Somogyi Néplap, 1975. június (31. évfolyam, 127-151. szám)
1975-06-29 / 151. szám
Bárdosi Németh János Reggel a Balatonnál A zöldhullámú tenger ring, ragyog, remeg, ■sirályok húznak el: ' fehér fellegek. Szántód felől nézem, sóhajom szakaa, a híres rév alatt. Locsogj, ragyogj tenger, intorlás repülj, hullámod szivén ver, most hogy egyedül állok és merengek, nyár van, kel a nap, a híres rév alatt. Csokonai egykor könnyét nyelte itt, siratta—temette a hűtlen Lillit, én a hűtlen élet könnyét itatom, itt az árnyas parton. Életem delén túl, kincsem egyéb nincs: szemem, szívem, lángom, 4 de ez — jaj — bilincs, szállnék és repülnék, mindhiába csak, bús könnyem szakad. Minek a szív vágya: gazdája szegény, ahogy szegény volt itt sok betyár-legény, hej, bú. ne boríts el, szép az ég, a hab, a híres rév alatt. Matyikó József Csillaguszony Mind állunk pucéran csiganyálas fűben, — dideregve, fázón — meteorbetűben. Vasbeton traverzek csövező bokrain: tűztestű zuhanás őstéboly húrjain! Orgazmus tálain nyakig-vér tarajba: tartás talanságunk méheit kaparva! Mind állunk pucéran csiganyálas fűben: csillaghomlokunkat, ki törölje — nincsen! Új könyvek A Kossuth Könyvkiadó újdonságai között első helyen kell említeni a Magyar Szocialista Munkáspárt XI. kongresszusának jegyzőkönyvét. A csaknem 700 oldalas, ízléses, képmelléklettel is ellátott kötet teljes, illetve némileg rövidített szöveggel közli a kongresszuson elhangzott valamennyi referátumot, felszólalást. A Lenin összes művei 2. kiadásának sorozatában látott napvilágot a 44. kötet, amely Leninnek az 1921 júniusa és 1922 márciusa között írt írásait tartalmazza. A nemzetközi munkásmozgalom történetéből címmel, a Központi Bizottság Párttörténeti Intézete, valamint Politikai Főiskolája közös gondozásában Évkönyv jelent meg. Ez a nemzetközi munkásmozgalom több vitatott kérdésével kapcsolatos tanulmányokat és érdekes dokumentációs összeállítást közöl. A Gondolat Könyvkiadó az Izmusok sorozatban a manierizmusról jelentetett meg antológiát; a gazdag anyagot Klaniszay Tibor válogatta és látta el bevezetővel. Megjelent Vlagyimir Propp A mese morfológiája című tanulmánykötet, s újabb, bővített kiadásban látott napvilágot egy korábbi kiadásaiban nálunk is nagy sikert aratott könyv, A régészet regénye (szerzője C. W. Ceram). Színházi fesztivál Varsában B Somogyi Néplap Suha Andor: A tárgyalás a kisvárosi " * presszóban zajlott. Egyszerű tárgyalás volt, hárman bonyolították: a feleség, a férj és a harmadik'... Történetünkben a harmadik egy ártatlan férfi, aki a férj barátja volt és nem házi barát. A tárgyaláson a férj és a harmadik már egy órája azon erőlködtek, hogy bebizonyítsák, miszerint a házasság szent és ez a kötelék egy életre fűzi össze az embereket, nem szabad hát elszakítani. Érveket sorakoztattak, meggyőző, meleg hangon beszéltek, kérleltek és az asszonyka elé festették az egyedüllét viszontagságos borzalmait. A feleség hajthatatlan maradt. Szép fekete nő volt, kissé alacsony, de formás, a feketék villogó szemű fajtájából. Tulajdonképpen hallgatott, csupán kétszer szólalt meg, és akkor határozottan annyit mondott: — Nem, nem. Aztán elunta a hosszú és ! üres férfilocsogást, kért három feketét és három konyakot a pincérnötöl. Mindezt nagyon határozottan. Mindenkivel koccintott, a férjével is. A férj szénája elég rosszul állt Sőt, ahogyan beszélt könyörgött, érezni lehetett hogy helyzete tovább romlik. Harminoéves volt, nyúlánk, ] szőke, feltűnően jól öltözött, | szóval jól kereső, jóképű férfi, mérnök. A harmadik, a barát sehogyan sem értette a dolgot. Az asszonyka örülhetne ennek a jó partinak. ülönösen azt nem értette a harmadik, hogy egy fél év után hogyan és miért romlik el egy házasság. Ö is szólt az imént néhány szót a férj érdekében, de érezte, hogy szavai üresen konganak, itt valami titok lappang — valami mélyebb, drámaibb, mint amiről a férj beszélt. Érezte, hogy sötétben tapogatózik, nem tud semmit. Ezért az érvelést abbahagyta, és már bánta, hogy a férj unszolására idejött, és belecseppent ebbe a tárgyalásba. — öregem, te részt vettél az esküvőmön is, ismersz gyerekkorom óta. Lujzit is ismered, gyere, segíts — kérlelte a férj, és ő arrg gondolt: »Mennie kell, hiszen egy barátjának szüksége van rá.« És eljött. Vesztére. Ke- vergette a kávéját, pedig már lassan kihűlt, és várta-leste a pillanatot, amikor a kínos helyzetből meg tud szökni. »Mit környörög ez a barom? Legalább a látszatot őrizné meg és emelt fővel viselné el a vereséget. Nem kellek, nem kellek, és kész. Sebeimet ráérek otthon is nyaldosni, bezárkózva a szobámba.« Eképpén gondolkodott, és észre sem vette, hogy ( érzelmileg már átállt az asz- szony mellé. Már a férj szeme és 6zája sem tetszett. Sohasem vette észre, hogy a férjnek halszeme van és pici, lányos, állandóan nedvedző szája, és most ez a felismerés végtelenül taszította. — Mi már annyit beszéltünk, Lujzi, te jóformán egy szót sem szóltál, kérlek, ZAKITAS K mondd meg, nagyon kérlek: miért nem akarsz velem együtt élni? — hallotta a barátja hangját. Azért, mert nem vagy férfi, barátom. Egy puhány vagy, egy könyörgő vénasz- szony, aki koldulja a szerelmet — adta meg gondolatban a választ a harmadik. Aztán az asszony hangját hallotta: — Jól van, amire kérsz, megteszem, és most elmondom, miért nem élek tovább veled együtt __A szólásmond ás szerint az embernek három dobása van. Te, Sanyi- kám, féléves házasásgunk alatt mind a hármat eldobtad. Nem akartam eddig erről beszélni, most magadra vess. A nászéjszakánkcm tör* * tént az első dobásod. Egy fél óráig pofoztál, és amikor sikítani akartam, befogtad a szám, hogy az üdülőben ne hallják, ne tudják meg a botrányt. Pedig én elmondtam neked Dezsőt, amikor udvaroltál nekem. A nászéjszakánkon viszont letérdepeltél és meg kellett esküdnöm, hogy Dezsőt gyűlölöm és csak téged szeretlek. Aztán elkezdtél ütni, pofozni ... Délelőtt, másnap, viszont fürödtél a nászutasoknak idegenektől kijáró kedvességben, örültél a kandi szemeknek, a pincér tapintatának. És én az arcomat borogattam a szobánkban ... Te disznó voltál és büszke, azt mondtad mindenkinek, hogy fáradt a drágám, pihen. Az emberek ösz- szekacsintottak: micsoda férfi! Aztán éjszaka bejöttél, és könyörögtél. A második dobásod itthon történt, ötezer forintot kérMilos Macourek tél kölcsön anyától. Amikor szegény visszakérte, azt mondtad neki: »örüljön, hogy elvettem a lányát. Maguknak nem jár semmi, itt csak nekem jár valami. Tudja, maga, milyen lányt nevelt nekem?« Egyébként egy anyának nincs rossz lánya, és szegény tőled tudott meg mindent. Amikor szóltam, és kértelek, hogy ne beszélj így anyámmal, ismét megpofoztál, és éjszaka ismét könyörögtél. Az asszony itt lélegzetet vett, láthatóan újraélte az emlékeit, földúlt volt. A férj hallgatott, a harmadik menekülni akart. D e nem tudott. Az asz- szony könyörtelenül folytatta: — A harmadik dobásod: minden elsején elszedted a fizetésem. Havi száz forint zsebpénzt adtál. Azt mondtad, elég az egy nőnek. Ezt nevetve mondtad, és azt hitted, hogy milyen kedves vagy. Nem bíztál bennem, magad jártál a piacra, a fűszerüzletbe, mert te mindent jobban tudsz... Nem megyek vissza! Nem tudok veled élni, nem gyűlöllek, ma már semmi bajom nincs veled, csak hagyj békén... Számomra elolvadtál, mint márciusban a hóember. A szén, a répa, a seprő és egy rossz kalap maradt belőle. Meg egy szennyes tócsa ... Amikor az asszony idáig jutott, a harmadik nem bírta tovább, szólt a pincérnek, és fizetett. Az asszony még egyszer megszólalt gúnyosan: — Ez volt a negyedik dobásod. Békülni akarsz velem; én rendelek, és a számlát a barátod fizeti. Most júniusban a lengyel főváros, Varsó három hétig a nagyvilág színházművészetének vendéglátója volt. Június 8-án került sor a NEMZETEK SZÍNHÁZA új évadnyitó előadására. A rendezvénysorozat felújításáról szóló döntés 1973-ban Moszkvában, a Nemzetközi Színháztudományi Intézet XV. kongresszusán született meg. A NEMZETEK SZÍNHÁZA korábban — 1957—69 között Párizsban működött. Ott volt a színház állandó székhelye is. Az idő múltával a vállalkozás jelentősége erősen csökkent, s végül a francia kormány megvonta tőié a szubvenciót. A NEMZETEK SZÍNHAZÁT most új alapokon ismét életre keltik: az idei évadtól ez a fesztivál minden évben másmás országban mutatkozik be, lehetőséget nyújtva a különböző országok színházkedvelőinek a világszínház legújabb törekvéseinek megismerésére.' Az 1974-ben Párzisban megtartott előkészítő tárgyalások során a részvevők elhatározták: a varsói évad után 1976- ban Belgrádban, utána az NSZK-beli Mannheimban, 1978-ban pedig Párizsban rendezik meg a NEMZETEK SZÍNHÁZA bemutatósorozatát. A fesztivál legfőbb feladata természetesen a világszínház legkiválóbb együtteseinek és azok előadásainak bemutatása. Sor kerül azonban megbeszélésekre, szimpozionokra, és tudományos eszmecserékre, melyeknek feladata a modern színházművészet főbb irányvonalainak és törekvéseinek elemzése. S lehetőséget kapnak bemutatkozásra az új utakat, új — ki nem próbált — művészi formákat kereső kísérleti és műhelyszínházak társulatai is. A NEMZETEK SZÍNHÁZA 1975-ös varsói évadjának műsorában 14 ország 16 színtársulata szerepel, 19 előadással. A győzelem harmincadik évfordulója alkalmából a hős szovjet katonák emlékének tiszteletére a moszkvai Mosz- szovjet Színház társulata Alexander Tvajdovszkij Vaszilij Tyorkin című költeményének színpadi változatát mutatja be, Jurij Zavadzkij rendezésében, am.elyet a magyar nézők is láthattak a színház magyarországi vendégjátéka alkalmával a Thália Színházban. Pabló Nerudajoachim Murieta dicsősége és halála című darabját a berlini Deutches Theater művészei adták elő, a berlini színművészeti főiskola hallgatóinak közreműködésével. Ariadne Mnouchkine párizsi színháza, a Theatre du Soleil modem Comedia dell’Art előadásában a mai nyugati munkásság antikapitalista harcáról és a burzsoá A kaméleon Az iskolában a gyerekek megtanulnak kiscicát, hernyót, hervadt falevelet, lepkét, körtét, csigát, futrinka bogarat festeni, de a kaméleonról mindig megfeledkeznek. Abban a tévhitben rejlik ennek az oka, hogy kaméleont festeni túlságosan fárasztó. Azonban — micsoda tévedés! Egyetlen állatot sem olyan könnyű megfesteni, mint éppen a kaméleont. Nem kell tűnődni a szín kiválasztásánál, bármilyen színt vesz az ember, mindig eltalálja. Megeshetik, hogy jön a kaméleon és panaszkodni kezd: már engedje meg, miért fest engem kéknek, mikor én sárga vagyok. Válaszoljátok nyugodtan: elnézést, de hisz' ez az ön tegnapi portréja. Teljes lelki nyugalommal mondhatjátok ezt, nem kockáztattok semmit, hiszen a kaméleon nem tartja a fejében, hogy nézett ki tegnap és inkább majd másra tereli a szót. Kis szorgalommal raktárra is festhetünk kaméleonképe- i két. De legyünk előrelátóak! j Mi van akkor, ha a kamé- i leon kockás abroszra telep^Állattan szik? Pingáljunk tehát kockás kaméleonokat is! Nem veszíthetünk vele semmit. Persze, nyerni sem nyerhetünk. A kaméleonok nemigen vásárolják képmásaikat. Érthető is: nem ismerik föl magukat. Kellemetlen ez más tekintetben is. Mikor például két ismerős kaméleon találkozik, ritkán állnak le beszélgetni. Meg sem látják egymást... És ha sok kaméleon is jön össze néha, úgy fest a helyzet, hogy nincsenek ott. Innen a tévhit, hogy a kaméleon becses állat. Érdekes, hogy a pompás narancssárga, zöld és rózsaszín kaméleonok haláluk után egyformák. Spirituszba téve semmitmondó, szürke színűek. A cethal A cethal tulajdonképpen egy áriáéi hal, épp ezért szemléltetni lehet rajta olyan dolgokat is, amit egy kis halon észre sem vesz az ember. Így a haliskola igazgatója elhatározta, hogy engedélyt kér az óriás cettől egy tanulmányi kirándulásra, hogy a kis halaknak legalább némi fogalmuk legyen arról, hogy is néz ki a máj meg a gyomor. társadalmi rend bomlásáról adott képet. Az előadás ironikus csengésű címe: »Arany- kor«.Brecíit Szecsuáni jóembere a berlini Volksbühne feldolgozásában került bemutatásra. Az előadás rendezője Benno Besson volt. Marieluise Fleisser Tisztogatás Ingol- stadtban című darabját a Schabühne am Helschen Ufer társulata mutatta be, Peter Stein rendezésében. A darab képet adott arról a német burzsoáziáról, amely döntő szerepet játszott Hitler hatalomra juttatásában és amely ismét rokonszenvvel figyeli az NSZK-beli neofasiszta csoportosulások tevékenységét. A brnói Állami Színház Gabriela Preissova Jenufa című1 drámáját mutatta be; a szófiai Nemzeti Színház egy mai bolgár szerző, G. Dzsagarov Egy kis darab föld című darabját hozta magával Varsóba, míg a belgrádi Atelier 212 Színház Dusán Kovacevic Hosszútávfutók című művét. A bukaresti MÍG Színház Maria Sorescu Forrás című költői színjátékával vendégszerepeit, Dinu Carnescu rendezésében. A modem drámairodalom képviselői mellett több klasz- szikus szerző is szerepelt" a NEMZETEK SZÍNHÁZA idei műsortervében. A berlini Volksbühne például Ibsen Vadkacsájának modem színpadi földolgozását is bemutatta a fesztivál közönségének.’ A glaSgOWÍ Citizen’s Theatre művészei John Webster Amalfi Hercegnő című tragédiáját adták elő. A stockholmi Királyi Színház Shakespeare Vízkereszt című darabját, Ingmar Bergman rendezésében. A kaposvári Csiky Gergely Színház — a magyar részvevő — is Shakespeare- vígjátékkal, az Ahogy tetszik érdekes, modem felfogású előadásával vett részt a seregszemlén. Ezek az előadások átfogó képet adnak a modern színházművészet általános törek-' véseiről, fő fejlődési irányairól. E törekvések és irányzatok alaposabb megismerését és megértését szolgálta a június 11—13. között ugyancsak Varsóban megrendezett nemzetközi színházművészeti szimpozion is, amelynek szervezői: a Nemzetközi Színháztudományi Intézet, valamint a Színházi Kritikusok Nemzetközi Szövetsége (ACI'p. Ez utóbbi szervezet egyébként június 9—10. között Varsóban tartotta ez évi kongresszusát. Az eddigi körkép is bizonyítja, hogy az »abszurd színház« divatja elmúlt, s mindenütt a realista — társadalmi és politikai tartalmat hordozó — előadások térhódítása figyelhető meg. E művészeti áramlat új eredményei és további feladatai központi témaként szerepeltek a világ színházművészeinek varsói ta- i lálkozóján. Roman Szydlowski PA Interpress Az óriás cetnek sincs semmi kifogása a kirándulás ellen, távol áll tőle, hogy lebecsülje a művelődést, a kis halak meg egészen magukon kívül vannak. Mesélik otthon: holnap kirándulás lesz a cethal gyomrába. És az anyukák lelkűkre kötik: rendesen viselkedjetek, veletek megy a tanító néni, és még mit gondolna, s reggel az egész iskola ott gyülekezik az óriás cet szája előtt. És pontosan nyolc órakor a cethal kitátja a száját, és a tanító néni magyarázni kezd a halacskáknak: ez itt fölöttetek a felső szájpadlás, figyeljétek meg, milyen szép vörös, most pedig továbbmegyünk; ez itt a torok, nem nyúlunk semmihez ... És a tanító néni hangja visszhangzik a hatalmas termekben, o halacskák meg ámulnak-bámulnak, s mikor a gyomorba érnek, azt suttogják maguk elé, hogy itt halt meg apuka és nagyapó, meg Feri bácsi és Ancsa néni, s mindegyikük szörnyen meg van illetödve. Azt gondolják magukban, lehet, hogy mi is itt végezzük, ha megnövünk, de az még soká lesz. addig még sokat kell tanulnunk. Fordította:; Bojtár Endre Fritz János: Fésülkődő.