Somogyi Néplap, 1975. február (31. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-20 / 43. szám

Jutompusztai házak Mesék, versek, gyerekeit A házak makacsul lapul­nak a szelíden hajló domb­oldalhoz. Büszke bádogtete­jükön, a barnára szikkadt aj­tókon, ablakokon alig fogott az idő. Az udvarokon élet­erős körte- és almafák, az ágak sűrűjében már megin­dult a tavaszi nedvek kerin­gése, duzzadnak a kis galy- lyacskák csúcsai, pattanásra készülnek a friss rügyek. A jutompusztai házak egykor melegen hunyorgó ablaksze­mei mögött azonban kopár és hideg a világ. Semmi sem ké­szül az új életre. A falakból csonkán maradt vezetékszá­lak kandikálnak ki, a fölsze­dett padlón szalma, papír és fatörmelék, amelyben szaba­don viháncolnak az egerek. Kint a falakból eltávolították a mai elet ritmusának merői,, jkopott keskeny ösvényt újra a villanyórákat, s a kapukon v . ..... , bárki tetszése szerint ki- s ; visszahódítja a fu és a gyom. Egyszer volt... sokszor kell! bejárhat. Nincs, aki a körtefa alá üljön a hunyorgató napfény­ben, nincs, aki a kertben szöszmötölne, nagyokat szip­pantva a tavaszváró környék friss levegőjéből. Moha lepte, gaz verte a kerekes kutat, s a fűvel benőtt udvarban a ki­Hová lettek, merre mentek a kis puszta lakói? A mint­egy tucatnyi házból kettőt laknak már csupán. A többit elhagyták gazdáik, a szekér- ■ re. zetorra, gépkocsira rakott ! cókmók tetejéről még egy- i szer visszapillantva a régi otthon fehérre meszelt falai­ra. Az épületek további sor­sát elképzelni már nem ne­héz. Vagy a bontócsákány, a fejtőkapa, vagy a fejsze fo­ka végez velük hamarosan, vagy rohamos gyorsasággal maga a pusztító idő. Mert ahol nem lakik senki, ott az elemek is féktelenebbek, ga­rázdábbak lesznek. De miért mentek a jutom- pusztaiak? A kis település nincs a világ ,yé$én. Busz­megálló van az első háznál, villany minden házban, s az épületek is szépek, egészsé­gesek még. Az árva, szomorú házsor önmagáért • beszél. Ke­vesen, nagyon kevesen éltek itt, nem volt sohasem iga­zán életerős település Ju- tompuszta. Így a hagyomá­nyos falusi életformát ért bomlasztó hatásoknak itt a pusztán nem állt ellen egy szélesebb közösség hagyomá­nya, sajátos kultúrája, érték- rendszere. Kisebb volt a bel­ső összetartó erő Jutompusz- tán, s hiába a buszmegálló, hiába a villany, s hiába van szinte csak negyedórányi já­rásra Andocs. A lakók elköl­töztek. Vagy talán éppen ezért? Cs. T. »Egyszer volt, hol nem volt...« — kezdi a mesét az édesanya és az óvodában az óvó néni. Milyen egyszerűnek tűnik sok felnőttnek a mese, de a kisgyermek világában milyen nagy jelentősége van! A jól megválogatott mesék mindig előnyösen hatnak a gyermekre, < értékes, mély él­ményeket teremtenek számá­ra. Gazdag személyiségfor­máló hatásukon túl most csak egyetlen vonást emelünk ki: jelentős szerepe van a mesé­nek a gyermek és a szülő — elsősorban az édesanya —. vagy a gyermek és az óvónő őszinte, közvetlen, érzelmileg telített viszonyának kialakí­tásában. Két tündérvilág A gyermekkornak két tün­dérvilága van: a cselekvés meséinek hősei — a Mazsola, Manócska, Mekk-mester — kedves, személyes ismerőseivé válhatnak a kisgyermeknek. De tévedés azt hinni, hogy ezek a mesék többet jelen­tenek a gyermeknek, mint az édesanya bensőséges hangula­tú esti mesélése! A mese személyiségformáló hatása a gyermekrajzokon is nagyszerűen tükröződik. A gyermeki fantázia kimeríthe­tetlen gazdagsága elröpíti a gyermek alkotó képzeletét a mesevilág csodálatos, kavar­gó rejtélyeibe. A pici gyermek képzeletét legjobban az állatmese köti le, főleg a csöpp, védtelen kis állatokról szeret hallani. Arra kell törekednünk, hogy a bemutatott mesék ér­telmi, érzelmi hatást érjenek el, hatékonyan alakítsák a gyermek- értelmi-erkölcsi éle­síkján a játék, a szellem sík- j tét, és ezáltal a becsületessé- ján a mese. Milyen odaadás. ! §eh a küzdeni tudást, a nyílt mennyi, mindenről megfeled- I igazmondást, a szerénység 17-n.rrZ. áhítat .--.i .. 1. n I n la ni n it. vpsrííIc ttiap' Vwan-niilr Növényvédelmi tájékoztató Keverhető növényvédő szerek Az egyes növényvédő szerek csak a károsítok meghatáro­zott csoportjai ellen hatásosak, ezért a felhasználás során szükséges a keverésük. A gom­baölő szereket a rovarölő sze­rekkel, illetve a különböző ro­var- és gombaölő szereket egymással keverhetjük. Az ilyen kombinált keverékkel egy munkamenetben több ká­rosító ellen nyújtunk védel­met. A növényvédő szerek keverésénél a következő alap­vető szempontokat kell figye­lembe venni. Olajos szerek mésztartalmú szerekkel nem keverhetők, ugyancsak nem keverhetők , kénes szerekkel sem, mert a^ kén lebegőképességét rontják, J és emellett fitotixikus hatású-^ ak lesznek. Atkaölő szerek^ (Pol-Akaritox, Tedion) szer- f vés gombaölő szerekkel (Or- thocid, Zineb) keverhetők Bordóilé keverhető Lindan- tartalmú szerekkel, mészkén lével (csak rügyfakadás előtt), Novendával (azonnal felhasz­nálandó). A Dithane M—45 a bordóilé és a mészkénlé kivé­telével valamennyi szerrel ke­verhető. Ortho-Phaltan, Buvi- cid F nem keverhető olajos-, mész- és réztartalmú készít­ményekkel. Orthocid Buvicid K. keverhető Lindán- és kén­tartalmú szerekkel, szerves foszforsavészterekkel, de nemi keverhető olajos és lúgos kémhatású készítményekkel. A kéntartalmú készítmények, (Hungária L—2, L—7) minden semleges hatású gomba- és ro­varölő szerrel keverhetők. Me- lipax porozó — a kénkészít­mények kivételével — virág­zás alatti porozásra csak olyan gombaölő szerekkel keverhető, amelyek méhekre nem veszé­lyesek. Novenda, Krezonit. Ez csak rügypattanás előtt kever­hető mészkénlével és bordói- lével. Rézoxiclorid hatóanyagú szerek (Rézoxiclorid 50 WP, Vitigran, Cupravit) keverhető Lindán- és kéntartalmú sze­kező áhítat ül a mesét hall- | gató gyermek arcán! Csodál- kozhatunk-e, ha a legtöbb édesanya szívesen mesél gyer­mekének? A mese különösen közel hozza őket egymáshoz: mintha megoszthatnák a va­rázslatot, mintha együtt rö­pülnének a griffmadár hátán. Csak sajnálni lehet azt az anyát, aki ezt az örömet meg­tagadja magától. Az igazán sajnálatra méltó azonban az a gyermek, aki mese nélkül, vagy mesét csak ritkán hall­va nő fel. A nép ajkán ter­mett mesék színes világba viszik a gyermeket, mélyre­ható erkölcsi tulajdonságokat ismer meg. Lenyűgözően szép emberi tettek bontakoznak ki előtte, a jók győzelmesen vív­nak meg a gyűlöletes rosszak­kal. Mivel a mese nagy erővel hat a gyermek egész szemé­lyiségére, különösen érzel­meire, ezért az élet szerete- tére nevelő, optimista hitet tápláló óvodának és szülői háznak tartózkodnia kell a félelemérzetet keltő, borzal­mas és rejtélyes meséktől. Az ijesztő mesefigurák, a hát- borzongató cselekmények fog­va tartják a gyermek fantá­alapjait vessük meg bennük. Szép, tiszta szó A gyermek anyanyelvi ne­velése, szókincsének gyarapí­tása, a szép beszéd, és a meg­felelő gondolatok kialakítása igen fontos a 3—6 éves kor­ban. A szó segíti hozzá a gyermeket, hogy amit felis­mert, azt el is rendezze. A kisgyermek ugyanis képben gondolkodik, a vers, a mese, a történet indítja el a gon­dolkodás felé. A gyermek igen fogékony a szóra már akkor is, amikor nem érti, amit mondunk neki. A szóból még nem értő gyermek a hangutánzó szavak hallatára repked, a vonat sziszegéséhez mozdonyt játszik, a harang hangjára »bim-bam«-hoz rin­gó mozgást végez. A vers elsősorban játékosságával hat a kisgyermekre, a szavakkal való játéknak, a szavak mu­zsikájában való gyönyörkö­désnek a kora ez. Ebben a korban kell megalapozni a vers szeretetét. A vers tolmácsolásánál ve­gyük figyelembe, hogy hal­kan mondjuk a verset, s a hangsúly inkább az értelmen, egy-egy költői kép kiemelé­sén legyen. Ne feledkezzünk el a zeneiségről sem, min­denképpen a melegséget, fel­nőtt nyelven szólva a »lírai állapotot« árassza a gyer­mek számára. A vers akkor tetszik iga­zán a gyermeknek, ha nem­csak a rím és a ritmus bű­völetét érzi ki az előadásból, hanem az erkölcsi szépet is. Azok a gyerekek, akik ki­csi korban megismerik és megszeretik a verset, felnőtt korukban sem lesznek eszté­tikailag, érzelmileg igényte­lenek. Bíró Gyuláné rekkei, szerves foszforsavész- , ..... , ,. . , ,... terekkel. Nem keverhetők zlalat’. s bef oiy ásol jak a gyér KényeimeVen, de megéri Felújított lakások Az ingatlankezelő vállalat, parkettát, mészkénlével, Neopollal Zi­neb, Maneb, Perocin, Lonacol keverhető szerves íoszíorsav- észtarekkel és kéntartalmú szerekkel. A porozószerek hatóanya­guktól függetlenül együttesen is kijuttathatok. Azonos hatóanyagú, illetve hatástartamú szerek egymás­sal való keverése szükségte­len (pl. Fundazol keverése kéntartalmú szerekkel). mek érzelmi képek, sódnak megszorul 30 szakmunkása dolgozik a Damjanich utcai, egykori vá­rosi házak felújításán. A mál­ladozó, ütött-kopott külső fo­kozatosan új köntöst kap, de belülről sem lehet ráismerni az elkészült lakásokra. 41 csa­lád otthonát újítják fel. — Csaknem ötmillió forin­tot költünk ezekre az épüle­tekre. Egy-egy lakás átalakí­tásának összege meghaladja a százezer forintot — mondta Németh Gyula, a vállalat fejlődését is. A igazgatója. — Szerencsére az a mesék, rémületek j idei tél kegyes hozzánk, így lesznek, összecsomó- | gyorsabban halad a munka, az éjszakákon, szinte ; Az első félév , végéig vala- levegő, és a j mennyi otthont át akarjuk ad cementlapozunk, gyermek álmai szörnyűek, né- j ni bérlőinknek. Ezeknek a la ha kegyetlenek lehetnek. A fenti hatásokat kiváltó me- ! sékre nincs szüksége a szü­lőnek és a gyermeknek sem! | A pedagógiailag, művészileg ! értékes mesék, a dallamos, ringatok megnyugtatóig hat­nak a gyermek érzelmi életé­kásoknak túlnyomó többsége eddig komfort nélküli volt. Most belső átalakítással — a viszonylag nagy konyha és előszoba leszűkítésével — va­lamennyibe fürdőszobát és WC-t építünk. — De nemcsak ebből áll a munkánk. Kicseréljük az ösz­í re. Napjainkban a televízió j szes nyílászárót, felújítjuk a Pintér István »magyar Csapajev«, aki e lyos veszteségek árán — rend­megtisztelő címét még a spa- re megakadályozták a magyari ‘'’megfelelően' ’átépíttetni. egyszóval mindent rendbe te­szünk, hogy néhány évtizedig ne legyen vele gondunk —• vette át a szót Herner Jenő termelési osztályvezető, aki beszélgetésünk kapcsán egy új rendeletről is említést tett. — Ha azelőtt felújítottunk egy házat, gyorsan elvonul­tunk, és örültünk, hogy évekig feléje sem kell nézni. A ta­valy megjelent 15/1974. ÉVM rendelet azonban minden új és felújított épületnél öt év el­teltével kötelezően előírja a »tervezett karbantartást«. így az idejében fölfedezett és ki­javított kisebb hibák nyomán nem keletkeznek komolyabb károk. Ezzel jelentős összege­ket takarítunk meg, a lakók pedig sok bosszúságot kerül­nek el. Már ezeknél a házak­nál is elvégezzük az említett karbantartást. Jelenleg három brigádunk dolgozik a Damjanich utcá­ban. A Spórer-, a Magyar- és a Schmidt-brigád igazán de- rekas munkát végez. Eddig húsz lakás készült el, s alig érkezett panasz. Többen szeretnék bérlemé­nyüket egyéni elképzeléseik­nyol szabadságharcban érdé- és jugoszláv partizánok, melte ki. A jugoszláv hadse- A magyar »petőfisek« leg-i normás íiuoauas *0 9 » 99 Jugoszláv partizánok között 1944 végén a Dél-Magyaror- , szág felszabadításáért folyó ! harcokban, majd 1945 tava- . szán a súlyos Dráva menti csatákban a szovjet, bolgár ha- . zafiak oldalán ott találjuk a I Jugoszláv Népfelszabadító Hadsereg egységeit is. S ott (Thiovit, Dunakoll) valameny-t taiáljuk ennek kötelékében a nyi készítménnyel keverhetők“, XV. »Petőfi Sándor« Népfel- Kombinált szerek (Miltox \ szabadító Rohamdandárt, Speciál, Cuprosan Super D) Ifaz a vajdasági, a szlavóniai , . __, , ,. . i és a baranyai magyar parti­k everhetok ken-, Lmdan-tar-f bánokat. talmú készítményekkel ésj, Jugoszlávia népe kommunis- szerves foszforsavészterekkel.SPártja vezetésével szinte Lindán hatóanyagú szerek* egy emberként fogott fegyvert f a náci betolakodók ellen meg 11941-ben. 1941 végén már lét- i rejöttek az új jugoszláv nép- i hadsereg első reguláris alaku- ■ latai. Később megalakult Tito marsall parancsnoksága alatt a Jugoszláv Népfelszabadító Hadsereg, mely a háború kel­lős közepén az ország mintegy felét kezében, illetve ellenőr­zése alatt tartotta. 1944 őszén a 3. Ukrán Front támogatásá­val felszabadították Belgrá- dot, és a Dunán átkelve a Szerémségben, majd a Vajda­ságban folytatták a fasiszták üldözését. 1944 novemberében részt vettek Baja felszabadí­tásában, majd átkelve a Du­nán, Mohácsot és Mohács szi­getét is megtisztították a fa­sisztáktól. 1944 decemberében délről keltek át a Dráván. A Jugoszláv Népfelszabadí­tó Hadseregben már a háború során harcoltak tnagyarok. Köztük Szalvai Mihály, a reg 16. hadosztályának kötelé­kében 1944. december 31-én Sellyén alakult meg a XV. »Petőfi Sándor« Népfelszaba­dító Rohamdandár. A dandár magját még 1943-ban Szlavó­nia területén szerveződött Pe­tőfi zászlóalj alkotta. 1944-ben már a Vajdaságban is egymás után alakultak az itt élő és ide szökött magyarokból partizán- csoportok. A »petőfisek«, ahogy őket a jugoszláv parti­zánok nevezték, több felhívás­ban fordultak a magyar la­kossághoz, csatlakozásra szó­lítva fel őket. A felhívásra százak csatla­koztak. S belőlük a szlavóniai, a vajdasági zászlóaljakból és Magyarországról, főleg Bara­nyából és Pécsről érkezett ma­gyarokból alakult meg a már említett Petőfi Rohamdandár. A Petőfi dandár négy zász­lóaljból állt, létszáma kb. 1200 fő volt. Parancsnoka a mártírhalált halt Kiss Ferenc kapitány. szebb haditettei közé sorolha tó az 1945. március 6-án in­dult német támadás elhárítá­sában és visszaverésében való részvételük. A Horvátország területéről támadó náci alaku­latok a Dráván áttörve min-, dénáron be szerették volna ke­ríteni Tolbuchin csapatait. Legfőbb feladat volt tehát híd­főt létesíteni a Dráva magyar partján. A németek két szaka­Ha az előírásokkal nem ellen­kezik, ezeket a kérelmeket is teljesíteni tudjuk, természete­sen csakis a lakó költségére. Sokan kérték például a fürdő­szoba, illetve a konyha körbe- csempézését. — Meddig tart egy lakás felújítása? — Az évszaktól is függ. Nyáron általában másfél hó­nap. Ilyenkor azonban a két­szerese. A teljes száradás j/ai ujaii. jr\ nciiitibciv. ivei aődlvd" i , , , . , „ szón támadtak: Drávaszabolcsl^u^^'an:^s, lenyeSesen több időt térségében, ahol az 1. bolgár!'vesz igénybe, hadsereg, és Bolman község)' — Mi történik addig a la- térségében, ahol a jugoszláv!1 kokkal? csapatok és a magyar parti-l' — Akiket tudunk, szükség- zanegyseg védekeztek. A bol-< lakásokba költöztetünk. Töb- mam nemet hídfő felszamola-* ben azonban a lakásban má­sáért folyo rendkívül súlyos radnak. Elképzelhető, hogy ez harcokban igen sok jugoszláv* mennyi gondot okoz. hazafi es magyar partizán,* . ,,, , ,, , köztük Kiss Ferenc kapitány*, Az igazgatótól megtudtuk, is életét áldozta, de végül si- <' Hogy a Hunyadi utca 77. alatt került a németek támadását}17 fásból álló átmeneti ott­honokat épített a vállalat. Kongresszusi vállalásként re­kordidő, kilenc hónap alatt készült el. Ez most nagy se­és a hídfőket fel-' megtörni, számolni. A Dráva bal partján a sú­mimnv lyos harcok során elesett szov-. „ , . , . A Petőfi dandár legnagyobb let’ bolSar- jugoszláv, magyar*®*?** leleat- . ^ a tmion aanaar íegnagyoDD katonák és hazafiak alusszákitobb ures lakosban folvhat örök álmukat a tömegsírok­ban. Közös ügyért, a fasizmus leveréséért, népeink szabadsá­gáért, a boldogabb, szebb Ma­gyarországért áldozták életű két. haditettét 1945 januárjában hajtotta végre. Azt a feladatot kapta, hogy a Dráva magyar szakaszán megakadályozza a németek átkelését, és Kapos­vár irányában támadásuk ki­bontakozását. A németek egy­mást követő támadásait — sú­(Folytatjuk.) (több üres lakásban folyhat ► zavartalanul a munka. A Lenin utcai oldalon már [ végeztek a szakemberek. Ba­rátságos, kényelmes otthon ío- 1 gadta a visszaköltözőket. Va- : lamennyien elismerik: meg­| érte a pár hónapos kényelmet­lenség. j, k.

Next

/
Thumbnails
Contents