Somogyi Néplap, 1974. december (30. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-13 / 291. szám

\ 'TjUjztett ék c íztú-ihj,! Szabó László, Nagyatád, Ungvári u. 53. sz. alatti lakos levelében foglaltakat kivizsgáltuk, melynek eredménye­ként az alábbi tájékoztatást adjuk: ' A szabad vezetéki .hálózataink mentén levő disz-, ha­szon- és gyümölcsfák szakszerűtlen gallyazásának a meg­előzése érdekében kirendeltségeinknek módjukban áll a gallyazási munkákat szakemberekkel elvégeztetni. Ezért <nagyatádi kirendeltségünk megállapodott a Nagyatádi Vá­rosi Tanács Költségvetési Üzemével a kisfeszültségű sza­bad vezetéki hálózat menti fák gallyazására. A kedves fogyasztónk által említett utcákban a fák gallyai a vezetékek közé nőve már üzemzavart okoztak, és a későbbiekben is veszélyeztették több fogyasztónk folya­matos villamosenergia-ellátását. ezért a gallyazást feltét­lenül előbb kellett elvégezni, mint ahogy azt a költségve­tési üzem elvállalta. A munkát kirendeltségünk dolgozói végezték el. Kivizsgálásunk során megállapítottuk, hogy — a levélíró által közöltekkel ellentétben — a gallyazást a vállalati technológiai utasításban foglaltak szerint fűrész­szel hajtották végre, ezért kirendeltségünket mulasztás nem terheli. A lefürészelt gallyakat sajnos csak a következő nap délelőtt tudtuk a költségvetési üzemmel elszállíttatni, ezért utólag kérjük fogyasztóink szives elnézését. Tisztelettel: Sehmafz. -Jázitf üzemviteli osztályvezető Tisztelettel: JUalgtu. Jfátz/ti gazdasági igazgatóhelyettes Tisztelt Szerkesztőség! A Berzsenyi utca és a Latinca Sándor utca sarkán hó­napok óta folyik az épületbontás. A bontási anyag azóta eltorlaszolja a gyalogjárót. A gyalogosok az úttestre kény­szerülnek, kitéve magukat az arra haladó gépkocsik okozta veszélyeknek és sárfröccseinek. | Meddig kell még tűrnünk? A haszon a bontóé — a Pa­tyolat-számla a mienk. Tisztelettel: aCttgtite. 'J:. Kaposvár, Berzsenyi u. '• Az MSZMP SOMOGY NEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXX. évfolyam. 291. szám. Péntek. 1914. december 13. 7 v-jegyzet Színház — falak nélkül Ki gondolt szerda este a képernyő előtt arra a szaka­déknak vélt »ellentmondásra«, melyet a televízió jelentkezé­sekor sokan föltételeztek és hittek, hogy a színház és a tv »kibékíthetetlen«. Az utób­bi időben ugyan kevesebb tv-dráma születik, de gondol­junk csak arra, hogy hány sikeres színházi előadást is­merhetett meg a közönség éppen a televízió jóvoltából. És a televízió is játszik szín­házat, tv-színházat. Tv-szerű előadásban mutatja be. fo­galmazza meg azt. amit a kö- színház a maga nyelvén ad­hat elő. A Színház — falak nélkül sorozat első előadása biztató jele annak, hogy ez a sajátos tv-műfaj képes új­szerű élmény nyújtására is. Három egvfelvonásost lát­tunk szerdán este a képer­nyőn. Brecht Aki igent mond és aki nemet mond című, ke­leti előadásmódon alapuló műve megtisztító játékként szólt az új erkölcs születésé­ről. Hőse egy kisfiú — beteg édesanyjának gyógyszerért — távoli útra vállalkozik, erre az útra igent mond. Nem bírja erővel az utat, megbe­tegszik. ősi szekás szerint, aki a hosszú úton megáll, azt az útitársak a szakadékba vetik. Erre mond nemet a kisfiú. Szakítva az ősi szo­kással arra kéri társait, hogy kísérjék vissza édesanyjához, ahol még hasznos ember le­het. Sinkovits Imre, Kern András. Pogány Judit és Margittay Ági játszották a Ez a ház bontásra vár című egyfelvonásosa következett, s sejtette a tv-drámakompozí- ció egyes darabjainak az ösz- szetartozását. Pogány Judit és Kern András játéka a tár­sadalomtól elszakadt egyén konfliktusát érzékeltette, s kapcsolódva az előbbi témá­hoz a lány, Willie — csak nem Williams gyermek ön­maga? — céltalan életét sze- j gezte szembe a brechti kisfiú j céltudatos vállalásával. Alonso Alegria Kötélen a Niagara felett című egyfelvo­násosa zárta a sort. A darab I első része még az iménti cél- | tálán életekhez kapcsolódott ( a légtornász — Sinkovits Im- i re — mutatványával. A má- ! sodik részben azt mondatja Több segítséget várnak az áttörök J u <*oszIáv vendégkiá11 ítás nyílik Kaposváron A kaposvári városi KISZ- vb és a városi úttörőelnökség együttes ülést tartott. Keszt­helyi Mária, a megyeszék­hely úttörőelnöke tájékoztatta a részvevőket az úttörőcsapa­tok munkájáról és a felada­tokról. Beszélt az úttörőpar­lamentekről és arról, hogy a pajtások miként készülnek föl a KISZ-tagságra. A városi úttörőparlamenten elhangzott, hogy a kaposvári úttörők több segítséget vár­nak a KISZ-szervezetektől. A pajtások expedíciós kutatásai­hoz nagy segítséget adhatna az ifjúsági szövetség, ugyanis az úttörők 30 tett a hazáért nevű akciója és a KISZ-esek felszabadulási beszámolói ha­sonlítanak egymáshoz. A hónap véqéio Bemegy a régivel, kijön az új névvel részt vett többek között a Magyar Képzőművészek Szö­vetsége Dél-dunántúli Terü­leti Szervezete is, hogy az •Igazságot tett a névviselés- [ akadt a többi változat kedve- J együttműködést elősegítse, ben az új családjogi törvény, [ lőjéből is. A topolyai megbeszélés Pé­mely július 1-én lépett ha-, Tehát azok a feleségek i csen 1973- november 3-án tályba. A nők lehetőséget (vagy volt feleségek), akik jú- ! folytatódott, s ezen a talál- kaptak: döntsék el saját ma- I liusná| korábban kötöttek há- j kozon mar az együttműködés guk, hogy az esküvő után mi- ... lyen néven akarnak szerepel­ni. Négy változat közül vá­Szomszédországbeli képző­művészek alkotásainak ad otthont a somogyi megye- székhely. A jugoszláviai, bácskatopolyai művésztelep a pécsi bemutatkozás után Kaposváron állít ki. A vajda­sági művésztelep 1953-ban lé­tesült. — Eredeti és sajátos vajda­sági művészetünk kialakulá­sának ma is egyik biztos bá­zisa a művésztelep — olvas­tuk a katalógus előszavában Szilágyi Gábornak, a művész­i telep vezetőjének a tollából. . .............................................. I A topolyai művésztelep se«e Del-dunantuh Területi 1973. szeptember 29-én igen : Szervezetének titkára j jeientős megbeszélés színhe- meg. lye volt. Ezen a találkozón szívszorító drámát. Tennessee i el a szerző Kern Andrással, Williams »koncertdarabja«, * hogy kettejük emberi együvé--------------——--------- ■""--------‘— tartozása nélkül bóvli a Nia­I gara fölötti mutatvány, a to- ' jássütéssel és- más érdekesnek látszó trükkökkel egyetem* | ben. S végül a két ember i egy testként kel át a vízesés I fölött, de vajon átérnek-e? A 1 megfogalmazott cél volt a I fontos. S ezzel újra fölidézte ! a drámakompozíció rendezö- j je. Szász Péter, a brechti | kisfiú akarását; Az egységes játékmód azo- i nos szereplőket követelt. A néző, azt hiszem, egyetértett Szász színészválasztásával is. S hogy eddig nem »toltam« előre a kaposvári Pogány Ju­dit színészi játékát, most hadd mondjam ki okát:> fö­lösleges jelző lenne Pogány méltatása mellett a kaposvári jelző, hiszen Sinkovits neve mellé sem írjuk, hogy buda- nyitja 1 pesti... S ez így jó. I H órányi Barna műveik is szerepelnek. Negy­venkét alkotó műveiből ren­dezik meg a kiállítást. Fes­tők, grafikusok, szobrászok, iparművészek változatos anyagából válogattak a kiál­lítás rendezői. A bemutatásra váró művek közül külön is fölhívjuk a figyelmet azokra, melyek a Petőfi Brigád hősies harcának állítanak maradan­dó emléket. A kiállítást ma délután 3 órakor Bizse Jánosné, a Ma­gyar Képzőművészek Szövet­laszthatnak. s változatlanul az első a legnépszerűbb. Eszerint a feleség a férje teljes nevét viseli a házasságra utaló tol­dással (Kiss Péternél, mely­hez a maga teljes nevét, is hozzákapcsolhatja (Kiss Pé- ( térné Kovács Margit). _ A második lehetőség: a férj! családi nevét viselni a -né \ toldással, és használni a lány- i kori nevet is (Kissné Kovács Margit). A harmadik változat: a férj családi nevét fölvenni, és hozzátenni a keresztnevet j (Kiss Margit). Az utolsó mód: , a házasságkötés után is a j leánykori néven szerepelni. Dr. Mozsgay Géza, a Ka- | posvári Járásbíróság elnöke tegnap elmondta, hogy. a há­zasságkötés után használat«* név megváltoztatása azoknak, akik július 1-e előtt kötöttek házasságot, csak december Sí­ig lesz könnvű. A törvény ér­telmében ugvanis január 1-től — csak azoknak, akik 1974. július 1 előtt há»i>v>dtsk! — nevet csuk belügyminiszteri engedéllyel lehet változtatni. A gyakorlat most még igen egyszerű. Be kell kopogtatni a házasságkötés szerint illeté­kes anyakönyvvezetőhöz, és a jegyzőkönyvezés után már az új névvel' lehet kilépni a vá­rosháza kapuján. Dr. Tar Im­rétől, a városi tanács anya­könyvvezetőjétől megtudtuk, hogy július óta több mint negyven asszony élt a jogával. A legtöbb a férj családi ne­vét vette föl a -/né toldással, és hozzákapcsolták leánykori nevüket. Voltak, akik leány­kori nevüket kérték vissza, de zasságot és nevüket módosíta­ni akarják, december 31-ig keressék föl az anyakönyvve­zetőt. A házasulandókat ter­mészetesen semmiféle 'határ­idő sem kötelezi, ők továbbra is az esküvőn mondják meg, mi legyen a nevük. P. D. • tervezete is megfogalmazó­dott. Ennek alapján jött létre ez a ma megnyíló kiállítás is a megyei könyvtárban. A topolyai művészlelep ez év nyarán hat magyar mű­vészt is meghívott, köztük volt Weeber Klára, Szabados János és Lettner Sándor. A művésztelep kiállításán az ő L j pompában a liuda vári Palota kupola épülete A szocialista brigádot ünnepelték Véglegesen elkészült a Budavári Palota kupolája, a »C« épület. Történelmi műemlékünk, mely hazánk egyik büsz­kesége. méltó székhelye lesz a Nemzeti Galériának. A ku­polát átalakították, és rejlett belső világítást kapott. A Nemzeti Galéria véglegesen 1915 tavaszán költözteti át az értékes szobrokat és más kiállítási tárgyait Tegnap délután Kaposvá­ron. a siketnéma intézetben, Galambos Sándor igazgató és a tantestület vendégül látta a Kaposvári Ruhagyár Kali- nyin szocialista brigádját. Megköszönte az iskolának nyújtott értékes segítségüket, külön köszöntve a brigád ve­zetőjét, Kiss Gyulánét is, aki épp az intézetnek végzett tár­sadalmi tevékenységéért kapta meg december 2-án a Tegyünk többet Somogyért! kitüntetést. Kiss Gyuláné 1963 óta var­rónő a ruhagyárban, és bri­gádja élén 1971 óta tevékeny­kedik azért, hogy a csökkent hallású gyermekek otthonuk­nak érezzék az intézetet. Itt a takaróktól a hímzett á^y- huzatokig sok-sok tárgy a tegnap köszöntött tizenöt ru­hagyári munkás odaadó te­vékenységének eredménye. A brigádtagok — e látoga­tás alkalmával — jóleső ér­zéssel járták végig az inté­zet termeit. Közben próbál­tam Kissnét faggatni: miért teszik? Alig lehetett szóra bírni a halk szavú asszonyt. Nagy nehezen annyit mon­dott: náluk ez belső szükség­let. Tudom. Kiss Gyuláné maga is — kilenc éve már — sajátjaként nevel egy állami gondozott kisgyermeket. Egy kicsit feszélyezi, hogy itt most őt ünnepelik. AZ öröm igazi fényét akkor lá­tom a szemében, mikor a Mohácsról ide került hato­dik osztályos Trinn Jóskának immár teljesen érthető felele­tét hallotta. Az ellenitultúra története Evvel az alcímmel jelent meg a Zenemükiádónál Ung­vári Tamás új könyve. A rock mesterei. A szerző jó tollú esztéta, irodalomkriti­kus. Egy korábbi művével. meJv a Beatles együttesről szólt, már bizonyította nem­csak érdeklődését, de szakér­telmét is a muzsika — kö­zelebbről a beat — világában. Egy sokak által hallgatott és kedvelt rádiósorozat után jelentkezett most evvel a munkájával. Anyagát külföl­dön gyűjtötte. Alapos isme­retanyagról győz meg ben­nünket a könyve. Ha csak a rockzenéről és annak meste­reiről írna, tulajdonképpen nem is lenne okunk) méltatni. Ungvári azonban igényesebb szerző. Író. Ez helyezi ma­gasra műve értékét a téma­kör eddig megjelent, inkább csak részletkérdésekkel fog- ia'kozó munkái között. Mert Ungvári arra vállal­kozott. hogy a Beatles, a Rol­ling Stones és a többi együt­tes szellemi hátterét is meg­rajzolja. Afct a világot, azo­kat a -társadalmi jelensége­ket, melyek között — hatá­sukra — ez a zene megjelent, s elindult hódító útján. Irányzatok, külsőségek, míto­szok — ezekkel ismerkedhe­tünk. Egy műfaj életérzéses hátterével. »Ott lehetünk« emlékezetes koncerteken, többek között azon, mely megrázó eseményeivel Déry Tibort regényre ihlette (Kép­zelt riport egy popfesztivál­ról). Lemezlovasok, »magá­nyos hősök«, divatos embe­rek portréit kapjuk. S ezút­tal nem a nyugati újságok reklámfogásainak eredmé­nyét, hanem a valóságot. Vá­laszt kapunk arra a kérdésre is: milyen kapcsolata van Ken Kesey-nek — Száll a kakukk fészkére című köny­ve rövid idő alatt két magyar kiadást is megélt — a pop­fesztivállal. Lázadás és meg­alkuvás indítóokait keresi Ungvári Tamás e könyvében, levonva a tanulságokat, meg­határozva ennek a zenének a helyét, szerepék L. L. Krahulác beállít a rend­őrségre, 'és azt mondja az ügyeletesnék: — Kérem, eltűnit a fele­ségem, itt a fényképe, ke­ressék meg! A rendőrtisztviselő rá­néz a fényképre, és meg­kérdi: — Miért? Tárgyaláson Bíró: — Mi a foglalko­zása? Vádlott: — Munkaadó. — Bíró: — Hogy értsük ezt? Kinek ad maga mun­kát? Vádlott: — A bíróságok­nak. Meghatározás Agika elmélyülten ta­nul, majd egyszercsak megkérdezd az apjától: — Apu, mi az a könyv- dráma? A papénak fogalma sincs róla, de kivágja ma­gát: — Könvvdráma az, ami­kor egy fiatal író ír egy könyvet, és nem talál rá kiadót. Kvitt Kovács megebédel egy vendéglőben. Fizetéskor a főpincér így szól: — Pardon! Kérem, ez a húszkoronás rossz. — Akkor kvittek va­gyunk — feleli Kovács. — Hogyhogy? — Mert az ebéd is rossz volt. Nem tévedés — Gratulálok, bará­tom. Ma van életed leg­boldogabb napja! — Azt hiszem, tévedsz. Holnap lesz az esküvőm! — Éppen azért. Különbség — Mi a különbség a ré­gi idők és a mai idők 'lá­nyai között? — Nem tudom. — A régi Idők lányai el­pirultak, ha szégyelltek magukat. A mai lányok akkor szégyellik magukat, ha elpirulnak. Tájékoztatás — Tessék mondani, messze van az állomás? — Nem, egy percnyire van a főtértől. — És mennyi idő kell, hogy eljussak a főtérre? — Körülbelül húsz perc. Samd&tf Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságánál* lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latiné» Sándor u. 2. Postacím: 7401. Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-51«. Felelős kiadó: Hornján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza* Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál és postáskézbesltőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 ÍU Index: 25 9S7. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár. Latinca Sándor u. «, . Felelős vezető: farkká Beta igazgató.

Next

/
Thumbnails
Contents