Somogyi Néplap, 1977. április (33. évfolyam, 77-100. szám)

1977-04-03 / 79. szám

Regős Béla: Mai táj Molnár Zoltán Az elrejtett zászlók kibontása Én most rólunk a felszabaditottakról szeretnék szólni. ' A felszabadítókról törté­nettudomány, irodalom, pub­licisztika eléggé egyértelmű­en szokott megemlékezni. A szovjet hadsereg a fasizmus megsemmisítésével, a náci haderők szétzúzásával egye­temben hazánkat is felszaba­dította. Mérhetetlen véráldo­zattal, hősiességgel. Ezzel megnyitotta számunkra az utat, hogy történelmünkben először, egy világhatalom szövetségeseként, a haladó erők soraiban részt vehes­sünk egy új világ építésében. Immár a szocialista tábor egyenjogú tagjaként tekint­hetünk vissza múltunkra; az újjászületést lehetővé tevő felszabadításra is. A máig megmaradt nézet- eltérések inkább a magunk értékelése, a felszabadítottak történelmi szerepe körül vannak. A »Hitler utolsó csatlósa« stb. kifejezés elég­gé beleivódott közvélemé­nyünkbe. »A szabadság az ölünkbe hullott«, de hogy »élni tudtunk a szabadság­gal« — bár ez is elhangzott —, már kevesebb nyomot hagyott, sokak fülében üres szólamnak tetszett. Pedig tudtunk. Csak a saját április negye­diké-élményemet idézhetem bizonyságként. Mi az akkor még külön Biharban — az ország vi­szonylag korán felszabadult sarkában — április negyedi­kén már javában osztottuk a földet. Április másodikán a geszti Tisza-birtok már az újonnan földhözjutottaké volt, kezükben a birtokle­vél, és belevágták az ekét a volt grófi földbe. Alig vettük észre negyedikét. Ez a történelmi dátum csak jóval később tudatosult bennünk; mással voltunk elfoglalva. Az öle- zők mérték a földeket; kala­pácsok, fejszék verték a ka­rókat. Valóban egy kicsiny csa­pat hajtotta ezt végre? Vég­rehajthatta volna? Az igazság az, hogy ami­kor én kimentem januárban Debrecenből az apró bihari falvakba, azzal az előítélet­tel, hogy a »sötét Biharba« jó hírt viszek, s nekem kell feltámasztanom a majdnem halottat, akkor ezekben a falvakban egészen mást ta­láltam, mint amit vártam. Az »öreg tizenkilencesek«, a bihari vörösezred egykori katonái, de Bajcsy-Zsilinsz- ky harmincas évekbeli párt­hívei is, már egymásra ta­lálva szervezték a nemzeti bizottságokat — a földigény­lő bizottságokat. A falu mint közösség e népi bizottságok által irányí­totta önmagát Akorra már eltemették a halottakat, el­takarították a romokat, fél­rehúzták az útból a kilőtt tankokat; februárban tava- szibúza-vetőmagot szereztek, s élelmiszert gyűjtöttek Bu­dapestnek, fővárosi gyereke­ket hívtak le feltáplálni, az ostrom emlékeit kiheverni. Negyediké fontos dátum. De nem egy napot jelent, hanem egy történelmi pilla­natot. Legalábbis hónapokat S ez a nép akor vizsgázott. Szerintem kitűnőre. Sokan — nagyon sokan — voltak, akik nem idegenként fogadták a felszabadítókat, hanem az együvé tartozás büszke tudatával. Hiszen há­nyán voltak, akik személy szerint is harcoltak tizen­hétben, tizenkilencben! Szi­bériában vagy a magyar északi hadjáratban. Eldugott emlékeket, vörös zászlókat kerestek elő... S mindennél fontosabb, s a legfőbb történelmi bizonyí­ték: rögtön hozzáláttak a legfontosabb forradalmi fel­adathoz. Hiszen Debrecenben még meg sem alakult az ideigle­nes kormány, s már egymást érték a megalakult föld­igénylő bizottságok küldött­ségei — követelni a földre­formot Még azt sem mondhatjuk, hogy a nagybirtok megszün­tetésének csak egy módját ismerték: a feldarabolást. Mire az ideiglenes kormány megalakult már működött a sarkadi feketeéri termfelőszö- vetkezet. Mindenesetre, ha nem is fogalmaztak belőle elméleti tételt tudták, hogy a feuda­lizmus bástyáinak lerombo­lásával kezdődik a forrada­lom. A népi bizottságok forra­dalmi szervek voltak. Min­dennap ki kellett államok választóik elé; mindennap számot kellett adni; s akivel nem voltak megelégedve vagy akinél jobbat találtak, azt nyomban visszahívták. Ezért is forradalmi felelős­séggel és komolysággal in­tézték a nép dolgát, a köz- igazgatástól, a közellátástól a termelésig és a toborzá­sig. A toborzás. Mert erről se feledkezzünk meg! Minden­ki természetesnek tartotta, hogy most már, amíg a há­ború tart. nekünk is részt kell benne vennünk. Képzeljük el a lerombolt, kifosztott országot. A felnőtt férfilakosság javát elvitték a horthysta hadseregbe. Fele fogságban, fele még Nyuga­ton a fasiszta kötelékekben. Még a leventéket, a katona­kort el nem ért fiatalokat is Nyugatra hurcolták. Hogyan volt lehetséges, hogy a fel­szabadított területekről még­is tízezrével jelentkeztek ön­ként a még meg sem ala­kiüt vagy éppen alakuló né­pi hadseregbe? Köznyelven egyszerűen vöröshadseregnek hívták. Azzal a meggyőződéssel mentek el, hogy a forradal­mi sereg katonái lesznek. De kik? Csak olyanok, akik megszöktek a nyugatra vonuló seregből, életük koc­káztatásával bujkáltak; meg­szöktek a leventefogdosás elől. De sok helyen még a lányok is jelentkeztek. El is mentek, fegyvert is fogtak. Sokan még eljutot­tak német földre; máig is büszkék — joggal — akkori magatartásukra. Sok minden nem úgy ala­kult, ahogyan akkor képzel­tük. De ha bízunk abban, hogy minden nehézséggel megküzdünk, és meg fo­gunk küzdeni, ellenséggel és a magunk hibájával — az erőt még mindig onnan vagy legalábbis onnan is merít­hetjük, hogy tudjuk: a tör­ténelem még a legsúlyosabb pillanataiban is forradalmi népet talált itt, mely meg tudott birkózni mindenkori sárkányaival, s malmaiba tudta fogni a jó szelek ere­jét. G rigor ij Csuhraj* P ápától nem meane, a magyar—osztrák határ közelében sebesültem meg, egyáltalán nem hősies körülmények között. Előtte elég súlyos csatákat vívtunk a Balaton mentén tizenegy fasiszta tankhadosztállyal, Hitler utolsó nagy magyaror­szági tartalékával. Nagy vesz­teségeket szen­vedtünk, de a közkatonák és a tisztek emel­kedett hangu­latban voltak, érezték a há­ború végének közelségét. Ek­korra már mindnyájan vérbeli, harced­zett katonák voltunk. Ismer­tük az ellenfelet és szokásait, értettük a helyzetét, és köny- nyen kitaláltuk, mi várható tőle. Már mindannyiunk szá­mára világos volt, hogy az el­lenség feladta a küzdelmet — mégpedig véglegesén. A tizennégy német hadosz­tály állományában a felnőtt, harcedzett katonák mellett nagyon sok fiatal akadt; kis­fiúk még, elveszettek és ré­mültek, akik egyáltalán nem értettek a harchoz. Látszott, hogy csak nagy nehezen tud­ták összeszedni őket egész Németországból, hogy kiegé­szítsék velük a kimerült né­met hadtesteket, amelyek folytatták az ellenállást. Ami­kor fogságba estek, biztosak voltak benne, hogy megkí­nozzuk és megöljük őket. Ka­tonáink azonban jólelkűen, békésen és némi humorral bántak velük, sőt még — a maguk férfias módján — saj­nálták is őket A szétvert és viszavonuló ellenség mögött halad­tunk, és tudtuk, hogy már nem kell igazi ellenál­lásra számítanunk. Tréfál­koztunk és anekdotákat me­séltünk egymásnak. Egyszer­re csak tüzérségi tüzet kap­tunk. Körös-körül lövedékek robbantak. Parancsot adtam ejtőernyős századomnak: »Széttagozódni!« Láttam, ahogy a katonák az árkokon átugrálva lehasalnak az út két oldalán, és úgy döntöttem, hogy ezzel meg is tettünk mindent. De a következő so­rozat sokkal pontosabb volt... Hirtelen fájdalmat éreztem a lábamban, aztán mereved­ni kezdett a jobb karom, ren­geteg apró szilánk vagdosta össze. Lövöldözés kezdődött. A földön fekve osztogattam a parancsokat Világos volt, hogy a harc nem komoly, és hogy az ellenfél rövid tűzharc után sietve vissza fog vonul­ni. De ekkor rpeg a jobb ol­dalamba vágódott egy golyó. Erre már nagyon cudarul kezdtem érezni magam, és odakiáltottam küldöncömnek, Szavelij Davidovnak (valami oknál fogva Szásának hívtuk; egyébként ma is él és most valahol Kazahsztánban dol­gozik), hogy segítsen. Davi- dov is megsebesült, de vi­szonylag könnyen. Föinyalá- bolt, karomat átvetette a vál­lán, és etwjnszolt az arcvonal mögé... Hamarosan a hadosztálypa­rancsnokságon voltunk. Itt je­lentettem, hogy megsebesül­tem, s Perelomov hadnagynak adtam át a parancsnokságot, majd rögtön elvesztettem az A győzelem Részlet a világhírű szovjet film­rendező visszaemlékezéséből, amely a Szovjet Irodalom 5. szá­mában jelenik meg. MEZEI ANDRÁS 1945 Valami roncs hevert messze a lábunk előtt még csak a horizont még csak az elérhetetlen lebegett közel felhők közt gyönyörű ütközetben még csak a vonulás hegyek gerince arcéi kéz a kézben a lánc a tegnapok véglegessége Európa útjain ma is utolsó mentség ahogyan kivonultunk mindannyian és zengtük hogy soha újra és soha többé és hittük hogy megállítottuk akkor a napot s amiért életben maradtunk időzített bombákon ülve döglovak hátán tankcsaták holt tengereiben égre ugató ágyúk mászórúdjam a leomolt ház egy szobasarkában a halál senkiföldjére szorultak aknazárak balett-táncosai amiért országokon át jöttünk zörögve szúró csontokon bohócok és még csak a horizont még csak az elérhetetlen lebegett közel Bosszuld meg halottaidat mondta a szónok és előre mutatott mert egy új korszak következett mondotta emelj falakat dolgozz és énekelj dalokat írt le a kottafejekből varázsolt madarak vezették alig éledő hangom tudta hol vagyok sebezhető a tömegsírok hangtölcséreiből szólt legalábbis mert ki tudja volt-e hangjuk üzentek-e még valamit vagy csak eloldották az élőket némát és reménytelenül akkoriban kövér kis krisztusok fontoskodtak Európa piacain és mi falakat emeltünk dolgoztunk énekeltük amit a kotta előírt nehogy még egyszer meg hogy gyerekeinknek láttuk az aranykor kapuját ahogy a szónok mutatta hunyorítva és így is és úgy is igaz volt eszméletem. Amikor magam­hoz tértem, egy parasztház mellett feküdtem. A küldön­cöm éppen kantárt rakott egy lóra. Egy öreg magyar szalad­gált körülötte, és könyörgött, hogy ne vigye el utolsó meg­élhetését. Szását elfutotta a méreg, rám mutogatott és kia­bált: — Elvérzik a parancs­nok... Te pedig velem jössz, velem ! — Elszállítjuk a századpa­rancsnokot a kórházba, és az­tán viheted a kancádat! — magyarázta, magyarázta Da- vidov, de a paraszt nem so­kat értett belőle; egyre csak könyörgött és a katona keze után kapkodott. Amikor azonban Szása megpróbált felemelni, az öreg segített ne­ki. Ketten tettek föl a szekér­re, aztán egymás mellé ültek a bakra, és a magyar kissé megnyugodva elhallgatott. Amikor legközelebb kinyi­tottam a szemem, egy nagy szobában találtam magam a padlón, más sebesültek kö­zött. Egy földbirtokos házá­ban voltunk — valahol Pá­pa és Veszprém között —, amelyet ideiglenes hadikór­házzá alakítottak át. Minden helyiségét sebesültek töltöt­ték meg. A mi szobánk tisz­ti kórteremnek számított, a többiben közkatonák feküd­tek, de ezzel tulajdonképpen minden különbség véget is ért köztünk. Mindenki rosz- szul volt, gyógyítani pedig, az igazat megválva, nemigen lehetett. Csaknem az egész kórházi személyzet a támadó csapatokat követte, és csak egy soha nem csüggedő grúz venerológus (ebben a pilla­natban nem a legszüksége­sebb szakterület) meg két- három ápolónő maradt itt Azt mondták, hogy van vala­hol a közelben egy sebésznő is, de súlyos beteg. M indnyájan arra vár­tunk, hogy átszállít­sanak bennünket egy rendes kórházba ahol vég­re szakorvosi ellátást ka­punk. Sokan nagyon rosszul voltak. A kúriában szép könyvtár volt, de csupa né­met és magyar nyelvű köny­vekből, úgyhogy a katonák csak a képeket nézegették. Nem messze a földön egy is­merősöm feküdt, szintén ej­tőernyős, de egy másik csa­patból: Hja Makozov kapi­tány. A lábát szétzúzta egy robbanó golyó, de mindig tréfálkozott Vidámsága a többiekre is átragadt. Külö­nösen sokat nevetünk a vene- rológuson. Ö sem vesztette el humorérzékét bár a helyzet nem volt irigylésre méltó. Telt az idő, de csak nem jöt­tek a sebesültekért; a ház dugig volt emberekkel, akik­nek azonnali operációra lett volna szükségük, ez az orvos meg legföljebb annyira volt sebész, mint akármelyikünk. Reggelente vizitet tartott, de ez inkább bohózatra em­lékeztetett. Odalépett a be­teghez, megfogta a kezét és megkérdezte; »Fáj? Persze, kedves, fájnia is kell. Hiszen sebesült vagy... Nővér, streptocitod és bort!« A kö­vetkezőnél ugyanez ismétlő­dött, csak az orvos nem a be­teg kezét fogta meg, hanem a lábát vagy a fejét. Streptocid volt elég a kórházban, a bor­ból pedig bőven futotta. A kúria előző tulajdonosa tele pincét hagyott hátra, amely több tucat olyan kórházat is el tudott volna látni, mint a miénk. Makovoz kiválóan tud­ta utánozni gyógyászunkat, s közben a diagnózisokat és az orvosi előírásokat olyan rész­letekkel gazdagította, amelyet itt a legjobb szándékkal sem reprodukálhatok. De aztán Ilja is elcsendese­dett. Lázálomban hánykoló­dott, a lába begyulladt, meg­dagadt. Nem először feküd­tem kórházban, és tudtam, hogy ez flszkflsMé*. Eta kés­lekednek as opr rét irtsál, bfa- tos a gyors halál. Egyszer csak megjelentek a nővérek, és elvitték. Később tudtuk meg tőlük, hogy a műtét rendkívül nehéz volt. A sú­lyosan beteg, lázas orvosnő, aki alig tudta odavonszolni magát a műtőasztalhoz, kitisz­tította a sebet és megmentette Makovoz éle­tét Ezen a na­pon más bete­geket is meg­operált. Soha nem láttam, még a nevét sem tudom, de mindig megindultan emléke­zem rá. És nemcsak én... Amikor sok évvel később már mint filmrendező Zapo- rozsjében jártam, ahol a Bal­lada a katonáról című filme­met vetítették, fölléptem a helyi televízióban is. Ahogy kiléptem a televízió épületé­ből, egyszer csák Ólja Mako- vozt pillantottam meg. Nagyon megörültem neki. Ott állt a lépcsőn, botra támaszkodva, és engem várt. Összeölelkez­tünk, aztán ittunk egyet a nagy örömre, és mindjárt a legelején a sebésznőre koc­cintottunk. Elég sokáig maradtunk a kúriában. Végre is úgy dön­töttek, hogy elszállítanak bennünket — ahogy éppen lehet — hosszú szarvú ma­gyar ökrök vontatta szekere­ken. Egy verőfényes áprilisi napon egyenként kivittek minket az utcára, és fölrak­tak a kocsikra. Mutatós kis karaván lett a kocsisorból, vagy fél kilomé­ternyire elhúzódott. Egy zö­mök, alacsony, kedves arcú nővér parancsnokolt, aki a kiabálástól egészen berekedt, Ő szervezte meg a vállalko­zást, mert már nem győzte kivárni a segítséget, és most Veszprém városába szállított bennünket. Űtközben megáll­tunk egy faluban. A szekere­ket körülállták a parasztasz- szonyok, csak néztek minket, siránkoztak, valami együttér­zőt mondtak, aztán hirtelen mind eltűntek valahová. De hamarosan viszatértek, s ki egy darab kenyeret hozott, ki tejet korsóban vagy agyag­köcsögben. Számukra ez ter­mészetes és magától értetődő lehetett, én azonban egész életemre megjegyeztem ma­gamnak azt a kenyeret éa azt a tejet Éjszakára értünk Veszprém­be. A város mintha kihalt volna, sehol semmi fény. Az utcákon csend. Csak a har­madik kórházba fogadtak be minket — mind tele volt Ké­sőbb engem Veszprémből Kecskemétre szállítottak, ott egy volt lánygimnáziumban éltem át — más sebesültekkel együtt — azt a percet, amely­ről annyit álmodoztunk éa amelyet annyira vártunk a hosszú, véres háború évei alatt Emlékszem, beszaladt a kórtermünkbe egy nővér és azt mondta: tíz perc múlva fontos közlemény lesz a rá­dióban. Akik csak bírták, ki- özönlöttek a folyosóra; ott függött a falon a kórházi ve­zetékes rádió kis hangszóró­ja. Én is kibicegtem a man­kómon. És akkor Levitan be­jelentette: győztünk. Hogy mi zajlott le az emberekben, arra abból következtettem, hogy én magam mit éreztem, mi-t éltem át abban a perc­ben, de hogy kifelé ml látszott ebből... nos, egysze­riben leírhatatlan zűrzavar támadt. M ind a három emelet rázendített: »Hurrá!« Aztán isten tudja mit kiabáltak; gratuláltak egy­másnak, összecsókolództak, valaki fülsiketítőt füttyen- tett, egy másik táncra perült. Én is ugrálni kezdtem az egészséges lábamon. Rettene­tesen hangosan beszéltünk, izgatottan egymás szavába vágtunk, hahotáztunk. Eközben a kórtermünkben két tiázt haldoklott. Már né­hány napja nem voltak esz­méletüknél. Az orvosok hiá­ba küzdöttek az életükért, már semmi nem segített. Meg­haltak anélkül, hogy értesül­tek volna a győzelemről — ott, a boldogságtól eszüket vesztett bajtársaik között. Irtózatosan drága volt a győ­zelem. Berkes Ildikó fordítása ara

Next

/
Thumbnails
Contents