Somogyi Néplap, 1978. január (34. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-15 / 13. szám

Hol tart a hórusmozgalom Somogybán? A Radnóti Színpad Kaposváron Jó hangzás, tompa visszhang H a számításba vesszük megyei énekkaraink minősítéseit, okleve­leit, hazai és külföldi pódiu­mokon elért sikereit, rádió- és tévéfelvételeit, indokoltnak és cáfolhatatlannak látszik az a megállapítás, hogy a kórus­kultúra az amatőr művészeti mozgalom legerősebb oldala Somogybán. Mind felnőtt-, mind gyermekkórusaink szá­ma és színvonala felülmúlja az országos átlagot. Mert koránt­sem dicsekedhet például min­den megye olyan kitűnő együt­tessel, mint a KISZÖV Vikár Béla Énekkara, s nem min­denütt büszkélkedhetnek egy tucatnyi anany- vagy ezüstko­szorús kórussal sem. A terüle­ti elosztás is megfelelő, hi­szen nemcsak a megyeszékhe­lyen működnek minősített da­losok, hanem Siófokon, La- don, Babócsán, Balatonföldvá- ron és Balatont)ogláran is, hogy — egyelőre — csupán a fel­nőtténekkarokat említsük. De vajon ismeri-e őket eléggé a közvélemény? A statisztikák azt bizonyít­ják, kissé kulturális közéle­tünk perifériájára szorultak. Már-már jellemző, hogy vala­mely »-középerős« tánccsoport­ról vagy a kezdő irodalmi színpadról többet tud a nyil­vánosság, mint a legmagasabb színvonalú énekkarról. Vajon miért? A »-vájt fülű« dalosok és »-botfülű« közönség hazája lennénk? Aligha! A propagan­dával van baj ? Nem valószí­nű. Nincsenek megfelelő szín­háztermek? Ez sem igaz. Néz­zük meg inkább, van-e elég íöllépesi lehetőség, és igény­lik-e kórusaink tevékenységét a kulturális szervek! Néptáncegyütteseink, irodal­mi színpadaink évente 40—45 alkalommal lépnek a közönség elé, az énekkarok azonban — átlag — mindössze 10—15 sze­replést vállalnak. Vagy csu­pán ennyire kérik meg őket? (Általában ezeknek a fellépé­seknek jelentős része »alkal­mi« jellegű.) Az sem ritka, hogy a községi vagy vállalati vezetőség egyszerűen a társa­dalmi ünnepek nélkülözhetet­len kellékének tekintik a kó­rust, és semmi másnak. Igaz, a »felmenő« rendszerű művé­szeti szemlék a balatoni da- losünoepek, a kőröshegyi hangversenyek kétségkívül ösztönzően hatnak az énekka­rokra — akár az úttörő-művé­szeti szemlék vagy az Éneklő ifjúság mozgalom a dalos ked­vű kisdiákokra —, csakhogy ezekre a rendezvényekre első­sorban tavasszal és nyáron kerül sor, az ősz meg a tél többnyire énekszó nélkül ma­rad. Legföljebb egy-egy minő­sítő vagy jubileumi koncert nyújt módot a szereplésre. Le­hetséges, hogy a holtidény nagyszerűen alkalmas a tanu­lásra, a »stúdiómunkára«, de az sem elképzelhetetlen, nogy ez a — vélt vagy megalapo­zott — fölöslegességtudat, sze­repléshiány kedvüket szegi. (Az egyik kitűnő kaposvári kórus próbafegyelme ezért romlott meg, s ezért vált meg a közösségtől néhány régi tag.) Akad ugyan mind Kaposvá­ron, mind a megye más hely­ségeiben egy-két olyan ének­kar, amely — a vezető szer­vezőkészsége révén — az át­lagosnál jóval több szereplési alkalmat kap, ám aligha ez a követendő példa. A társadalmi munkamegosztás jelenlegi színvonalán már nem a kéz­műves kötelessége, hogy áru­ját eladja — minden ellenke­ző vélemény ellenére sem. Nehezen tisztázható a fele­lősség az utóbbi éveknek azért Képek Pusztaszerről Múltidéző történelmi emlékeink Érdekes és tanulságos kiál­lítást nyitottak meg a héten a ' Kaposvári Tanítóképző Fő­iskola második emeleti zsi­bongójában. Néhány tabló csupán, de sok információ; közvetlen élményként egypár szobortöredék, amelyet a res­taurátorok egésszé formáltak, meg. dokumentumok az új honfoglalásról: az • 1945-ös földosztásról. Végül — jelezve a nagyszabású munkát — ké­pet kapunk a Feszty-körkép helyreállításáról és tervezett pusztaszeri nemzeti parkról. E méreteinél fogva egészen kis kiállítás nagy jelentőségű: a jövő tanítóiban fölkeltheti az érdeklődést nemzeti múl­tunk egyik legrégebbi emléke iránt, s későbbi munkájukban ezeket az ismereteket bizo­nyára föl is használják. Pusztaszerre kevesen jutnak el, de tudatunkban — a tudo­mányos ismeretekre alapozva — fölépíthetjük a múltat. »Azon a helyen a vezér és nemesei elrendezték az or­szágnak minden szokástörvé­nyét meg valamennyi jogát is... Azt a helyet, ahol mindezt elrendezték, a ma­gyarok a maguk nyelvén szernek nevezték el, azért mert ott ejtették meg a szeréi az ország dolgának...« fAz 1970—76-os ásatások mutatják a nevezetes hely kutatásának fontosságát. Negyvenhat ezer érát do1 goz­tak itt és tízezer köbméter földet mozgattak meg társa­dalmi munkában. A történel­mi emlék, az itt talált román kori emlékek szépsége igéző. Francia mesterek készítették a nyugati díszkapu szobrait, 1200 körül — olvastuk a négy egészalakos szobor alatti is­mertetőt. Egészen másról beszélnek azok az okmányok, amelyek 1945. március 29-én keltek. A kormány Pusztaszeren ünne­pélyes földosztást rendezett. — Üj honfoglalás — adták az ország legfontosabb esemé­nyéről szóló írások címéül a lapok. A Feszty-körkép, a magya­rok bejövetelét ábrázoló, ha­talmas képzőművészeti alko­tás a millenniumi ünnepsé­gek jegyében — és szellemé­ben — fogant. Tönkrement: helyrehozatalát 1975-ben ha­tározták el. A munkálatokról fotósorozat beszél. A nemzeti parkban fogják majd elhelyezni a Feszty- körképet. Ezen kívül is na­gyon sok látnivaló csalogatja Pusztaszerre a nemzeti múl­tunk iránti érdeklődőket: az Árpád-emlékművön kívül a romkert, a régészeti múzeum, a felszabadulási és földosztási emlékmű, az agrármúzeum, a halászati múzeum, a kovács- és bognárműhely, a szélma­lom, a makói, szentesi és sze­gedi berendezett tanyák »szólalnak meg« a múl!idézés ■ (tő hargján. H. B. a hiányosságáért, hogy váro­saink, községeink közösségé­nek többsége még sohasem hallatta minősített kórusain­kat,- így ezek az együttesek — önhibájukon kívül — a kisköz­ségek közművelődési gondjai­nak megoldásához sem járul­hattak hozzá. Ám jobb ké­sőn, mint soha: a legkiválóbb énekkarok ez év őszétől — irodalmi színpadokkal, vers­mondókkal, folklóregyütte­sekkel közösen — pótolhatják majd ezt a fogyatékosságot. Ami az általános- és közép­iskolai énekkarok nyilvános­ság előtti szereplését illeti, itt sem sokkal jobb a helyzet. Előfordul ugyan, hogy egy-egy lelkiismeretes művelődésiott- hon-igazgató vagy tanácselnök szívós szervezőmunkájának eredményeként remek kórus- találkozók, koncertek jönnek létre (Csurgó, Berzsnce). Az igazán jellemzőnek azonban — sajnos — az olyan eseteket kell tartanunk, amilyenekkel néhány hónapja a kaposvári zeneiskola nagytermében le­hettünk tanúi: mindössze öt felnőtt hallgatta meg az Ének­lő ifjúság hangversenyét, S közülük is három zenetanár volt, holott plakátok tucatjai hirdették a rendezvényt a me­gyeszékhely minden részén. Azokra a kitűnő gyermek­együttesekre, amelyek rádió­szereplésre, az országos nyil­vánosság elé kerülésre is mél­tónak bizonyultak, épp a szű- kebb haza közönsége nem volt kíváncsi ... Nem lenne-e hát üdvös dolog — az írásos pro­pagandán kívül — a színházi közönségszervezés mintájára a zenei közönségszervezés rendszerét is meghonosítanánk vállalatainknál ? Erre azért is nagy szükség van, mert — legalábbis az előzeites tervekből erre követ­keztethetünk — kórusmozgal­munk továbbfejlődik. Az idén több lesz a fellépési lehetőség is. A kisközségekben megszer­vezendő »vegyes« műsorokat már említettük, ezenkívül a »hideg« évszakokban rendsze­ressé válnak Kaposváron a vasárnap délelőtt tartandó »múzeumi« koncertek. Nagy lehetőségnek ígérkezik — mind a felnőtt-, mind a diák­énekkarok számára — a dél­dunántúli művészeti hét őszi rendezvénysorozata. Az elkép­zelések között szerepel — bár más címmel, más rendszerben — az egykori Daloló Somogy mozgalom hagyományainak fölelevenítése és természetesen most sem marad el a balatoni dalosünnep. A megnövekedett kíná­lathoz tehát »csak« nagyobb keresletre lenne szükség. Gondosságra, lelkiismeretesebb szervezésre, hogy ne csak egy vékonyka réteget vonzzanak legjobb amatőrkórusaink színvonalas produkciói. És hogy ne csu­pán a közös éneklés váljék tö­megmozgalommá Somogybán, hanem a dalolás hallgatása, élvezete is. Lengyel András Mindenekelőtt közölnöm kell, hogy öcsi egy ló. Egy tizenkétéves, almásodó farú, hollófekete paripa. Régebben tanácsi szolgálatban állott; aztán kilencesztendős korá­ban kimustrálták, és vágó­hídra szánták. Kelemen Mi­hály — fehér üstökű, veres orcájú hajósi magánzó — mentette meg a korai és csú­fos haláltól. Most ott áll — kifogva — Mihály bácsi pincéje előtt, a hófoltos domboldalon; felkötött fa­rokkal, nagy szürke pokróc­cal betakarva, jól ápoltan és egészségesen. Lejjebb és messzebb né­hány őz szélvédett helyet, * kökénybokrot keres. öcsi megemeli busa nagy fejét, s hosszan néz az őzek felé. — Hatezer forintért vet­tem a tanácstól három évvel ezelőtt: tizenkét forintért kilóját. Vágóhídra szánták, mert nem tudott ráállni a bal mellső lábára. Megnéz- tmm, a mindjárt tudtam, Dosztojevszkij: Szegény emberek Halk tragédiát, szemérmes kapcsolatot vittek színre a fi­gurák alakítói. Keres Emil játszotta Gyevuskint. Pályá­ján már megfogalmazott egy Dosztojevszkij-hőst: Raszkol- nyikovot a Bűn és bűnhődés- ben. Gyevuskinja tétova, ki­csit szószátyár ember. A tisz­tesség torzószobra. Konvenci­ók szorításában. Közhelyes regényekért, boldog befejezé­sekért rajongva : kulcshelyzet a nagyszerű gogoli mű, a Kö­pönyeg beolvasztása. Gyevus- kin felismeri önmagát, de még megnyugtató, a kishivatalno- kot kárpótló megoldást sürget Körülötte minden elveszti a statikusságát: odúja szinte ki­ürül, mintha a bútorok lég- neműsödve illannának el. Már-már a szenilitás határán él. De talaj szinte a lába alatt az a viszony, amely a kedves nőalakhoz fűzi. Féltik tőle a kincstári kefét: bekoszol ja. Már-már azt hinnénk, tovább nem süllyedhet, amikor meg­tudja, hogy Varvara férjhez megy... Keres Emil különö­sen az elesettséget ábrázolja szép színekkel. Varvarának Venczel Vera kölcsönözte magát. Ez a sze­lídszép, gyönyörű színésznő ebben a játékban voltaképpen olyan, mint az a gyertya, ame­lyet néha az ikonhoz visz. Lángnyi életét kis huzat is ki­olthatja — ezt érezzük Ven­czel Vera figuraformálásából. A produkciót Bencze Zsu­zsa rendezte, s nem volt köny- nyű dolga, hiszen a kamara­játék két szereplője ritkán kerül közvetlen kapcsolatba, s ez egyfajta sterilitást jelent Bencze Zsuzsa a lehetősége­ket kihasználta, többet nem tehetett. Meluzsin Márta jel­mezei jól mutatták a figurák anyagi helyzetét, s ennek megfelelő lelkiállapotukra is utaltak. Leskó László Lengyel könyvek a világban Dosztojevszkij Szegény em­berek című levélregényének színpadi változatával vendég­szerepeit két este a kaposvári Latinca művelődési központ­ban a budapesti Radnóti Mik­lós Színpad. A mű Doszto­jevszkij első igazi irodalmi si­kere, 1845-ben irta. Grigoro- vics, Nyekraszov, Bjelinszkij kézről kézre adták, a felfe­dezés friss örömével: »Új tehetség első regénye«. Pedig az eisömüves író kisregényé­re erősen rányomta bélyegét az elődi és a kortársi hatás, amely nemcsak a tematiká­ban jelentkezett. (Cejtlin a 40-es évek irodalmi termésé­ből 150 kishivatalnok fpsze- replöjű elbeszélést számolt össze.) Bjelinszkijék őszinte csodá­latának azonban volt alapja: Dosztojevszkij müve ugyanis nemcsak egy voit a sok »csi- novnyik-eibészélés« közül, ha­nem árnyaltságával, hiteles lé- lekrajzával az elsők közt a helye. Makar Gyevuskin kis­hivatalnok figurájában már ott van minden, ami a későb­bi, kiforrott Dosztojevszkij- művek csinovnyik hőseire jel­lemző. S ott van az odúlakó lét pszichikai, szellemi állapo­tának részletes, kitűnő rajza. Rusztikusán valószerű dísz­letben — Csikós Attila mun­kája — játssza a Radnóti Miklós Színpad Dosztojevszkij művét. Két jellegzetes orosz faház két helyiségét látjuk. Anélkül, hogy a szereplők a színen lennének, tudjuk: a kamraszerű, szűk helyiséget férfi lakja majd, a valamivel tágasabb, otthonosabb szoba pedig magán viseli nő lakó­jának kezenyomát. Azt is tad­juk már a színpadképből: két »megalázott és megszomorí- tott« emberrel ismerkedünk meg. Gyevuskin — az isten tudja, hányadik osztálybeli kis írnok — és Varvara Dobrosz- jolova egymással szemben laknak. Leveleik, ritka talál­kozásaik színesítik meg életü­ket. Gyevuskin a kevésbé in­tellektuális, ezt azonban szin­te észrevehetetlenné teszi megőrzött gyermeki tisztasága. Csecsemőrnaív, öreg gyerek, akit apaival vegyes — nem, nem szerelem! — szeretet, ér­zelem, pontosabban: érzemény fűz a szegény, erkölcsös Var­varához. Jó értelmű cinkosság, gyengédségen alapuló szövet­ség alakul ki közöttük. Var­vara mosolyogva olvassa Gye­vuskin hencegéseit: »talpra­esett ember vagyok!«. Olykor apró, akaratlan szúrásokkal ejtenek pici sebeket egymás lelkén, hogy aztán nagy en- gesztelések következzenek. Gyevuskin végképp lecsúszik Felismeri: léte zéró értékű. Hiába kap hirtelen kielégíté­sül száz rubelt, a fölismerést már nem lehet kitörölni belő­le. Varvara pedig — nincs más választása — férjhez megy egy földbirtokoshoz. Egyre népszerűbbek a kü­lönböző országok olvasói és ki­adói körében a lengyel köny­vek. Évente mintegy 300 rnű jelenik meg lengyel szerzők­től külföldön; csupán a múlt évben 316 szerződést kötöttek külföldi kiadókkal lengyel írók műveinek publikálására. A legtöbb szerződést — 133-at — a Szovjetunió kiadóival, 68-at Csehszlovákiával, 38-at az NDK-val, 25-öt Magyarország­gal, 16-ot Bulgáriával, 8-at Olaszországgal, 6-ot Svédor­szággal, 4-et az NSZK-val és 3-at Japánnal kötöttek. A szerződésekből ítélve 1975-ben külföldön a legnépszerűbb len­gyel író Stanislaw Lem, Ja- roslaw Iwaszkiewicz, Jerzy Putrament és Jerzy Andrze- jewski. A szerzői ügynökség részle­tes, 1945—1970-re vonatkozó bibliográfiája szerint 5000 len­gyel könyvet fordítottak le a világ 70 nyelvére. Az 5000-ből 1139 klasszikus mű, 3326 kor­társ írók könyve, a többi pe­dig antológia és egyéb gyűj­temény volt. Ezekben az években a leg­több lengyel könyvet a Szov­jetunióban (1063-at), Cseh­szlovákiában (917-et) és az NDK-ban (500-at) fordították le. A klasszikusok közül leg­szívesebben Henryk Sien!cie- wicz, Adam Mickiewicz és Bo- leslaw Prus műveit, a kor­társak közül pedig Wanda Wasilewska, Stanislaw Lem és Jaroslaw Iwaszkiewicz al­kotásait adták ki. ; ÖCSI hogy nem járhatok vele rosszul — mondja Mihály bácsi. — Hazavittem, három napig lekötöttem a fejét: csak úgy dőlt belőle a keh. Hát minden lóban van egy kevés keh; mondjuk, benne meg elég sok volt, de szépen kitisztult. Láttam, hogy nincs ennek a lónak más baja, csak telezab áltatták kukoricával. Na, aztán megereltem. A bal mellső lábából vagy négy li­ter vért vettem le; sűrű volt és olyan fekete, mint a ko­rom. , A jobb rriellső lábából csak két litert vettem, a két hátsóból meg egyet-egyet, mert azokból piros vér jött. Szóval levettem összesen nyolc liter vért. Na, aztán utána hónapokig úgy tanult járni, mint az embergyerek. Csak úgy támolygott az ud­varon. Hónapokig nem fog­tam be, nem hajtottam, csak ott próbálgatta a járást a kertben Aztán olyan ló lett belőle, hogy nem kell neki se ostor, se gyeplő. Mihály bácsi csak odaszól neki: »öcsi, állj meg! öcsi fordulj«, és csi­nálja. Meg is lovagolta: úgy futott, mint csikókorában... — Aztán jöttek, kérdezték: hogy csinálta ezt Miska bá­csi? Mit csinált ezzel a ló­val? Mondtam nekik, hogy jó barátom az öreg presbi­ter, minden héten dolgozok neki két órát, cserébe aztán imádkozik a lovam egészsé­géért, meg hogy nekem le­gyen étvágyam, ezért lett jó a ló. Nem fogom az orrukra kötni. Én se kérdezem a szomszédtól, hány tyúkja van... Most már kínáltak érte huszonötezret, de nem adnám oda semmi pénzért... Ezt csinálják: amig húz a ló, ajnározzák, aztán ha valami kis baja lesz, mehet a vágó­hídra. Amíg a versenyló jól fut, dijakat nyer, kényezte­tik, aztán lekerül egy téesz- be, onnan a cigányhoz, aztán vagy fölfordul az út szélén, vagy megy a vágóhídra. Kü­lönben ugyanez van az em­bereknél is: amíg egy futó jól fut, egy futballista jól rúg, egy táncdalénekes diva­tos és fiatal, addig reflektor- fényben van, díjakat kap, agyonajnározzák; aztán meg­sérül vagy megöregszik, ét mehet a süllyesztőbe. Elhallgat. Gondolkozik kit ideig, aztán hozzáfűzi: — Na, én még jól bírom. Itt van a pince, ez a kis cukros víz, ez a kis szoba. Aztán ha tavasz van, kinyi­tom az ablakot: itt a domb­oldalban mindenütt hársfák vannak, s beszívom azt a jószagú levegőt. Erre kevesen járnak; ha kinézek, csak a hársfákat meg az eget látom. Csornák Árpád

Next

/
Thumbnails
Contents