Somogyi Néplap, 1975. november (31. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-07 / 262. szám
AZ ÉN HŐSEIM G yerekkoromban — talán a filmek és könyvek hatására — marcona óriásoknak képzeltem őket. Akiknek egyik kezében géppisztoly vagy kard, a másikban kézigránát vagy buzogány. Kortól függően. Hogy törökkel, labanccal vagy nácikkal viaskodtak-e. Jól emlékszem: Ságvári Endre halálának története úgy megragadott bennünket, hogy minden tízperces szünetben eljátszottak 'az iskolaudvaron. S megszemélyesítettük Bornemissza Gergelyt, Vak Bottyánt, Petőfit is. És közben hősök éltek »kéznyújtásnyira« tőlünk is! Észre sem vettük őket. Mondom: emberfeletti óriásoknak képzeltük valamennyit. Mert milyen lenne az, aki »harcban bátorságával, vitézségével kitűnő, halálra is elszánt katona?« Csak ilyen külső jegyeket viselhet! Messziről megismerszik. Tévedtünk. Degó, a cukrász. Mi hívtuk így, teljes nevéből lecsippentve fél szót. A sarkon lakott, egy vaskerítéses házban. Korán fehéredő hajú, citrom képű, vézna emberke volt. Ezenkívül csak a fekete nagykabátjára emlékszem, amelynek még feketébb, fényes bársonyból volt a gallérja. Nyaranta végigtolta a fagylaltoskocsit a községen, megállapodva a templomtéren. Furcsa, kemény kis vaníliaadagjai, hófehér citromgombócai voltak. Télen magakészítette, lilásbarnás cukrot árult a mozi előterében, nyakába akasztott, lapos és széles fadobozból. Jó cukor volt, mi mégis így szoktuk kérni: »Kérek egy zacskó timsót!« A cukor szíriére utaltunk. S nyújtottuk a kétforintost. Ha nem dolgozott, biztosak lehettünk benne, hogy a Kapos-parton találjuk, peca- bottal a kezében, vagy hálóval. Akkor még volt hal a folyóban. Az apró, tüskés paptetúket« felfűzve hazavitte a macskának. Aztán egyszer csak meghívták az iskolába a tanáraink. ök valahonnan megtudták, amit mi nem is sejtettünk. Degó, eljött, sárgásból rózsásra változó arccal, érmeit a kabátjára bökve. »Hát ilyen a hős?« — rökö- nyödtünk meg, miközben élménybeszámolóját hallgattuk arról a bizonyos világegy- hatod-megváltó, szabadító, példaadó vörös forradalomról. S megértettük, hogy a hős nem mavrimutfenyön terem. Nem »óriásfa« maga sem. Nem a méretében rejlik ereje. Nem is a hajában, mint legendás Sámsoné ... S az »én hőseim« között van még későbbi, falun eltöltött négy évem három örege is. Élnek-e még? Sokszor eszembe jutnak, noha — rájuk pillantva — róluk sem lehetett olvasni. Olyanok voltak, mint a többi falulakó. Nem városi »penészvirág- fehér« színűek, hanem jó falusi piros arcúak. A szabad szél pirította bőrüket, ha kukoricát vetettek, kapáltak, törtek. Bocz bácsi rikás haja, faderék vastagságú ki? termete hogyne maradt volna előttem! Hiszen meghívtam öt én is az iskolába, akár egykori tanáraim a cukrászt. Jött is, ünneplőbe öltözve, fényesre suvikszolt csizmában. Neki-nekilóduló beszédének zenéje még most is a fülemben van. A feszültségtöltésű szünetek is. Nem, dehogy kronologikus sorrendben mesélte az átélt forradalmas napokat! Felépítette, akár egy író az elbeszélését. Két keze feszesen a nadrág varrásán. Nagy a szó ereje, szinte láttuk a gyerekekkel azt az egykori páncélvonatot. S másnap »szabad rajzon« majdnem mindenki Bbcz bácsit rajzolta. Fiatalon, piros csillaggal a sapkáján. Boczból majd fél falanyira való volt ott, azon a szomszéd megyei településen. Hinoránból csak kettő: János bácsi meg a felesége. A »franciások«. Mivelhogy megjárták azt a messzi országot, s éltek is ott jó ideig. Nem önszántukból, persze. Pribékek elől kellett illlega- litásba vonulniok, majd emigrálniuk. »Illegalitás, emigráció, konspiráció« — milyen idegennek érzett szavak voltak ezek, ha őket látta az ember! Pedig életük egy részét úgy élték, hogy tartalma volt számukra e kifejezéseknek. Múltjukról keveset beszéltek. Róza néni alsó, örökre megkékült ajka vallott csak a fizikai szenvedésben töltött időszakról. Bizony mondom: örökifjú nénike volt. Idősen újra magára vállalta a falu gondját. 0 lett annak a megyének első és talán mind a mai napig egyetlen női termelőszövetkezeti elnöke. És állta a helyét, amíg szakképzett emberek nem kerültek a tsz- be. Ott volt — s nagyon remélem: ott van — minden olyan eseményen, gyűlésen, összejövetelen, ahol a falu ügyéről van szó. »Forgószélben élt«; a szelet az elemek királyának tartotta. H ős. Mondom, gyerekkoromban hatalmas, jegenyeszép embernek képzeltem. Ma már — »az emberélet útjának felén« — Marietta Saginyannal tartok, aki Agitfurgon című novellájában így fogalmaz: »Sok alkalmam volt, hogy mindenféle regényt elolvassak. Elrontottam a szemem különböző hőstettek leírása fölött ... Nem sikerült olvasnom semmi ahhoz hasonlót, amit láttam.« Vagyis: a hős életerejéről, cselekvő- készségéről, eszménye tisztaságáról ismerszik meg — nem a hangjáról, nem a termetéről. L. L. * Asszonyok falun A megyében elsőként a nagyatádi járás szövetkezeteiben dolgozó százhúsz asszony részvételével ankétot rendeztek a nőpolitikái határozatok végrehajtásának tapasztalatairól. (Hír) Gsak egy villanás volt az egész. Berzencén a szövetkezet üzemi konyhájának ebédlőjéből asszonyok tódultak ki. — Jó kis ebédünk volt ma megint. — Jó bizony! Most már könnyen eldolgozunk estig. Felszálltak az autóbuszra, és pár perc múlva már csak az emlék őrizte a villanásnyi képet Hétköznap volt, ködös, őszi-esős,. munkaruhás hétköznap. Nem tudom, valamelyikük is gondolt-e ott arra, ami nekem eszembe jutott: de nagyot változott a világ falun az utóbbi öt-tíz-tizenöt évben! Mennyire másként formálódott a sorsuk ezeknek az asszonyoknak, mint az anyjuké! Idézetek az ankétről: »Számot adunk arról, hogy a nőpolitikái határozatok szellemében mit tettünk eddig a termelőszövetkezekben dolgozó nők érdekében* tanulságokat állapítottunk meg, tapasztalatokat cserélünk, hogy holnap jobban, kevesebb hibával folytathassuk feladatainkat. Akik itt ülnek, azok többségükben ott voltak a termelőszövetkezet bölcsőjénél, és egy ilyen értékeléskor önkéntelenül is kínálkozik a kérdés: ; érdemes volt-e annyit fára- ; dozni. Úgy érzem, kész a felelet tiszta szívből: igenis érdemes volt.... A Jalusi nő. a parasztasszony felszabadítása — az évezredes, megkövesedett hagyományok alól — nem * nőpolitikái határozatok megjelenésével ' kezdődött; sokkal messzebbre nyúlik ez vissza, csak öt évvel ezelőtt, a Központi Bizottság határozatával új tartalmat nyert. A célok messze túlnőnek öt éven és elismerve, hogy igen sok minden történt az elmúlt időben a falusi nők érdekében, folyamatos, következetes I munkára van továbbra is j szükség.« A nagyatádi járás tizenhá- I rom termelőszövetkezetében j csaknem ezernyolcszáz nő dolgozik. Ez azt jelenti, hogy az összes dolgozónak csaknem a fele nő. Sorsuk, helyzetük, életük alakulása meghatározóan fontos, mint ahogy jelenlétük, munkájuk is meg- j határozó a gazdálkodásban, j Felsorolni is lehetetlen mind azokat az intézkedéseket, melyeket az ő érdekükben hoztak. Ök maguk a rangsorban | az első helyek egyikére teszik .j az otthoni, a »második mű? szakot« enyhítő üzemi étkeztetést. Néhány helyen — például Segesden,_ Háromfán, Berzencén — ez már megvalósult ; néhány helyen folyamatban van, másutt még csak nagyon várt cél. De elsők között szerepel az a szociális gondoskodás, amit egy- egy termelőszövetkezet többletként ad — anyagi erejéhez mérten — közvetlenül az, asszonyoknak, vagy közvetve, például a gyermekintézményi hálózat fejlesztésére. Kézzel fogható eredmények ezek, amelyekhez legalább ilyen jelentőségű erkölcsi megbec6ü- i lés párosul. Idézetek az ankétről: »A szövetkezetek vezetőségének j országos átlagban huszonkét százaléka nő, járásunkban ez az arány huszonöt százalék, héttel több, mint a határozatok megjelenése előtt. ... Nagyobb teret, nagyobb lehetőséget kaptak az asszonyok az egész közösség és saját sorsuk irányításában... A legjobban működő bizottság szövetkezetünkben a nőbizottság . . . Hiba az, hogy még mindig hat a múlt, az asz- | szonyok egy része még mindig nem akar vállalni semminemű közéleti tevékenységet, visszahuzocúk, felénk... A, maradiság ellen a legnehezebb a küzdelem, és a szemlélet formálása, megváltoztatása igényli a legtürelmesebb, legkövetkezetesebb tevékenységet .. A vezetők negyede, a dolgozóknak a fele a nő. Az arányuknak megfelelő képviseletért még 6okat kell tenni. Szorosan összefügg ezzel az is, hogy igen sok tennivaló vár még ránk — falusi nők általános, szakmai, politikai képzéséért. Mert e téren még sajnálatosan elszomorító, a helyzet. A járásban dolgozó hatvanhat — egyetemet vég- ! zett — szakmai vezetőből összesen öt a nő, vagy pél- j dául Iharosberényben a huszonkét szakmunkás között egyetlen nő van. Csak tény az is, hogy a tanuláshoz, a továbbképzéshez feltételek kellenek. Többek között ilyen például falun az ellátás, a szolgáltatás színvonalának javítása. Idézetek az ankétről: »Nem kielégítő a falvak jórészében a húsellátás... A munkát könnyítő kész- és félkész ételeket mi csak a reklámból és hírből ismerjük... Jó lenne, ha a Patyolat szolgáltatása kiterjedne a kisebb falvakra is...« Kérések, igéi)vek — az eddig végzett munkára épülnek, összefüggenek a határozatban megfogalmazott célokkal. Az asszonyok sorsa, helyzete nagyot változott falun. Azok a berzencei asszonyok, akik ott voltak a szövetkezet bölcsőjénél, nem gondolták akkor, hogy egyszer ilyen természetes lesz az üzemi konyha, az autóbusszal való utazás és sok más, amiről úgy szoktunk beszélni: az élet- és munkakörülmények javulása. De minden eredmény új célt, új feladatot szül. És ahogy növekednek eredményeink, úgy szaporodnak feladataink is a szebb holnapért Vörös Márta Elnyerték a KISZ kb vörös vánclorzászlafát vagyunk mindig” A kaposvári Móricz Zsig- m.ond Mezőgazdasági Szakközépiskola KlSZ-szervezete megkapta a KISZ kb vörös vándorzászlaját. Szenes Imre, a megyei KISZ-bizottság első titkára adta át tegnap a KISZ-eseknek — több városi és megyei vezető jelenlétében., Kalocsai Éva KISZ-titkár. Várvizi Valéria, az iskolai újságnak, a Diáiktol’lnak a szerkesztője, Kovács Tibor, a városi ifjúgárda-parancsnokság tagja, Csapó Csaba, a kollégiumi diáktanács elnöke. Tóth József és Kovács József KISZ- tagok voltak a beszélgetőtársaim. Az iskola KISZ-eseinek eredményeiről, életéről folyt a szó. Két éve tértek át az úgynevezett vertikális — érdeklődési kör szerinti — rendszerre; az új forma föllendítette a fiatalok tevékenységét. A tagok vállalásai között első-' sorban a tanulás jobbátétsle szerepelt, az alapszervezetek »szabályai« között pedig ott van a. bukásnélküliség is. Tavaly ifjúgárda-század alakult az iskolában. Azelőtt csak egy szakasz működött, de a jó munkával sikerült elérni, hogy egyre többen megfelelnek a magasabb követelményeknek. Sok társadalmi munkát is végeznek az iskola tanulói. Elsőként csatlakoztak a természetvédelmi mozgalomhoz. Tavaly több mint ’30 ezer órát dolgoztak, keresetük egy részét a vietnámi szakmunkásképzőintézet számlájára fizették be. Még sok mindennel büszkélkedhetnek. Kalocsai Éva beszámolójában is jóval több adatot sorolt föl; a tanulás, a. társadalmi munka, a szellemi vetélkedő, a sportverseny minden iskolában hozzá tartozik a diákélethez. Miért tudtak ők mégis többet teljesíteni, mint más középiskolák diákjai? — Mi a szakmai gyakorlatokon. sokat dolgozunk, s talán jobban hozzászoktunk a munkához, mint masok. Szeretjük csinálni, ennyi az egész — mondotta Várvizi Valéria. Azután Éva »kért szót«: — A tanárok és a diákok Vezetőségi megbeszélés. I kapcsolata itt, a Móriczbari nagyon közvetlen. Sokfelé jártam már, de ehhez hasonlót csak ritkán tapasztaltam. Ezért is érzi nálunk mindenki, hogy érdemes dolgozni. Csapó Csaba szerint az okok a következők: — Más iskolában, ha egy órakor vége a tanításnak, mindenki fogja a cókmókját. és rohan haza. Nálunk sokszor még ebédelni is elefelejtünk, és délután is zsong az épület. Együtt vagyunk, ismerjük egymást, csak így lehet együttmunkálkodni. Ahol csak néha találkoznak a fiatalok, ott nincs összhang. — Itt még senki sem mondta azt, hogy minden, nagyon szép, minden nagyon jó. De azt sem, hogy semmit sem érünk — kezdte az egyik Kovács, s a másik kiegészítette: — A gyakorlatokon, »kint az életben«, sokat figyelünk, és rengeteg emberrel találkozunk. így azután van mihez hasonlítani magunkat. Köny- nyebben tudunk mérlegelni, tudjuk, hogy tiszta fehér vagy tiszta fekete dolog nincs. — A kollégiumban és az iskolában rendszeresen tartunk úgynevezett etikai megbeszéléseket. Szó volt ezeken a haza fogalmáról, a hazaszeretetről, a családi életről, és arról is, hogy ki milyen normák szerint él. majd ha »felnőtt lesz«. Amit itt mondunk és hallunk, az nemcsak a jövőre érvényes, hanem most is megpróbáljuk alkalmazni — summázta Csaba az elhangzottakat. Egyszerűnek látszik minden: sóikat vannak együtt, ismerik az élet »nehezebbik« oldalát, etikával foglalkoznak. De nagyon nehéz és nehezen megtanulható dolgok ezek. Szinte szokatlan az ő korosztályuktól. Csak egyet kérdezhettem : — Mi lesz ezután? — A mostani elsősök, majd ök... Ök még nálunk is jobbak lesznek — mondták mindannyian. L. P. Két mű«or különösen kedves Rádió mellett a klub Nem irigylem a szerkesztőt, akit ismeretlen ismerősei kérdések sokaságával árasztanak el. A Moszkvai Rádió magyar adásainak szerkesztői azonban szívesen és részletesen felelnek az érdeklődő kérdésekre. A válaszok egy részét magnetofonszalag őrzi Kaposváron, a Pamutfonó-ipari Vállalat gyárában. Más részük ci- rillbetűs fejléccel ellátott, magyar nyelvű levélben érkezik. így tudták meg a rádióhallgató klub tagjai a gyárban, hogy rajtuk kívül kik azok, akik rendszeresen leveleznek a magyar adás szerkesztőivel, A somogyi névsor sűrűn gépelt oldalt tesz ki. Tanár és diák. munkás és jogász egyaránt szerepel a rendszeres levelezők között. A klub, amely a rádió híreiből, riportjaiból formál mind árnyaltabb képet a Szovjetunió tájairól, az ott élő emberek munkájáról, örömeiről és gondibiról. egyre több tagot számlál. Naplójuk — amely a stúdiók világába is elkalauzol — sok kedves emléket őriz. Valamennyi közül talán a legértékesebb egv üdvözlőlap. amelyet felszabadulásunk 30.' évfordulójára kaptak a Moszkvai Rádiótól. A lapot Beregovoj űrhajós, a Szovjet—Magyar Baráti Társaság elnökhelyettese, a magyar adást hallgatók klubjá- ■ nak elnöke írt alá. A levelek,- az éter hullámain érkezett üzenetek után személyes kapcsolat is kialakult a kaposvári klub és a moszkvai szerkesztőség között. Kalinyinban jártak a gvár dolgozói, s Moszkvában keresték a rádiót. »Nem volt könnyű abban a nagy városban megtalálni. A moszkvaiak seen tudták, hogy a hét adó közül melyiket keressük. A kint élő magyarok segítettek megtalálni a magyar adások szerkesztőségét. Azóta még szorosabb a kapcsolat.« Neveket, emlékeket idéznek, s fényképeket mutatnak. A rádióban és a moszkvai utcán Galina Poljakova. az egyik szerkesztő szegődött útikalauznak a kaposvári csoport mellé, s a séta után peregni kezdett a magnó. A riporterek arról kérdezték a kaposváriakat, mit láttak Kalinyinban. hogyan dolgqznak Kaposváron, milyen kapcsolat fűzi össze a két gyárat... A riportot már itthon hallgatták meg. S elindultak az újabb levelek: a válasz ezekre a napokban érkezett. Az esti adásban foglalkoztak a kaii- nyini textilkombinát brigádjainak munkaverseny-fel- ajáriiásaival, és azzal, hogy miként készül a testvérüzem 270 millió forint értékű bútort gyártanak Fennállásának huszonötödik évfordulóját ünnepelte csütörtökön a Székesfehérvári Bútoripari Vállalat. A jubileum alkalmából rendezett ünnepségen Dobrotka László könnyűipari miniszterhelyettes köszöntötte a dolgozókat. A székesfehérvári bútorgyárban — ahol a korszerű műanyagfóliával bevont. Skála néven népszerűvé vált szekrénysorokat készítik —, az idén 270 millió .forint érték” bútor került le a gyártósza lagról. A gyár termékei nem- j csak belföldön, hanem kül- ' földön is népszerűek. 1 november 7-e megünneplésére. — A kérdések között a Ka- linyinról szóló volt a köny- nyebb — mondta haczkó Ja- nosné. — A mi csoportunk kíváncsi volt arra is, hogy miként épül a tajgában a Ba.i- kál—Amur vasútvoríal. A rádióból tudtuk meg, hogv a nyári szünetben magyar diákok is dolgoztak az évszázad legnagyobb vasúti építkezésén. Képet kaptunk az oren- burgi gázvezeték építésének munkáiról, s elmondták azt is, hogy milyen feladat vár ott a magyar munkásokra. A rádió kaocsolatót is teremt. Egv idős asszony testvére somogyi^ földben pihen Zinaida Vasziíjevna Scvecova arról a városról akart többet tudni, ahol a testvére elesett. A textilművek munkásai fényképeket gyújtottak a régi Kaposvárról, oroszra fordíttatták a város történetét ismertető szövését és a moszkvai szerkesztők útján eljuttatták Scvecovához. — Ezt a naplót még úgy fordíttattuk le. Egyszer talán mi . is beszéljük maid a nyelvet. A gyárban orosz nyelvtanfolyamot indítunk. — Mit várnak leginkább a rádió műsorai közül? — A Moszkvai Rádió naponta kétszer sugároz fél órás magyar nyelvű műsort: este hattól fél hétig és fél tíztől tízig. A testvérmegyék híreit és a Válaszolunk hallgatóinknak című műsort nagyon várjuk. •.. És írja meg azt rs, hogy a legtisztábban a 321 méteres középhullámon lehet hallani... I« G.