Somogyi Néplap, 1977. december (33. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-11 / 291. szám

Kormányhatározal a Balatonról A kormány néhány napja határozatot hozott a balatoni üdülőkörzet terület- és telek­gazdálkodásáról. Üj regionális rendezési tervet dolgoznak ki, fokozzák a területgazdálkodás hatékonyságát. A Balaton és környéke ugyanis az ország olyan kiemelkedő fontosságú üdülőterülete, amelynek terv­szerű fejlesztése az általános szabályok mellett különleges intézkedéseket is igényel. Miféle különleges intézke­désekre van szükség? A balatoni települések két- arcúak. ■ A helyi tanácsok nemcsak a falvak, városok ál­landó lakosságának életét szervezik, hanem a nyári üdü­lővendégek is rengeteg fel­adatot adnak. Erre már ko­rábban is gondoltak a telepü­lésfejlesztési szakemberek. Az 1963-ban jóváhagyott regioná­lis terv meghatározta a fej­lesztés fő irányát, készült egy balatoni központi fejlesztési program is, végrehajtásának második ötéves időszakát él­jük. Ebben kijelölték a leg­fontosabb fejlesztendő terüle­teket, közműveket, s a telepü­léskultúrával összefüggő egyéb részeket. Az utóbbi években azonban további változások történtek. Az autós turizmus nagy ütem­ben fejlődött, jócskán nőtt az idegenforgalom a Balatonnál. Százezres tömegek üdülnek egy-egy hétvégén a magyar tengernél. A helyi tanácsok gyorsan felparcellázták a sza­bad területeket, s ma már gyakorlatilag Aliga és Föld­vár, Szárszó és Szemes, Fo­nyód és Balatonmária-fürdő között teljesen összefüggő, egybeépült területek vannak. Sőt, a Balatonnál gyakorlati­lag elfogytak a beépíthető tel­kek. Ezzel szemben a közművek építése, az utak kialakítása, a kereskedelmi ellátás, a műve­lődést, a nyári, üdülőhelyi szórakozást és a sportot se­gítő létesítmények színvonala, építésük üteme lemaradt az egymás mellett sorakozó ma­gánvillákétól, a SZOT- és vállalati üdülőkétől. Nagy, minden komforttal berende­zett villák és sáros, gazzal, dudvával benőtt utcák, gyen­ge közvilágítás, kevés sporto­lásra alkalmas terület, szűk és zsúfolt mozik, művelődési házak, s mindössze egyetlen üdülőhelyi klub. Ennyi em­bernél: lényegesen több kell. Több, de miből? A megvál­tozott helyzethez nem alkal­mazkodott harmonikusan a területi tervezés rendszere. A településhálózat fejlesztésé­nek tervében lényegében a községek és a városok ellátási színvonala és anyagi eszközei szorosan a tervben meghatáro­zott szerepkörrel vannak össz­hangban. Annyi pénz jut a tanácsi kasszába, s annyit tud közműépítésre fordítani az il­letékes tanács, amennyi a szerepkör szerint neki jár. Az ellentmondás éppen ebben van a Balatonnál. A tóparti településeknek biztosított fel­tételek meghatározásánál az őslakosság számát vették fi­gyelembe. A pár ezres Za- márdi lakossága például nyá­ron 30 ezer fölé emelkedik. A legkisebb balatoni közsé­gekben is 15—20 ezer ember él, lakik, üdül, szórakozik nyáron. A közepes nagysá- gúakban 25—30, Fonyódon és Földváron 60, Siófokon 100 ezer emberre kell — kellene — tervezni. A hatalmas ará­nyú építkezések hatósági fel­adatainak nagy részét a köz­ségi, nagyközségi szintű taná­csi szákigazgatási apparátus látja el — nem éppen magas színvonalon. Jellemző, hogy például a megyei főépítész teendőinek 80 százalékát a balatoni ügyek foglalják le. A Minisztertanács elé ter­jesztett jelentés és a hatá­rozat a jelenlegi — némiképp elavult — tervezési rendszer korszerűsítését tűzte ki célul. Ezzel — reméljük — terv­szerűbben, arányosabban fej­lődik e nemzetközi mérték­ben is számottevő (tehát rend­kívül értékes) idegenforgalmi terület, a Balaton. Cs. T. Mesél a bécsi erdő Johann Strauss keringőjére — ennek címét idézi Ödön von Horváth az 1930-ban sikerre vitt darabjában, a Mesél a bé­csi erdőben — táncol be az osztrák fővárosi nyárspolgár a mind éhesebb fasizmus szájá­ba. Áldozatul Marienne-t emészti meg a »-Csendes utca a nyolcadik kerületben«, mely­nek lakói csak abban külön­böznek a Babaklinika kiraka­tában kékszeműsködő viaszfe­jektől, hogy az utóbbiak soha­sem válhatnak olyan kegyet­lenné, mint ők.. Egyébként kö­rülbelül annyi fogalmuk van a világról. és önmagukról, mint a kirakati bábuknak. A szerző kétszeresen is ne­héz feladatot adott a Csiky Gergely Színház társulatának; a Mesél a bécsi erdő szerep­lőinek, s talán előbb kellett volna említenem, az idén elő­ször bemutatkozó Ascher Ta­más rendezőnek. Az író, bár szinte örökösen Az örök kis­polgárról beszélt — ahogy egyik regényének a címe is mondja —, mégsem tartozik azok közé, akiket könnyűszer­rel meg lehet ismerni. Nem ő az, akit »az első látásra« ... Olvasva a Mesél a bécsi er­dőt. Brecht eszünkbe juthat, de mindjárt hozzá kell ten­nünk, hogy Horváth más esz­közökkel dolgozik; nem az el­idegenítéssel, hanem — a pon­tos kifejezésért idézzük őt: »Demaskierung des Bewusst­seins« — az álarc eltávolítá­sával. De más is eszünkbe juthat a bécsi népszínjáték olvasása közben: micsoda élő figurákat teremtett a szerző! Nem lehet ellenállni, hogy színpadra lép­jenek ... Az eredeti, írói, ren­dezői utasítások szigorúbb, íté- lőbb, kegyetlenebb »megfogal­mazásban« valósultak meg a színpadon. Gondoljunk csak a záróképre, amikor Oszkár ál­lati-férfi erővel teperi le gye­rekkori szerelmét, Marianne-t, aki őt elhagyta. A szerző csak arra tett javaslatot, hogy sé­táljanak ki.,. De: a darab aligha szenved csorbát Ascher elképzeléseitől. Célja, hogy aláhúzza a szerző mondaniva­lóját: a fasizmus osztálygyö­kere a nyárspolgárságból, a kispolgárságból ered. A Me­sél a bécsi erdő élére ez a le­leplező szándék egy mottóban fogalmazódott meg: »Semmi sem kelti bennünk annyira a végtelenség érzetét, mint a butaság.« A kis Marianne-ből börtönt megjárt, megalázott »kis senki« lesz, aki a szerel­Pogány Judit és Koilai Róbert jelenete. met szeretve szerelem gyereke* szült a fekete inges, jól fé­sült, kusza életű Alfrédnek Marianne bármelyik férfit hó dít;a is meg a nyolcadik ke­rületből — nevetségesen eme­li ki ezt a státusát istenhez forduló kétségbeesésében —, mindegyikkel így jár, mini Alfréddal... A cselekmény sok képpel bontakozik ki előttünk, de a háttérben, a panoptikum mö­gött ott lépdel, s egyre kemé­nyebben masíroz a »-feltörek­vő", ügyvédnek készülő — mi­lyen remek ellentétet fejez ki a figura és annak szándéka —, egyetemista Erich: a Hitler­jugend. E színpadi képek meg­tervezésében nagyszerű társ ra talált a rendező a jelmez- és díszlettervező személyében, Pauer Gyulában, aki mozgat­ható falakkal ügyesen zárja le a tereket a bécsi nyárspol­gárok előtt Hiszen semmit sem látnak, nem vesznek ész­re. Bárgyúságban élnek. Po­gány Judit Marianne-ja érett színészi teljesítmény. A Ma- rianne-figurának nemcsak a cselekményben elfoglalt he­lyét, jellemét teremtette szín­padra, hanem ennél is sokkal teljesebbet. Ahogy kimegy az előadás végén, sejteti, mi vár mér rá. Vajda László Tündér­királya talán a legtrágikomi- kusabb ebben a bécsi életkép­ben. A Valériaként egyik fér­fitól a másikig bukdácsoló Olsavszky Éva — bár a happy endet ő csinálja a darab vé­gén — pénzzel mindent lebíró 25 millió méter filmszalag trafikosa elsősorban kegyet- enségével, női gőgjével járul hozzá a nyolcadik kerületi »le­vegőhöz«. Erich — Hunyadkürti István talán az egyik legjobban meg­formált figura; neki kell be­vinnie a bécsi nyolcadik kerü- ; letbe az »új hangot«, a német nótát. Ahogy ezt fújja, a há­tunk borzong. Koltai Róbert, Helyey László a szerelmi há­romszöget a féltékenységnél ostobább, de kegyetlenebb ese­ménnyé gyúrják, csak önma­gukat, s nem az igazi áldo­zatot sajnálják. Kun Vilmos Kapitánya, Simon Géza Hav- litseke, Sándor Böske Nagy­mamába, Molnár Piroska Any­ja — hogy csak néhányat em­lítsek az együttesből — vitte sikerre Kaposváron a tragiko­médiát. Kiemelhető Hevesi András zenei vezetőnek a Me­sél a bécsi erdő-dallam előbb csilingelő, majd mind kegyet­lenebb megszólaltatása. Horányi Barna Az Üj Magyar Lexikonban hiába keresi az érdeklődő az »F« betűnél a Filmtudományi Intézetet, nem találja. Ugyan­is, amikor a lexikont szer­kesztették, akkor még önálló filmtudományi intézet nem volt Magyarországon. A Kos­suth Könyvkiadó gondozásá­ban 1976-ban megjelentetett Kulturális intézmények és szervezetek Magyarországon« című lexikonban viszont már megtalálható az intézet, ahova a közelmúltban látogattunk el, és amelyet olvasóinknak is bemutatunk. A Filmtudományi Intézet a Népstadion úton, archívuma pedig a Budakeszi úton talál­ható. Létrejöttükről, tevé­kenységükről Papp Sándor igazgató tájékoztatott. — Balázs Béla kezdeménye­zésére 1946-tól a Színház- és Filmművészeti Főiskola kere­tében működött egy kezdetle­ges intézmény, amelyik 1957- ben önállóvá vált, és Színház- és Filmtudományi Intézet né­ven működött. 1959 óta tevé­kenykedik az új: Magyar Filmtudományi Intézet és Filmarchívum elnevezéssel. Ez nemcsak névváltozást je­lent, hanem tartalmi válto­zást, feladatkör-bővülést is. Az intézetben — amelyben több mint százan dolgoznak — működik egy tudományos osz­tály, a filmszociológiai kutató- csoport, az ismeretterjesztő csoport és az archívum. Tu­dományos munkájuk felöleli a filmmel kapcsolatos alap- és alkalmazott kutatásokat. Te­vékenységük középpontjában a magyar film történetének a megírása áll. A tudományos kutatómunka mellett másik legfontosabb területük a nem­zeti gyűjtemény őrzése, fel­dolgozása és gyarapítása, me­lyet az archívum csoportja végez. A filmarchívum való­ban nemzeti filmgyűjtemény. Funkciója tekintetében meg­egyezik az Országos Széche­nyi Könyvtáréval, amelyik a hazánkban megjelent va'a- mennyi nyomdaterméket gyűj­ti. Az archívum a hazai i filmtermésen kívül külföldi filmeket is beszerez, gazdagít­va filmtárát, ezenkívül gyűjti és őrzi a filmek tartozékait: a plakátokat, fotókat és egyéb, a filmművészettel kapcsolatos nyomtatványokat. Jelenleg mintegy 8 ezer já­ték- és 20 ezer híradó- és rö­vidfilmet tárolnak biztonságos keretek között. A filmanyag összesen mintegy 25 millió métert tesz ki. Az ál'andóan gyarapodó archívumban igen sok értékes, történelmi értékű, muzeális anyag van. Az őszi­rózsás forradalom és a Ta­nácsköztársaság időszakának teljes filmanyagát itt őrzik. Hiánymentes a két világhá­ború közötti időszakban ké­szült filmhíradóanyag is. Nem mondható el ugyanez a já­tékfilmekről, mert azokból több is hiányzik. Bár az utóbbi néhány évben — ép­pen a céltudatos és követke­zetes kutató- és gyűjtőmunka eredményeként — külföldről sikerült beszerezni több régi magyar játékfilmet is. Jelentős az a tevékenység, melyet az intézet a film-isme­retterjesztés terén fejt ki. A budapesti, a debreceni és az egri filmmúzeumban, vala­mint az intézet keretében mű­ködő több mint fél ezer vidéki filmklubban évente mintegy félmillió látogató fordul meg, ezek zöme klubtag, aki elő­adásokat is hallgat. Csupán a fővárosi filmmúzeumnak évente 300 ezer látogatója van. Az intézet kiadói tevékeny­séget is ellát. Ez felöleli a filmtörténeti, filmesztétikai alapműveket, a filmismeret- terjesztést és a filmszakma informálását segítő kiadvá­nyokat. Az ő gondozásukban jelenik meg a Filmkultúra cí­mű folyóirat is. A Budakeszi úti archívum korszerű épülete a közelmúlt­ban készült el, 30 millió fo­rintos költséggel. A biztonsa-, gös tároló helyiségeit mellett egy házi vetítésre alkalmas modern, széles vásznú »-mini filmszínház« is helyet kapott az épületben. D. S. „Szeressétek hát a verset” író—olvasó találkozó Cserénfán Cserénfa lakói szeretik az erdőkoszorúzta, zselici dom­boktól ölelt tájat, hiszen csak körül kell tekintenünk, hogy gyönyörködjenek a költői han­gulatot idéző erdőkben, me­zőkben. Ezen a csendes téli estén költőt vártak - a cserénfai is­kolában. Baranyi Ferencet, akit faluszerte ismernek, kü­lönösen a gyerekek. Még ver­set is írt számukra a Nyitni- kék című rádióműsorban való szereplésért. Izgalommal vár­ták tehát a gyermekek és a felnőttek is, de különösen a kis Keskeny Zsuzsi, aki a költő verseit szavalva díjat nyert a rádió szavalóverse­nyén. Míg a költő beszélt, verset Marc Voisin A látnok A z egész délben kezdő­dött. Szokásom sze­rint összehajtottam az újságót, miután áttanulmá­nyoztam a legfrissebb sport­híreket, majd felálltam az asztal mellől és felhúztam a zakómat. — Messzire lesz a séta, Jean-Paul? — kérdezte mon­sieur DTnvy, és vaskeretes szemüvege fölött sanda pil­lantást vetett rám. Ismerik önök a mi D’In- vynket? Nem? Akkor szeren­cséjük van. Mert ő az én köz­vetlen főnököm. — Tizenkettőtől egyig ebéd­idő van — válaszoltam —, és azt tehetek, amit jónak látok! — Hát így vagyunk? — mosolygott gúnyosan a főnök. — És nem látná jónak azt, hogy egy kicsit dolgozzon az ebédideje alatt, mivel külön­ben naphosszal újságot olvas, figurákat rajzolgat elöljárósá­gunk hivatalos űrlapjaira, és a lányismerőseivel fecseg tele­fonon? Nahát, elhihetik, nagy mar­ha ez a DTnvy! Mit képzel? Hogy én, aki elvégeztem a Sorbonne-t, az ő iratait szor­tírozzam? Hogy én, a magam haladó felfogásával egy elma­radott társadalmi rendszer előtt hajbókoljak? »Hogy süllyednél el, de nyomban« ! — mondtam gondolatban D’Invy- hez szólva. És mit gondol a kedves ol­vasó? A főnök alatt panaszo­san megcsikordult a szék, DTnvy tehetetlenül felrántot- U a karját és lepottyant — bár nem mindjárt a pokolba, ahová kívántam, de legaláb­bis a padlóra. Mindenki fel­ugrált a székéről, körülfogták a szerencsétlent, és buzgón vigasztalták: — Ó, monsieur DTnvy! Miért nem vigyáz magára? Mitévők lennénk ön nélkül? N éhány nap múlva, me­gint tizenkét óra tájt, odajött hozzám Lucie. Ismerik a mi Lucie-nket? Nem? No. akkor nagy szeren­cséjük van. Hihetetlenül bár­gyú teremtés, bár azt meg kell adni, csinosság dolgában semmi hiány sincs nála. Azt rebesgetik, még a televízióhoz is hívták hivatalos közlemé­nyeket beolvasni, de azután mégis lemondtak a szolgála­tairól, mert Lucie nem tud­ja kiejteni a mássalhangzók jó részét, és a tévénézők po­litikailag helytelenül értel­mezhették volna a szavait. — Drága Jean-Paul, mi lesz máh azzal a váhosrendezési tehvvel, elkészítette máh? — Mi a fenének készítsem el, ha városrendezésre úgy­sem utalnak ki pénzt? Lucie természetesen neiiem rontott, és alaposan leszedte rólam a keresztvizet, én pe­dig elnéztem a gyönyörű fo- gacskáit, és ezt gondoltam: »Nos. kedves asszonyom, csak szidjon, ha úgy tetszik! Maga kétségtelenül szép, de ha én volnék a kedves férje, bizony már régen szedtem volna a sátorfámat 1« És mit gondol a kedves ol­vasó? Másnap megrendítő hír terjedt el az elöljáróságon: Lucie-t elhagyta a férje! El tudják képzelni a dolgot? Csak gondolnom kellett egyet — és, mint mondani szokás, gondolataimat tett követte! Meghökkenten kirohantam az utcára, és futásnak ered­tem, s nemigen tudtam, hová és miért rohanok. — Még egyszer ellenőriznem kell ön­magamat — gondoltam. — És okvetlenül vaiami megbízható próbát kell kieszelnem. Ott jön például az a rendőr. Most arra gondolok, hogy bizonyá­ra két gyereke van. Mindjárt ellenőrizzük... — Bocsásson meg, monsieur, ne tartson őrültnek, de en­gedje meg, hogy egy furcsa kérdést tegyek fel: a kedves feleségének két gyermeke van? ■ — Nem, három — felelte a rendőr, és minden eshetőség­re a pisztolytáskájára tette a kezét. — És mind öntől van?! — kiáltottam fel kétségbeesetten. — Nem, monsieur, csak ket­tő. Egyszer, amikor szabad­ságra utaztam Párizsba, hát... De tulajdonképpen mi köze ehhez? Nevetni akartam, de hir­telen borzongás futott végig a hátamon. — Mi lesz, ha a katonák kiszimatolják ezt a képességemet? — szörnyedtem el. — És arra kényszeríte­nek, hogy képzelőerőmet tá­madó célokra fordítsam? Bor­zalom! Akkor szilárdan felhatároz­tam: ahelyett, hogy így él­nék, állandóan az emberiség nyugalmáért aggódva — ak­kor már inkább egyáltalán semmire sem gondolok. Ne­hogy valamiképpen eláruljam a tehetségemet! Beállítok az elöljáróságra. Nem gondolok az égvilágon semmire. Fogadom az ügy­feleket. Gépiesen. Aláírom az iratokat. Oda sem nézek. Nem gondolkodom egy na­pig, négy napig. Egy hónapig. E leinte kimerített a do­log, de azután bele­szoktam. Sőt, hat ki­lét híztam is. Üsszebarátkoz- tam monsieur DTnvyvel. En­nek következtében előléptet­tek. Nemrég feleségül vettem Lucie-t. Remekül élünk. Igaz ugyan, a feleségem néha me­gint nyaggatni kezd, akárcsak azelőtt: — De hát gondolkozzál, dhága Jean-Paul! Légy ész­nél kéhlek ! Én pedig így felelek: — Dhága Lucie, én máh azt is elfelejtettem, hogyan kell ezt csinálni... Hiszen mi enélkül is hemekül élünk! Geliert György fordítása mondott, csecsemő gőgicsélt a teremben, és öreg fejkendős néni. bólogf.tott, ha tetszeil. amit a gyerekek szavaltak amit a költő mondott. A köszöntők talán formáli­sak, de ha gyermekajkakról fakadnak, tiszta forrásból bu- gyognak. Keskeny Zsuzsi csengő hangja* szép versmo - dása megihleite a költőt. . ­jón itt a vers, amelyet n<... a írt: A cserénfai kispajtásoknak Azért van vers á világon, S azért van varázs a versben, Aogy a szégyen jobban fájjon, És a jóság jobban essen. Szeressétek hát a verset, Felnőve is olvassátok, Mert így lesztek embereb bek, Cserénfai kispajtások A falu KISZ-esei sem tud­ták rejteni érzelmeiket. A lányok és a fiúk már farmer- nadrágot viselnek, modern fiatalok, s szemük tiszta tűz, ajkukról szépen hangzik a költő hitvallása. Anyám ne félts: á har­cokat ilyen szívű fiukra szabták, Ki mélységben volt otthonos, nem nyeli azt el. a ma­gasság ... Mondták az életrajzot* mondták a verset. A falu né­pe már ismeri a költőt. Mi­kor ő szólt, gsak folytatta azt, amit a gyerekek elkezdtek. Beszélt első verséről, azután a táncos lábú Katikáról és a lélektől lélekig járó postás­ról. Gyerfneki kérdésekre megért válaszolni : kedvenc költője, kedvene tantárgya, és milyen tanuló volt? Ahogy a gyermekek kérdéseire vála­szolt, a felnőtteknek is beszélt. Petőfiről, a faluról, ahonnan elindult, s ahova eljutott. Meghitt volt a hangulat, mé­lyek az érzelmek. Azért ír a költő — mondta —, hogy jobbak legyenek az emberek. Amikor elhallgatott, a nép el­köszönt, a fiataloknak aláírást adott, a felnőtteknek emlék­sorokat H. J.

Next

/
Thumbnails
Contents