volt magyaráza­ta arra, hogy miért tört de­rékba a karrierje. A történ­tek — rendszerint az ital ha­tására — kifényesedtek. De volt, aki nem ivott; a félde­ciknél sokkal olcsóbb önger­jesztéssel »adta elő magát«, így ismerhettem meg Karády Katalin egykori vőlegényét — akihez a művésznő még most, Sao Pauló-i masamód korá­ban is olthatatlan szerelem­mel ragaszkodott —, így kö­töttem barátságot egy hetven körüli (»A koromról nem be­szélünk, kedvesem, különben is már Beregszászban megha­misította egy kedves fiú a keresztlevelem ...«) prima­donnával, aki már a húszas években a S z tany is zl avszki j - szisztéma szerint játszotta Glavári Hannát. S közel ke­rültem még másokhoz is, mert mindig jó közönség vol­tam, aki hisz a mesékben. így hát nem véletlen, hogy Laci bácsi nekem mutatta meg — évekkel első találko­zásunk után — azt az ama­tőr filmet, amelynek fölvéte­le új szakaszt nyitott életé­ben. A filmen — a rosszul be­sötétített délutáni szobában, a búgó-zümmögő kis vetítő­gép mellett — egy szabályos trapéz-számot láthattam, ug­rásokkal, fogásokkal, szaltók- kal. A fölvétel pár héttel az­előtt készült. Ahogy lepergett a tekercs, az öregúr kiveze­tett háza kertjébe, s megmu­tatta a helyszínt. Erős áll­ványrendszer volt; ez tartot­ta a trapézt, amelyen ugyan­úgy lehetett dolgozni három artistának, ahogyan a cirkusz kupolájában. Ezt az állvány­zatot egy évtizedig építget­te a volt cirkuszi ember. Elő­ször csak nagy titkon, s csak önmagában. Közben figyelte a fiait, hogyan nőnek, erő­södnek. Az Öreg külsejében Is igyekezett megőrizni az ar­tistát. Ettől egész megjelené­se kicsit excentrikussá vált : éppen ezt akarta. Nem volt civil. A két fiú azonban — bár kisgyerekként talán még utazott a cirkusszal a na­gyobbik — már nem őrzite a manézs-hagyományokat. Leg­alábbis látszólag. Még egyszer megnézem a filmet —akkor már figyelve a mutatvány finomságait is, meg hallgatva a szakmai ma­gyarázatot —, s csak bámul­tam. — Ja, öregem — mondta Laci bácsi minden pátosz nélkül, de nagyon komolyan —, a vér nem válik vízzé! — Majd megkérdezte: — Mit gondolsz, lesz belőlünk vala­mi? — Hogyhogy lesz-e? A szám kész, máris műsorké­pes — lelkesedtem. Jóakara- túam mosolygott, mint ahogy a naív embereken szokás, s megmagyarázta: »Nézd, lehet. Regén\f részlet, módosítással ftyímes! cralád Mostanában sok régi re­gény új kiadását vásároltam meg. Olvasás közben elgon­dolkoztam: nem lenne he­lyes a regénynek néhány mondatát a mai generáció számára egy kicsit átalakí­tani? Valahogy így: . Taxi (részlet a régi re­gényből) »A férfi kirohant a kapun és intett egy arra haladó taxinak. Üldözője egy másik taxiba ugrott, és dupla pénzt ígérve, utasí­totta a sofőrt, hogy kövesse az előtte haladó gépkocsit.«. (Mai formában) »A férfi kirohant a kapun, beszaladt egy dohányboltba, tantuszt kért és tárcsázta a 222-222- őt. A város másik végéből ígértek taxit. Üldözőjével kö- í zölte a taxi vállalat, hogy bár megdrágult a taxi, most rossz az idő, pillanatnyilag nincs kocsi. Amikor a férfi kijött a dohányboltból, ép­pen arra ment, egy taxi, de valaki megelőzte. Az ül­döző erre megkérte az ille­tőt: engedje meg, hogy fe­lesben használhassák az au­tót«. Kávéház (részlet a re­gényből): »Elek felhörpin­tette a cseresznyepálinkát, egy koronát akart az asztal­ra dobni, de rájött, hogy könnyelműség lenne, és csak három húszfillérest tett le. Azután kirohant a nő után. Nem is látta, hogy a pincér mélyen meghajolva vágja zsebre a pémzdarabokat, mert a pálinka csak har­minchat fillérbe került.« (Mai formában): »Elek megitta a cseresznyepálinkát, pénzt dobott az asztalra és kirohant. A pincér az ajtó­ban elcsípte és figyelmeztet­te a vendéget, hogy a fél de­ci ital náluk vem öt fo­rint, hanem tizenkettő«. Hídpénz: »Flóriánnak ép­pen csak annyi pénze volt, hogy a Lánchíd pesti olda­lán bedobja a hídpénzt a perselybe.« (Mai formában:) »Flóri­án a megengedettnél na­gyobb sebességgel kanyaro­dott rá a Lánchidra. A köz­lekedési rendőr elvette be- . tétlapját. Száz forint.« Gardedám. (Regényrész­let) »Nusit, mint mindig, ezúttal is Jolán néni kísér­te a színházba«. Ma: »Nusi kétnapos csó­nakkirándulásra ment Fe­rivel azután egész nyáron vele ment weekendre«. Csengő a moziban: (Re­gényrészlet): »Egy perccel a film befejezése előtt, mi­előtt kivilágosodott volna, diszkréten megszólalt a fi­gyelmeztető csengő. A ti­zenhét éves fiú, aki a tizen­hat éves lány kezét szoron­gatta, gyorsan arrébb húzó­dott.-«. Mai forma: »Mielőtt a mozi kivilágosodott volna, a tizenhét éves férj gyorsan hazasietett tizenhat éves fe­leségével tizenegy óra felé járt az idő, meg akarták ta­karítani a kapupénzt«. A mindenes. (Regényrész­let): »Mari takarított, mo­sott, főzött és a gyerekeket elvitte az iskolába. Kará­csonyra a naccsága régi szoknyáját kapta ajándék­ba-. Ma: »A bejárónő kijelen­tette, hogy amíg a porszívót nem javítják meg, nem ta­karít. Húsvétra régi. de még szép nercbundát kapott. Megígérték neki, hogy má­justól kezdve autó hozza és viszi haza-. Palásti László hogy már mutat valamit a dolog, de ezzel a névvel nem lehet... A két háború köpött én világszám voltam. Nem­csak Európában, Amerikában is. Ha hiszed, ha nem — de most már el kell hinned! — egy milliomosnő meg akart vásárolni. S amikor azt mondtam, hogy nem hagyom a cirkuszt, az egész manézst hajlandó volt kifizetni.« — Aztán meggondolta —' próbáltam ugratni az öreget. — A trapé, tudod — mond­ta akkor (így a szóvégi hang­zó nélkül) — szerelem. De több is annál. Mert a trapé- nak nem lehet hazudni. Húszdekányit sem, egy má­sodpercet sem. Mert akkor otthagy, s zuhansz a semmi­be. (Az én derekamon soha­sem volt longe.) De mindig hű voltam hozzá. így aztán megvárt akkor is, mikor be­kötötték a szemem, s három szaltó után repültem rá. Végre megértettem, miben állt a világszám. — Nagy ember vagy, öreg — próbáltam engesztelni régi kétkedéseimért, s kicsit meg is hatódtam, ö nem. Telve volt tervekkel, energiával. Egy idő után — ezt már csak újságokból tudom — a szám valóban műsorképes lett. Ügy hírlett, a kisebbik fiú túltesz még az apán, az egykori Repülő Ördögön is. Természetesen Laci bácsi volt a »fogó«, a gyerekek repül­tek. Az öreg vékony, szinte cin- gár ember volt. Lötyögő öltö­nyében kicsit komikus. Azok közé tartozott, akik levetkőz­ve mutatkoznak meg igazán. Az izmai azonban így sem voltak túlságosan dagadóak, inkább kötélszerűek, s erő­sek. Tökéletesen uralkodott a testén. Mikor a készülő számot láttam, azért megkérdeztem: »Meddig fogod bírni? (Az öt- venhez nagyon közel járt már.) Hallgatott. Másként próbálkoztam: »Nem félted a fiúkat?« (Azt meg sem mer­tem pendíteni, hogy ő maga fél-e vagy sem.) Egy ideig is- I mét hallgatott, aztán azt mondta: »Ezek olyan civil kérdések...« A szám már sikerrel futott itthon, s kilátásban volt egy külföldi szerződés is, amikor az öreg lezuhant. A rokkantsági nyugdíjához valami nyilatkozatot nekem is alá kellett írnom, hogy a szerencsétlenül járt artista ettöl-eddig népművelőként dolgozott. Sem akkor, sem később nem találkoztunk. Azt sem tudom, él-e még. Valaki dü­hösen mesélte, hogy minden a legnagyobb rendben ment a számmal, de az öreg vala­mi újat akart. A próbákon úgy látszott, sikerül, s ak­kor ... De hát minek akar valaki ötvenen felül újítani?« — kérdezte a beavatott. — Ez olyan civil kérdés — válaszoltam szinte durván, s otthagytam. Aztán fogadkoz- tam, hogy majd írok egy jegyzetet arról, milyen tisz­teletreméltó az az ember, aki nem elégszik meg a lecke felmondásával, aki nemcsak eljátssza, hogy bátor, aki nem kapaszkodik biztosító- kötelekbe, de akinek mindig számíthatunk felénk nyújtott kezére. Nem írtam meg, mert túl retorikusnak találtam. Gyarmati Béta Jean-Jaques Rousseau

Next

/
Thumbnails
Contents