Somogyi Néplap, 1977. augusztus (33. évfolyam, 180-204. szám)
1977-08-17 / 193. szám
I QlajjufLaL & dite Egész nap viselhetők a hosszú ruhák Különösen a fiataloknak ajánlhatók tehát, és főként nyaraláshoz, strandruhaként, estélyiruhaként vagy akár otthon is viselhető számos változatuk — nappal is, este is. Ma már nem feltétel, hogy drága legyen az anyag, inkább a mutatós, színes vagy éppen a natúr-, pasztellszínű pamut karakter és vászonféle szövetek a legkedvezőbbek. Az 1. sz. modell: bordűrös, 120 cm széles anyagból készíthető a legjobban. Erősen dekoltált felsőrész és fodrosán összevarrt szoknya, jó nagy bőséggel, de egyenes szabással. Ízlés szerint a felsőrészszel összevarrtéin is elkészíthető, különösen azoknak, akik derékban erősebbek. A 2. sz. modell: nyers színű pamutvászonból készült a felsőrész, gumival szélesen behúzva. A mellrészen, a szoknyán, a csípő tájékán és alul a fodor szélén hímezve. Megoldható csipkebeállítással is. A 3. sz. modell: feketefehér vászonból készült. Természetesen más színösszeállításban is jól mutat. A kivágott, elöl gombos blúz seszli- jét lyukas hímzéssel kikézimunkázhatjuk. A szoknya glöknis vonalú, az alján szalagszerben díszíthetjük — a felsőrész anyagából. Nádor Vera Házunktája, kiskert Növényvédelem augusztusban A kiskert egész évi fáradságos munkája, most hozza meg gyümölcsét; érik a termés. A növények védelméről azonban a továbbiakban sem szabad megfeledkeznünk. Ezek a védekezések már a következő évi termés érdekében is szükségesek. Az almafákat ebben az időzi z izzadásról (II.) Dezodoráló szerek Az illatszerboltokban kapható sokféle izzadtsággátló szeren kívül házi módszerekkel is küzdhetünk a »helyi« izzadás ellen. A rendszeres reggeli és esti tisztálkodás után enyhén ecetes vízbe vagy lysoformol- datba mártott vattával töröljük át a kezelendő testrészt. Ha megszáradt, kamillás baba- hinőporral szórjuk be. A dezodoráló szerek feladata, hogy meggátolják a verejték bomlását. A jó minőségű dezodorban olyan hatóanyagok vannak, amelyek életképtelenné teszik a baktériumokat s a bőrt kellemesen, tartósan illatosítják. A dezodoráló szerek 6—12 órán át illatosítják a testet, tehát nem szükséges a kölnivíz használata. Dezodort már serdülőkortól ajánlatos rendszeresen használni, nemcsak nyáron, hanem minden évszakban. A dezodor hatását a bőrrel történő közvetlen érintkezéskor fejtik ki. Többféle desodor is kapható: folyadék, stift, krém, púder vagy spray. A dezodoráló szerek különböző illatúak, így mindenki ízlése szerint választhat. Somogyi Néplap szakban az amerikai fehér szövőlepke, almamoly, kaliforniai pajzstetű, almailonca, atkák, lisztharmat és a varraso- dás veszélye miatt ‘kell permetezni. Az amerikai fehér szövőlepke ellen Ditrifon 50 WP 0,2 százalék vagy Satox P 50 0,2 százalékos oldatú permetezést alkalmazzunk. A későbbiekben, kombinált védekezés a legjobb. Dithane M— 45 0,2 százalék + Morestan 0,05 százalék vagy Thiovit 0,5 százalék + Safidon 40 WP 0,25 százalék legyen a permetlé. A hónap végén, már a takácsatkák is megjelennek. Használjunk ellenük Fundazol 50 WP 0,08 százalék + Sevin 85 WP 0,2 százalék vagy Safidon 40 WP 0,25 százalék + Polakri- tox 0,2 százalékos permetlevet. A körtefákat is, az amerikai fehér szövőlepke és a kör- televélbolhák ellen kell permetezni. Ditrifon 50 WP 0,2 százalékos vagy Satox 20 WSC 0,4 százalékos oldattal. A gombabetegségek közül a var- rasodás és a monilia veszély- tet. Orthocid 0,2 százalékos vagy Orto-Phaltán 0,2 százalékos vegyszerrel védekezzünk. A már leszüretelt fákat is permetezzük, hogy a további károsodásakat megelőzzük. Az őszibarackfához — Uni- fosz 50 EC 0,1 százalékos per- metlét használjunk a molyok ellen. A hónap közepe táján megjelenik a keleti gyümölcs- moly, a kaliforniai pazstetű és a monilia. Bi—58 0,1 százalék + Orthocid 0,2 százalék összetételű oldattal védekezzünk ellenük. A várakozási idő betartását augusztus vége felé nagyon szigorúan vegyük. Ha még egy permetezés szükséges, akkor — szintén a várakozási idő figyelembevételével — Unifosz 50 EC 0,1 százalékos permetlét javasolunk. A francia konyha y A főzés művészetét tanulni kell, míg az enni tudás többnyire vele születik az emberrel« — vélték az ínyek, ízlelőbimbók gyönyörűségére mindig sokat adó franciák. A sokféle íz-, illat- és zamatvariációt tisztán, természetesen alkalmazó francia konyha vitathatatlanul első a világon. Az ókori nagy ínyencek, a rómaiak ízlése már túl van a természetesség határán. Ök a természetet mintegy ki akarták forgatni, s olyan túlzásokat engedtek meg — sőt rajongtak érte —, amelyek ma jobb esetben mosolyt fakasztanak. Nem a vég nélküli töltekezésre és a páva- tollra gondolunk, hanem a májnak mézzel való tálalására, meg hogy sertéslábat tejben főzték, és egyéb 2 »vad« históriákra. A franci konyha kiegyensúlyozott, ízei harmonikusak. A húsok élvezetében például mentes attól az egyhagúságtól, ami a magyar ízlést jellemzi. A fő étel a marhahús, de legalább ennyire kedvelik a franciák a fiatal bárányt, az ürüt és kisebb mértékben a sertéshúst. Sok szárnyast, sok halat és rengeteg rákot fogyasztanak. És a fűszerek? Abból is igen sokat használnak föl a francia szakácsok, bár a magyar konyhában alkalmazott ízesítőkhöz képest a különbség nem annyira szembeszökő. A változatosság nem az alkalmazott ételfélék mennyiségétől, hanem a sokféle ötlettől függ. Lássunk egy példát! Száz éve az aranyparti négerek 20— 26 féle zöldséget, 25—30 féle főzeléket és több mint 60 fajta gyümölcsöt fogyasztottak. Ez csaknem 120 féle növény! Az európai nemzeti konyhák közül a francia használja föl a legtöbbet az étkek közül, de számuk még így is alig haladja meg az ötvenet. Ennyivel változatosabb lett volna az aranypartiak étkezése? Szó sincs róla! A 120 fajta növény nem állt szabadon az afrikaiak rendelkezésére az év minden szakában. Amikor az egyik fajta beérett, akkor azt, a következő hónapban már a másikat fogyasztalak. A sokféle zöldség, főzeléknövény és gyümölcs mennyiségileg egészítette ki egymást. A francia konyhában a kevesebb a több. A saláták, főzelékek nem főételek. Színesítik, változatos ízkombinációkkal dúsítják és teszik élvezhetőbbé a menüt. Ezért ez a konyha más, magasabb minőséget je- jelent. Már a XVIII. századtól egymás után jelentek meg az országban a különböző finomságok részletes leírását ismertető szakácskönyvek. A külföldi uralkodók, ha udvaruk fényét emelni akarták, francia szakácsot szerződtettek. A konyhai »chef«-ek. »maitre«-k munkája már-már nem is mesterség, hanem művészet. 1881-ben adták ki Magyar- országon az első Magyar—francia szakácskönyvet. Végezetül ebből közlünk néhány eredeti, ma is élvezhető, viszonylag olcsó receptet. Rántott marhanyelv. A puhára főtt marhanyelvet hósz- szúkásra fölszeleteljük, mindkét oldalát kissé megsózzuk és borsozzuk. Langyos zsírba mártva, zsemlemorzsában meghengergetve, tálalás előtt egy negyedórával rostélyon megsütjük. Ha önálló étel gyanánt adjuk, lapos tányérra koszorúiba rakjuk, citromlével megcsepegetjük, és hozzá mustármártást adunk. Főzelékek mellé is finom. Csirke, rizzsel töltve. Három csirkét vigyázva, hogy bőre el ne szakadjon ,csontjaiból kifejtjük, kimossuk, mellbőrét felfújjuk és letakarva hidegre tesszük. 280 gramm szép rizst egy hagymával, szegfűszeggel, langyos vízben megmosunk; szalonnával, sóval és szárnyas levével tűzön, letakart edényben pároljuk. A rizst nem szabad kavarni, egészben kell hagyni. Ha kihűlt, néhány harmadát kockákra vágva, a csirkemájat vagy marhanyelv rizzsel összakavarva, a csirkéket megtöltjük. Tálalás előtt fél órával a csirkéket nyárson sütjük és forrón tálaljuk. Cs. T. E OTTHON CSALAD Nyár a konyhában Tisztaság Nyáron, a hőségben a szervezet hajlamosabb a fertőzésekre, és a melegben a baktériumok és vírusok is rendkívül gyorsan szaporodnak. Ilyenkor hamarabb romlik az étel, ezért a háziasszonynak is körültekintőbben kell végeznie a konyhai munkát. A fokozott tisztaság már a bevásárlásnál kezdődik. Mindig vigyünk magunkkal legalább két bevásárlóhálót. 'Az egyikbe kerüljenek a közvetlenül fogyasztásra kerülő élelmiszerek (kenyér, sütemény, sajt, felvágott stb.), a másik hálóba tegyük azokat az árukat, amelyek feldolgozás után kerülnek fogyasztásra (hús, tojás, zöldség, főzelékfélék stb.). Ha a kenyeret és a zöldségfélét egy bevásárlóhálóba helyezzük el, a zöldfokozottan ségféléken lévő szennyeződéstől, baktériumoktól megfertőződik a kenyér, mert a papírcsomagolás nem védi meg teljesen. Nyáron a vásárláshoz nézzük meg az egyes áruféléken feltüntetett keltezést, a lejárat napját (például a tejen, tejtermékeken sb.). Ha húst veszünk, nézzük meg alaposan. Csak kifogástalanul friss húst és húskészítményeket vegyünk meg! Gyümölcsből is inkább a drágábbat, de egészségesebbet válasszuk, mert ezzel elkerülhetjük a bélfertőzést. Súlyos bélhurutot okozhat a mosatlanul elfogyasztott gyümölcs. Még a frissen szedet- tet sem szabad mosatlanul fogyasztani. A gépkocsi bejáratása A fürdőruha rövid története A fürdőruha nyári ruhatárunk nélkülözhetetlen darabja. A divatlapokban és az üzletekben a legváltozatosabb szabású, színű. anyagú modelleket találjuk. Eszünkbe sem jut, hogy fürdőruhánk évek, évtizedek, sőt évszázadok folyamán hogyan nyerte el mai formáját. Fürdőruha-jellegű ruhákkal már a római kori mozaikokon találkozunk. Ezek a mai kétrészes fürdőruhákra hasonlítanak. (1) A további századok fürdőzési szokásairól ismereteink meglehetősen hézagosak és ellentmondásosak. Középkori Ül metszetek és a későbbi ábra- * zolások a fürdőzőket »Éva- kosztümben«, vagy legföljebb kis ágyékkötőben mutatják. A fürdőzés divatját a XIX. század elejétől kezdve kísérhetjük figyelemmel. Ekkoriban tűntek föl az első fürdőöltözékek. Divatba jöttek. a különféle előkelő fürdőhelyek, és egyáltalán nem volt mindegy, hogy ott milyen öltözékben jelentek meg a vendégek. Ezek a fürdőruhák ténylegesen öltözékek voltak: a nők hosszú szoknyában, a férfiak térden felül érő nadrágban fürödtek. A változás azonban csakhamar bekövetkezett. A nők erősen dekoltált, rövid fürdőruhákat kezdtek viselni, amelyek már a lábukból is engedtek látni valamit. Ezt az öltözéket nagy, széles karimáid kalap egészítette ki, amely eltakarta a »merész« ruhadarab viselőjének arcát (2—3) 1910 körül ez volt a jellemző. (Folytatjuk.) Több évtizeddel ezelőtt, az automobilizmus kezdetén - a gépkocsi bejáratásának pontosan előírt, szigorú szabályai voltak, amelyeket ajánlatos volt betartani. A korszerű gyártástechnológia eredményeként ma már kevesebb gondot jelent az új autó, a felújított motor bejáratása, ha eltekinteni nem is lehet tőle. Minden mechanikai szerkezet jobban, egyenletesebben működik, ha az egymáson elmozduló, egymáshoz súrlódó elemei, mozgó' részei »összeszoktak« már. így van ez a gépkocsinál is: nagyobb lesz az élettartama, ha kíméletesen sikerült ez a bizonyos összeszoktatás, vagyis a bejáratás. A bejáratás tehát tulajdonképpen 2—3 ezer kilométernyi — kíméletesen megtett — utat jelent. Bizony, az új autótulajdonosok csak nehezen tudják megállni, hogy ne próbálják ki nyomban a gépkocsijuk maximáis teljesítményét, pedig a legfontosabb bejáratási szabály : sohasem szabad hirtelen vagy »tövig« benyomni a gázpedált, és a motort mindig csak közepes fordulatszámon, egyenletesen szabad járatni. Talán meglepő, hogy sem a hegymenettől, sem a megengedett számú utassal való ha-r ladástól nincs »eltiltva« a bejáratos kocsi. Még az sem előírás, hogy csak az országúton szabad bejáratni az új autót, a városi forgalomban való -haladást pedig eleinte kerülni kell. Ha a sebességváltó helyes használatával, a kocsi lendületének jó kihasználásával ügyelünk arra, hogy a motor fordulatszáma egyenletes — ne túl magas — legyen, nem károsodhat a szerkezet. Ha az egyik sebesség-fokozatban a motor félig lenyomott gázpedál mellett túlzottan fölpörögne (ezt elárulja a motor hangja), egy fokozattal lejjebb kell kapcsolni. Ha hegynek felfelé menet a sebességváltó például a III. fokozatban van, és az autó lassulna (a gyorsításhoz a gázpedált a felénél jobban kellene lenyomni), vissza kell kapcsolni a II. fokozatba. Iyen módon a motor »észre sem veszi« az emelkedőt, az utasokat. Az- első néhány száz kilométernél előfordulhat a »nyers« motor túlzott fölmelegedése. Menet közben kísérjük tehát figyelemmel a műszerek jelzéseit (vízhőfok, olajnyomás stb.) A fölmelegedést megelőzhetjük, ha kezdetben 50—60 kilométerenként 10—15 percre megállunk. A leállítás előtt — a kétütemű motorokat kivéve — kb. egy percig .»üresben« járassuk a motort. Kétütemű motoroknál hosszú lejtmeneteknél — amikor gázt nem adunk és csak a fékkel tudunk lassíta- tani (motorfék hiánya) — időnként a tengelykapcsoló benyomása után »túráztassuk« meg a motort. A bejáratás tartama alatt a szokásosnál gyakrabban kell ellenőrizni a kerekek melegedését, a fékolaj állását, az ékszíj feszességét, a gumiabroncsok levegőnyomását, az akkumulátor savszintjét. A bejáratás egyébként arra is alkalmat ad, hogy összeszokjunk a gépkocsival, szóval fokozatosan felkészülhetünk az »Igazi« utazásokra. Országjárás: Veszprém megye 1 2 3 4 $ 5 6 7 8 9 10 m XI * * 12 13 ’ 14 15 16 $ 17 m 18 19 $ 20 21 22 23 m 24 25 * 26 27 » 28 29 30 m 34" ~ 31 m 32 » 33 * 35 36 i & Jï/O VÍZSZINTES : 1. Fa részei. 5. Nem sok. 9. Hegycsúcs Veszprém megyében. 11. Nádasok lakója. 12. Nem tart fenn. 15. Elér egynemű betűi. 17. Aki lejut a mélységbe. 13. Híres várkapitány volt. 20. Trikó — visszafelé. 22. Nyújtott. 24. Veszprémi kőbánya. 25. Olaj fele. 26. Nem közel. 28. Tóth Dezső. 29. Állatok biztatója. 31. Folyadék. 32. Lét — hangtalanul. 33. A román és a norvég gépkocsik betűjele. 34. A vára híres. 36. Vízfoltokat (ékezethiánnyal). FÜGGŐLEGES: 1. Ápoló gyógyintézet. 2. Gábor Andor. 3. Végtelenül kapál! 4. A csirkék anyját. 6. Patak Veszprém megyében. 7. Használd a vésőt! 8. Méz betűi — keverve. 10. Kevert Ede. 13. Zöld terület. 14. Nem véd. 16. Badacsonyi turistaház. 19. Üzlet. 21. Estét tölt el. 23. Patak Veszprém megyében. 24. Ugyanaza. 27. Igen — oroszul. 29. Romániai folyó. 30. Sor betűi —, keverve. 31. Körlet fele. 34. A árdium vegyjele. 36. Zamat. Beküldési határidő: 1977. augusz tus 22., hétfőn. Kérjük, hogy szükséges sorokat levelezőlapé küldjék be, s írjátok ár: »-Gyér mekkeresztrejtvény« ! Múlt heti rejtvényünk helye megfejtése: Vadvirág, Sóstó, Nafj sugár Túra, Sellő. Hunyady József »Pepito^ cím' könyvét nyerte; jelics Katalii (Sellye), Takács Róbert (Bárdud vamok), Molnár Tibor (Fonyód) Horváth Agnes (Kaposvár). A könyveket postán küldjük el