Somogyi Néplap, 1975. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-29 / 151. szám

Ú jsághír: «F. G. 'kőműves öngyilkosságot követett el. Az előző éjszakát a kijóza­nító állomáson töltötte. Más­nap délelőtt Pécs-Külváros és Pécsbánya-Rendező között egy mozdony elé ugrott.. .« — 1971-ben negyvenhármán haltak meg öngyilkosság kö­vetkeztében Pécsett —mondja dr. M. J. főorvos. — S ebből tizenheten hatvan évnél idő­sebbek, tizenhatan pedig negyven és ötvenkilenc év kö­zöttiek voltak. Ezek figyel­meztető számok... És az ön­gyilkossági kísérletet elköve­tők számát nem is tartalmaz­zák ... — Az okok? — Ezeket nagyon nehéz pon­tosan kimutatni... Az igaz lehet, hogy az emberi kapcso­latok elvesztése, a megízlelt közöny sok esetben közreját­szik. Sajátos, a városban ki- . alakuló lelki sérülés éri azo­kat, akik nem tudják áthidal­ni a változást, amely akkor éri őket, amikor kiszakadnak megszokott, régi környezetük­ből, s a faluról a városba köl­töznek. — A belső törékenység: ur­banizációs ártalom? — Csak azt mondtam, a tu­datosan meg nem élt életfor­maváltás tragédiához vezet­het. A városba Jcöltözés pró­bára teszi az idegrendszert. A neuraszténiás panaszokkal je- lenkezők között meglepően sok a faluról jött városlakó. — Mit mondanak magukról azok, akiket még sikerül meg­menteni az életnek? — «-Vigyenek vissza a fa­lumba.« »Adják vissza a régi ágyamat.« »Megfulladok. Nem tudom elviselni ezt az idegen szagot, ami itt körülvesz.« Ne­kik az öngyilkosság a mene­külés egyik formája a városi ártalmak elől. — Egyéb okok? —■ A csődtudat, a fölösle­gessé válás érzése, a megold­hatatlannak látszó helyzetek. Bizonyára emlékszel a néhány évvel ezelőtti esetre. Idősebb férfi, kiváló karnagy, remek tanár... Évek óta kábító­szerrel él... Fölbomló csa­lád ... Reménytelen szerelem egy fiatal tanítvány iránt... Az egyik este fölkeresi a lány szüleit. Kiutasítják ... Kisé­tál a vasúti töltéshez, és a pesti gyors elé veti magát... —• Mi az öngyilkosságok leggyakoribb módja? — A városban az udvaron nincs kerekeskút, amibe bele lehet ugrani. Az is jobbára falusi szokás, hogy az életunt kisétál a szőlőbe, átvet egy kötelet a diófa ágán, és ki­rúgja maga alól a kisszéket. A z öngyilkosok itt rend­szerint gázzal, gyógy­szerrel vetnek véget az éle­tüknek. Meg a vonat... — A legutolsó eset? — Egy új ok jelentkezett: az unalomba fulladó élvezet, a mértéktelen boldogságkere­sés, a céltalan jólét. Itt van a búcsúlevél: »Megszereztem az élettől mindent, amit akartam. Mi van még? Ugyanannak az ismétlődése. Arra már nem vagyok kíváncsi. A halál ak­kor már érdekesebb.« . — Ez kész elmebaj! — mondom. — Minden öngyilkosságnak van előzménye. A folyamat valahol elkezdődik. A pszicho­lógust az átmenetek érdeklik. Nagyon nehéz a határokat meghúzni. A kiegyensúlyozat­lan kedély, az idegrendszer megbetegedése, az elmezavar, az öngyilkosság jobbára sta­tisztikai és jogi fogalmak. A társadalomnak nem a bekö­vetkezett tragikus eredményre kellene ügyelnie, hanem az okok megszüntetésére. A szá­mok csak figyelmeztetnek. De figyelmeztetnek! Nem lenne hiteles a kép, ha csak a városi élet elszemély­telenedését, az emberi kap­csolatok fölbomlását a ma­gány káros következményeit látnánk meg. A város nem­csak elszemélytelenít, hanem új közösségbe is szervez, in­tegrál. A városban ugyanazo­kat az élményeket együtt és egyszerre éli át sok ember. Ha az autóbuszon megkérdezem, hogy merre van ez vagy az, jóformán választ sem kapok. De ha olyasmi történik, ami az utasok közös ügye, ha vá­ratlanul megáll a kocsi vagy a vezető rángatva fékez, az addig hallgatag útitársak egy­szerre megszólalnak, félhan­gosan megjegyzéseket tesznek, beszélgetésbe elegyednek -egy- más6al. Az anonim kapcsolatoknak nemcsak hátránya van, de előnye is. Az ilyen kapcsolat könnyebben bomlik, könnyeb­ben teremtődik. Aki a faluban rosszalló figyelmet keltett, akit korábbi kisebb közössé­gében különcnek tartottak, a városban társakat találhat, az emberek közé olvadhat. A városi életnek alighanem ez az egyik fő vonzása: kapcso­latokat kínál anélkül, hogy az ember fölfedné személyi­ségét. Ezért esik jól végigsé­tálni a Kossuth Lajos utcán: mindenkivel találkozom anél­kül, hogy bárkinek köszön­nöm kellene, és meg kellene Tüskés Tibor Magány és közösség a városban* állnom beszélgetni; benézek a kirakatok üvegén, látom a portékát, tudom az árát anél­kül, hogy az eladóval szóba kellene állnom. És hogy az autóbuszon nem kalauz adja a jegyet, hanem perselybe kell dobni a pénzt, hogy a hivatalban portás he­lyett jelzések és föliratok köz­ük a szükséges tudnivalókat, hogy az esti televízióműsorról nem a szomszéd véleményét kérdezem meg, hanem más­nap elolvasom az újságot, csu­pán azt jelenti, hogy az em­beri érintkezés és kapcsolat- teremtés formája megválto­zott: a szóbeli és egyedi kom­munikáció helyébe az írásbeli és a közösségi kommunikáció lépett. A modern város is közösség tehát, de más minőségű tár­sadalmi szervezet, mint a ko­rábbi vagy eltérő települési formák. A faluról beköltöző eleinte talán valóban nem ápol senkivel kapcsolatot, de aztán lassan fölfedezi ismerőseit, akik korábban jöttek el ugyanabból a faluból, fölújít­ja a közös emlékeket, és be­lép velük a város közösségébe. Aki lakótelepen él, talán va­lóban nem ismeri szomszéd­ját, de hetente találkozik a város másik végén élő barát­jával. A lakóhelyi érintkezést, a szomszédi, néha még a ro­konsági kapcsolatokat is föl­váltja a szakmai, a munka­társi, az azonos érdeklődésre és ízlésre alapozott kapcsolat. S ez a kapcsolat talán maga­sabb rendű is, mint az eset­legességre, a véletlenre bízott szomszédság: választást, azo~ nos igényt föltételez. Ügy látom, az elmúlt másfél évtizedben Pécsett az embe­rek közé jutás, a társassá válás igénye fokozódott, a ko- rábi tartózkodás és bezárkó­zás oldódott. Pécs a városiaso­dásnak arra a fokára lépett, ahol természetessé vált a nyílt és őszinte emberi kapcsolatok kiépítése. Az emberek keresik a társasági élet, a találkozás, az együttlét alkalmait. Egyre több családot látok vasárnap délután a Magaslati úton sé­tálni. Elöl a két asszony, mö­göttük a közös munkahelyen dolgozó két férj, körülöttük a szaladgáló gyerekek. Szinte divattá vált a családi összejá- rás, a közös kirándulás. Meg­ragadják a névnap, a szüle­tésnap, a szilveszter, a na­gyobb ünnepek alkalmait, hogy találkozzanak, beszélges­senek. S ez nemcsak zárt, ér­telmiségi körökben terjedő szokás, a város társadalmának más rétegeiben is fölébredt rá az igény. Amit az ókori városnak a fórum, a agára, a piac adott, azt a szerepet ma Pécsett az eszpresszók, a Nádor kávéház, a Széchenyi tér, a Kossuth Lajos utca töltik be. Pécsett beszédesek az emberek. Szíve­sen állnak meg diskurálni, nekidölnek a Széchenyi tér kőpárkányának, elvitatkozgat­nak a vasárnapi futballmér- mérkőzés eredményéről, a vá­rosi közlekedésről, a nőkről. Élénk közlésvágy él az embe­rekben. Keresik a találkozás, a beszélgetés alkalmait. Télen beülnek a Mecsek cukrászdá­ba, nyáron a Jókai téren, a Pannónia közben, a Szent Fe- re.nc szobra mögött az aszfalt­ra telt székekre telepszenek. Pécsett átlagosan több kert­helyiség, étterem, vendéglő, cukrászda, kiskocsma, falato_- zó, poharazó, eszpresszó van, mint más magyar városban. És megvan a Nádor, talán az egyetlen magyar, vidéki kávéház. Itt nem illik más asztalához telepedni, még ha egyetlen ember ül is egy bokszban, és minden asztal foglalt. »Ez nem kocsma« — mordult rám egy újságíró, amikor először életemben beléptem a kávé­házba, és tájékozatlanul rá tet­tem a kezemet az egyik szék támlájára: »Bocsánat, sza­bad?« Itt újságokat csíptetnek négyszögletes nádkeretbe. Itt sós-paprikás kenyeret lehet kérni egy pohár vízzel. Itt Cuci néni elnézi, ha valaki a télikabátját nem akarja a ru­határba akasztani és maga alá gyűri. Itt a pincérek megkö­szönik a borravalót. Ide törzs­vendégek járnak: írók, újság­írók, futballisták, prostituál­tak, olasz marha-kereskedők. Itt kitűnő novellák születtek, és volt, akit innen vittek el a rendőrök. Néha egy-egy ko­molyabb balhé iS megesik: a télen egy jókedvű vendég, éj­fél tájban, kifelé botorkálván az ajtón, megnyitotta a por­oltó készülék csapját. Két napig takarítottak utána. Sö­pörték-szívták a fehér port Haranghy Jenő szép gobelin­jéről, a Kávészüretről, Gádor Emil akvarelljeiről, a bár­sonyszékekről, a márványasz­talokról. A Nádor régi világ emléke s a mai városnak is patinás fóruma. A szocialista városi közös­ség kialakulásának legdöntőbb föltétele alighanem a lakosság politikai és kulturális infor­máltsága, valamint a társa­dalmi részvétel a város ügyei­ben, a lakosság aktivitása. Egy, korábban Pécsett és Sze­geden végzett szociológiai vizsgálódás szerint a két vá­rosban a politikai és kulturális informáltság foka nagyjában azonos, de szerkezete más. Pé­csett a lakosság tájékozottsága és aktivitása politikai kérdé­sekben Szeged mögött marad, de a kulturális kérdésekben megelőzi a Tisza-parti várost. »A faluról Pécsre költöző munkás előbb illeszkedik be a város kulturális életébe, de lassabban ismeri ki magát a város politikai struktúrájá­ban, s talán később is aktivi­zálódik. mint Szegeden.« (Ti- szatáj, 1971. 147. 1.) A megállapítás ma Is Igaz: a város lakosságának politikai aktivitása és tájéko­zottsága halványabb, mint a helyi kulturális kérdések iránti érdeklődése. A pécsiek inkább ismerik a város múlt­ját, kulturális életét, mint az országos politika időszerű problémáit Dürer emlékére. (Molnár Gabriella grafikus kaposvári kiállításának anyagából) Viktor Poltarackij AFONYA • Részlet a szerző Nagyváros szü­letik című, a Magyarország felfe­dezése könyvsorozatban megjele nő, Pécsről szóló munkájából. Koleszovékhoz csomag érkezett messziről, kis kosár­ban szárított áfonya. Ott, ahonnan Dimitri j Vaszilje- vics Koleszov Moszkvába jött, ez a gyümölcs bőségesen te­rem. ... Amikor a csomagot ki­bontotta és a felesége hozzá­látott, hogy valami üvegbe átrakja, hirtelen szokatlan élességgel villant eléje egy régi nyár emléke. Tizenhét éves volt akkor és a szülővárosától húsz kilo­méternyire levő fűrésztelepen dolgozott. A hét elején utazott ki, és csak a hét végén haza. Az egyik szombaton már odahaza, ingét ledobva mosa­kodott az udvaron, amikor a szomszéd ház lépcsőjén meg­pillantotta Olgát. Nyesztyero- vék lánya vele egyidős volt, technikumba járt, és tavaly nyár óta nem volt itthon. Könnyű nyári ruha volt raj­ta, sötét haja fiúsán rövidre vágva. — Szevasz, Mitya! — kö­szöntötte a lány. Mosolygott, és a kerítéshez lépett. —■ A sétakertbe készülsz? — Oda. — Menjünk együtt! A sétakert jóformán az egyetlen szórakozóhely volt a kisvárosban, ahol szombaton és vasárnaponként fúvószene­kar játszott Ott találkozott a város fiatalsága. — Karolj belém aján­lotta Olga kifelé menet, pe­dig a karolás íratlan szabá­lyok szerint is csak akkor volt szokás, ha a fiú és a lány kö­zött mélyek a kapcsolatok. Mitya még soha egy lánnyal sem ment karon fogva. Később Olga azt kérte, hogy táncoljanak. — Nincs kedvem. Te csak táncolj... Olga táncolt, előbb Szuska Nyikityinnel, majd egy isme­retlen fiúval, s amikor vissza­jött, ragyogó szemmel, kiful­ladva mondta: — Teljesen elszédültem .., Sétáljunk egyet! — Haza kell mennem ;.; — Máris? — Korán kelek. Áfonyáért megyek. — Áfonyáért? Vigyél ma­gaddal ! — Messze megyek. — Nem baj... Másnap hajnalban óvatosan bekopogott Nyesztye- rovék ablakán. Néhány perc múlva jött Olga, még álmo­san, papucsban, kinőtt ká- tényruhájában. — Mehetünk ... — mondta. Majd kérdőn hozzátette: — Nem tévedünk el? — Jól ismerem az erdőt. Szép út vezetett ki a vá­rosból. Olga lelkesedett. Az erdőben, ahol feketéllett az érett áfonya, letették a kosa­rakat és szedni kezdték a gyümölcsöt Mitya megmutat­ta a lánynak, hogyan kell szedni. — Húzd végig az ágon az ujjaidat, könnyedén, és az érett gyümölcs a markodba hullik... Ott guggoltak egymás mel­lett. Olykor ugyanazt az ágat kezdték, ilyenkor a kezük összetalálkozott. Mitya úgy érezte, mintha áramütés ér­né. A nap már magasan járt, az erdő sűrűjében tűlevelek gyantás illata és nyírfakéreg keserű szaga érzett. Mitya azt javasolta, hogy reggelizzenek. Letelepedtek egy fenyő alá, Enver Bikcsentáj* ‘ Kitárta a bunker ajtaját Margit azelőtt a negyedik emeleten lakott, Attila a már- sodikon. A környező házak lakói a tűz után költöztek le a bunkerba. Cementfalak. Pelenkaszag. Gyertyája csak Margitnak van. A bunker kilenctized ré­sze sötét, csupán a szemek fe~ hérjének sápadt fénye lát­szik. Minduntalan egyről fo­lyik a szó: — Mikor lesz már vége? Már megszokták a robba­nások zaját. Már az a ször­nyű, amikor csönd van. — A József körúton a né­metek fölrobbantottak egy házat — tárgyalták suttogva az asszonyok. — Mindenki odaveszett a pincében. Attila, aki az ostrom előtt egy tölténygyárban dolgozott, a robbanások hangjáról már szakszerűen meg tudta álla­pítani, ki lőtt. — Német... Orosz ... Né­met ... Orosz... — sorolta egymás után, mialatt a töb­biek a robbanások nyomán aláhulló kövek zajára fülel­tek. Reggelre egyre távolabbról hallatszottak a robbanások. Senki sem tudta, kik jön­nek: oroszok-e vagy néme­tek. Délben Szaniszló, Margit fivére óvatosan fölmerészke­dett a lépcsőn. Néhány perc múlva már hozta is a hírt: — Oroszok! Nem tudták, mitévők le­gyenek: örüljenek-e vagy fél­jenek. Túlságosan hosszú ideig ijesztgették őket az oro­szokkal. És akkor hirtelen megnyikordult a pinceajtó. Mindnyájan a közeledő lé­péseket figyelték. Az idegen súlyos léptekkel jött lefelé a lépcsőn. Margit odabújt a bátyjá­hoz, Szaniszló félreállt az aj­tóból. A csinos Erikát a vas­ágy alá bújtatták. Lépcsőnyikorgás. Csizma­talp dobogása. Zseblámpa fénye hasított a bunker sötétjébe. Elsőnek Attila kelt föl a vaságyról, utána sorban a többiek. Maguk sem tudták, miért tesznek így. A szürke köpenyes katona figyelmesen végigfürkészte a pincét, aztán mondott vala- : mit. Senki sem értette, és \ egyszerre sajnálni kezdték, j hogy már nincs itt a zsidó Schneider úr, aki nyolc nyel- i ven beszélt. A katona újból mondott j valamit. A bunker hallgatott. Ekkor ] a katona az ajtóra mutatott, ; o beáradó fényre, aztán in­tett, mintha elköszönne, és elment. Megértettélc, hogy vége a J szenvedéseknek. Az orosz ka- j tona kitárta a bunker ajta- \ ját. * Szovjet-baskír író. 1913-ban sző- ! letett. Részt vett Magyarország ; felszabadításában. Mitya kenyeret, szalonnát és hagymát szedett elő. — Milyen ügyes fiú vagyl — örvendezett Olga. Reggeli után folytatták. Amikor egy sűrű bokor ágait széthúzva, virágokkal pompá­zó tisztást pillantottak meg, Olga lelkesedése a tetőfokára hágott. — Gyönyörű, Gyönyörű! — kiáltotta. Letették a kosara­kat, Olga leült egy mogyoró­bokor alá; Mitya melléje te­lepedett, majd végigfeküdt a selymes füvön. Néhány percnyi csend tá­madt, majd hirtelen Olga fel- sikoltott: — Jaj! Egy tücsök vagy kullancs! Egyik kezével a ruháját markolta a mellén, a másik­kal a fiú keze után kapott. — Segíts! De nem kellett segíteni: Egy kis katicabogarat húzott elő a blúza alól. — Azt hittem, hogy kul­lancs ... úgy megijedtem .. Nézd, hogy ver a szívem! A fiú kezét a melléhez húz­ta. Mitya remegő ujjaival érez­te a lány testének ruganyos domborulatát és azt, hogy va­lóban milyen kétségbesetten ver a szíve ... Olga hirtelen, váratlanul halk sóhajjal hanyatt esett, a szemei lecsukódtak. Mitya na­gyon megijedt. Érthetetlen volt számára, mi történhetett. Talán a nagy meleg vagy a nehéz erdei levegő ... vagy az ijedelem? ... »Talán meg is halhat!« Kétségbesetten ro­hant a közeli forráshoz, sap­kájába vizet merített, s fu­tott vissza és a vizet a lány arcába loccsantotta. Olga fölnyitotta a szemét. Lábánál ott feküdt a fölborított kosár, amelyből kigurultak az áfonya szemek. — Mi történt velem? — kérdezte bágyadtan, nedves i arcát és haját törölgetve. — Talán a nagy meleg ár­tott meg... — Menjünk haza ..; — mondta szomorúan Olga, és fölállt. — Szedjük össze az áfo­nyát! — Menjünk! — mondta is­mét, és elindult, anélkül, hogy az áfonyát fölszedték volna. Elől Olga, mögötte Mitya. Egész úton egyetlen szót sem beszéltek, és Olga a ka­puban sem köszönt el tőle. A hét elviselhetetlenül hosszú volt, és Mitya a szo­kásosnál is korábban indult el haza szombat délután. Mint­ha nem is lenne fontos, meg­kérdezte anyjától: — Hát Olga, hogy van? — Olga? ö még kedden el­utazott. Vissza ... — Elutazott ?? — Igen. Elutazott... Azóta se látta... Csak annyit tudott, hogy elvégezte az iskolát, férjhez ment, és nem jött vissza többé. — Mire gondoltál, kedves? — hallotta hirtelen a felesé­ge hangját, amint az utolsó szemet rakta már az üvegbe. — Eszembe jutott vala­mi.. . Az. hogy egyszer a ko­sárból kiborult az áfonya és nem szedtük föl.... Antalfy István fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents