Somogyi Néplap, 1974. március (30. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-24 / 70. szám

Mintha egy volna a kettő Túl az egymillió tonnán Egy vasútállomás munkáját két alapvető tevékenységi körre lehet bontani: a forgal­mi és a kereskedelmi szolgá­latra. Néhány évvel ezelőtt még külön főnökségnek irá­nyítása alatt dolgoztak, most már az állomásfőnök két he­lyettese irányítja a forgalmi és a kereskedelmi szolgálat­ban dolgozók munkáját. Te­vékenységük olyan szorosan összefonódik, hogy külön-kü- lön egyikről sem lehet beszél­ni, és mint elmondták, úgy kell tekinteni, »mintha egy volna a kettő«. A kereskedelmi szolgálat alapvető feladata az áruk gyors és pontos továbbítása. Ennek érdekében rendszeres kapcsolatot tartanak a fuva­roztatókkal, gondoskodnak a vagonok maximális kihaszná­lásáról, szervezik azok ki- és berakását, mindezekért be­szedik az előírt díjat. A ke­reskedelmi szolgálathoz tar­toznak a pénztárak, a raktá­rak, az iparvágányok, a ren­des és bérelt rakterületek, az áruértékesítők és az úgyneve­zett visszakereső is. Nem könnyű a feladatuk: ha a szál­lítmányban hiány van, ők azok, akik megpróbálják meg­keresni az eltűnt árut, feltár­ni a hiány okát. A múlt év­ben összesen 1923 jegyző­könyvet vettek föl . . . A kaposvári vasútállomás forgalma évről évre dinami­kusan emelkedik. Tavaly csak exportra 77 ezer tonna árut adtak fel a kaposvári gyárak. Ennél azonban sokkal több áru érkezik, elég csak az építőiparban felhasznált anyagokra és a cukorgyárra gondolni. A múlt évben ösz- szesen csaknem 1 millió ton­na árut fogadtak a kereske­delmi szolgálat dolgozói a kaposvári vasútállomáson. Ez 46 ezer vagonban érkezett, a feladott áru 17 500 kocsit töl­tött meg. Ezek a számok vi­szont már a forgalmi szolgá­lat munkáját is jellemzik, hi­szen annak kellett a szerel­vényeket fogadnia, szétbonta­nia, illetve összeállítania. A forgalmi szolgálatban dolgozók egyik eredményes kollektívája a tíz évvel ez­előtt alakult »Fuvarosok« szocialista brigád. Tizenket- ten vannak, közülük heten alapító tagok, ök azok, akik munkáiuk során szívesen vállalják az elméletileg ki­dolgozott újítások kipróbálá­sát, s ebben a kaposváriak or­szágosan is elöl járnak. Itt szervezték meg elsőként a MÁV—VOLÁN komplexbri­gádot, a házhoz szállítást, s legutóbb 1973 júniusától a kö­zépkonténeres szállítást. A birgád három legfonto­sabb vállalása tavaly a szál­lítási terv teljesítése, a va­gonkapacitás kihasználásá­nak javítása volt, és az, hogy ha valamelyik tag beteg vagy szabadságon van, akkor a többiek kisegítő munkaerő igénybevétele nélkül ellátják a távol levő feladatait is. A kereskedelmi szolgálat­ban is megköveteli a MÁV a \ megfelelő szakmai képzettsé­get. Az oktatás szakosításá­val már külön kereskedelmi tiszteket képeznek. A brigád vezetője Bernhard Rezsőné intéző. A közösség minden tagja tanul, többen a marxis­ta esti iskolát végzik, mások szaktanfolyamok hallgatói. Patronálják a MÁV nevelőin­tézetét, s ha segítségüket ké­rik, társadalmi munkában bármikor elmennek az ott­honba dolgozni. Legutóbb a brigád tagjai festették le az osztálytermek padjait. A vá­rosi tanács felhívására 1000 forinttal járultak hozzá az óvodák építésének költségei­hez. Patronálják az egyik raktárban dolgozó, ötgyerme­kes munkatársukat is. A tanulás, az összeszokott­ság és mindenkori vállalásaik teljesítése meghozta gyümöl­csét. összesen öt kitüntetés birtokosa a brigád, s 1971-ben megkapták az arany fokozatot is. Február végén szellemi vetélkedőn vettek részt, a a I -Fuvarosok« kimagasló telje­sítménnyel nyerték a ver­senyt. Amikor megkérdeztem a brigádvezetőt, hogy ezeken túl miben jelentkezik a kö­zösség összetartása, először csodálkozva nézett rám, majd így válaszolt: — Tudja miben? Egymás mellett dolgozunk, egész nap rendelkezésünkre áll, ha vala­mit sürgősen meg akarunk beszélni. A havonta tartott brigádértekezletek néha még­is elhúzódnak két óra hosszat is... M. A. Ikerszárító Baiatonszentgyörgyön Iker terményszárítót épít a balatonszentgyörgyi termelő­szövetkezet. Az egyik egysége már kész, berendezése csak­nem egymillió-hétszázezer forintba került. Az idén már munkába is állítják. A két szárító kapacitása tízszázalékos vízelvonás mellett óránként tíz tonna. o fl Ainlnl* ííjjji i| i IS üli! Pl II k. o ew n szálát? II ül 1 ií Isi Ilii!! > Sclföniiaysen táboráé hboz Ufl7ofnol(---------===== ¥btbl 35. Jakov remélte, hogy a né­metek utánanéznek Hodzsa Ali letartóztatásának, és is­merve a kereskedő kapzsisá­gát, elhiszik annak okát is. A terv arra épült, hogy Tehe­ránban nem tudják még Hod­zsa Ali találkozását Szerge- jewel. így azt sem, hogy át­adta neki a megbízatást. • * * Egészen beesteledett. Elrejtve a rádióadót. Ja­kóv már lefekvéshez készülő­dött, amikor élesen fölberre­gett a csengő. Éppen csak megfordította a kulcsot a zárban, amikor kivágódott az ajtó és az előszobába beron­tott Hodzsa AU. Nem lehetett ráismerni. Az arca teljesen feldúlt volt, vo­násain nyoma sem látszott a szokásos hízelgő-alázatos ud­variasságnak. Sápadt volt, szemei csaknem szikrát vetet­tek. — Pokolfajzat, vegre átlá­tok rajtad! Az NKVD kezére akartál adni! Nem fog sike­rülni! Jakov behátrált a szobába. Nyomában Hodzsa Ali pisz­tollyal a kezében. Somogyi. Néplap — Allah velem van. Talál­koztam az orvosoddal, régi ismerősöm az NKVD-ról... Csekistát csekista gyógyít. De Allah nem hagy el a bajban. Éppen az udvaron tartózkod­tam, amikor a barátaid le akartak tartóztatni. És sike­rült megszöknöm. Lelepleződ­tél ! Halj meg! Jakov rávetette magát. Lövés dörrent. Szergejev satuként szorítot­ta Hodzsa Ali karját, ügy, hogy az kiejtette kezéből a pisztolyt, fölordított fájdal­mában és összegörnyedt. A támadó pillanatnyilag harcképtelen volt. De Jakov hirtelen úgy érezte, hogy nagy-nagy gyöngeség fogja el. Émelygett a gyomra, szemei előtt karikák ködlöttek föl, szédült, és már-már elenged­te Hodzsa Ali kezét. »►Megsebesültem« — villant föl benne a gondolat, de e pillanatban azt is megérezte, hogy hátulról valaki a karjá­ba öleli. Még megismerte Mehtyi Kulijevet. Két társa közben lefogta Hodzsa Alit, aki — a túlerő láttán — nem is gondolhatott ellenállásra. Fürgesége is semmivé foszlott. Jakov — mint egy álomvi­lágban — messziről hallott még néhány mondatfoszlányt, aztán — halvány mosollyal a szája szögletében — a padló­ra hanyatlott és elvesztette az eszméletét. Másnap Kulijev Jakov la­kásában a következő üzenetet vette Schönhausenlól: »Bízza meg Godzsajevet, hogy kapcsolatait felhasznál­va likvidálja a börtönben Hodzsa Alit. Ne késlekedjék! A kiadásokat fedezzük. Adjon Godzsajevnek egy ampullát! A végrehajtást jelentse. Arbab.« — Feltétlenül jelentjük — súgta Kulijev és elrejtette az adókészüléket. Az utolsó felvonás Jakov a kórházban tért ma­gához. És bosszankodott, mi­vel az orvosok szerint sebe nem veszélyes, de a gyógyu­lás — mint mondták — hosz- szabb időt vesz igénybe. El- keserítönek érezte a jövőt: Lida megérkezik, ő pedig itt fekszik a kórházban. Később egy nővér lépett a kórterembe. — Kapcsolja be a rádiót! Érdekes közlemény várható — mondta. Jakov fülére helyezte a hall­gatót. Fölhangzott a bemondó kellemes hangja: •Jegyzék az iráni kormány­hoz«. » ... A szovjet kormány az iráni nép iránti barátság érzé­sétől vezérelve, és tisztelve Iran szuverénitását, politiká­jában mindig a két ország kö­zötti barátságos viszony erősí­tését tartotta szem előtt, min­den erővel támogatva az iráni állam felvirágoztatását...« Jakov érdeklődve hallgatta a jegyzék szövegét: (Folytatjuk.) korszerű technikára 4,5 millióra Két éve, a BNV-n jött lét­re az a kapcsolat, amely má­ra — igaz, több közvetítőn ke­resztül — szerződésben rögzí­tett megállapodássá érett. A kiállításon bemutatták a MEZŐGÉP somogyi vállalatá­nak háztáji fejőgépét, s erre fölfigyelt a nagy hírű Alfa Laval cég képviselője is. In­nen az ismeretség. S a legfris­sebb fejlemény: néhány hét­tel ezelőtt szerződést írtak alá, amely szerint a vállalat szep­tember 30-ig 100 garnitúra úgynevezett Heringbone típusú fejőállást gyárt exportra. Alfa Laval konstrukció szerint. Milyen cég ez az Alfa La­val? Legalább 100 éves svéd vállalat, egyike a leghíreseb­beknek. A svédországi Tum- bában székelő vállalatnak gyártó kapacitása vajmi ke­vés van. Ezzel szemben óriási szellemi tőkével és fejlesztő kapacitással rendelkezik. Ki­dolgozott komplett technoló­giákat. rendszereket ajánla­nak, kutatással és gyártásszer­vezéssel foglalkoznak. Magyar- országon 50—60 éve vannak már Alfa Laval gépek, de a mai viszonyok között mind többen igényelnek ilyeneket. A svéd vállalat tevékenysége elsősorban a mezőgazdaság gépesítésére terjed ki. ezen belül is a szarvasmarhatartás technológiájának kidolgozásá­val, szüntelen tökéletesítésé­vel, korszerűsítésével foglal­koznak. Például komplett tej- vonalakat dolgoznak ki, gépe­sítik a fejéstől a tejfeldolgo­zásig tartó összes folyamatot. Az Alfa Laval cég megjele­nése nálunk tehát mindenkép­pen a legkorszerűbb technikák és technológiák megjelenését is jelenti. A svéd vállalattal való együttműködés mindenképpen hasznot hajtónak ígérkezett. A MEZŐGÉP Tröszt és a Komp­lex külkereskedelmi vállalat alaposan megvizsgálta, hogy az Alfa Laval által ajánlott ter­mékek közül melyiknek a gyártásával lehet eredménye­sen megbirkózni. Az említett fejőállásokra esett a választás. Tekintve a korábban meglevő kapcsolatokat, a Somogy me­gyei vállalat látszott alkalmas­nak a berendezés elkészítésé­re. A szerződés szerint a vál­lalat szeptember végéig 100 garnitúra fejőállást gyárt mintegy 100 ezer dollár érték­ben (ez a vállalatnál mintegy 4,5 millió forintot jelent). Ha a fejőállások a svédek állal megkövetelt minőségben elké­szülnek. a szállítási készségtől füagően jövőre meghatszoroz- zák a mostani mennyiséget. Ha a MEZŐGÉP-nél sikeresen megbirkóznak a feladattal, ak­kor a külkereskedelem a 100 garnitúra fejőállás ellenérté­keként, 100 ezer dollárért hoz­hat be az országba egyéb Alfa Laval berendezéseket. Bajzik Tamást, a vállalat főmérnökét kérdeztük: — Ho­gyan állnak a munka előké­születeivel ? — Siófoki gyáregységünket jelölték ki, ott fogjál? gyárta­ni a fejőállásokat. Jelenleg a gyártás előkészítése és az anyagbiztosítás folyik. Külö­nösebben nagyszabású előké­születekre nincs szükség, a feladat csak annyiban külön­leges, hogy gondosabb kivite­lezést kíván. Jelenleg egy cső­hajlító berendezést szeretnénk megvásárolni, mégpedig minél előbb és minél jobbat. Ajánla­tokat kértük szovjet, csehszlo­vák és NDK partnereinktől. Aki a leghamarabb szállít, an­nak a gyártmányát vesszük meg. A vállalat ezenkívül egy másik szerződés értelmében az egész Dél-Dunántúlon egyedül végzi az Alfa Laval berende­zések technológiai szerelését Ez a munka a tabi gyáregy­ségre hárul. Hogy ezeket a berendezéseket jobban megis­merjék. három ember tavaly hosszabb időt töltött Mün­chenben és Hamburgban, tan­szerelésen. A tabiak is felké­szültek: a spéciáUs szerszá­mokkal fölszerelt szervizkocsi bármikor útra készen áU. Az első szerelést már el is végez­ték az Agárdi Állami Gazda­ságban. Cs. T. — Ha két nappal később jön, már nem talál itthon — ez­zel fogadott Zolnai Sándor, a húskombinát KlSZ-bizottsá- gának titkára, akit rajtam kí­vül jő néhányan kerestek meg ezen a délelőttön. A KISZ-la- kásépitési akciójuk gondjai, ünnepségek, sportversenyek, baráti találkozók szervezése, a tavaszi Ifjú Gárda-szemle, az ifjúsági parlament előkészíté­se és persze tucatnyi szemé­lyes probléma — percenként jöttek a fiatalok a kis irodába, így azután nem sikerült föl­tennem a noteszomba előre le­írt kérdéseket. Ennek ellenére sokat megtudtam a »kihallga­tott« mondatokból. Bizalom­ról, munkáról, segítőkészség­ről, családról, mindarról, ami a néhány napja elnyert vörös vándorzászlóval nagyon is ösz- szefügg. Azt azonban nem, miért is nem találtam volna két nap múlva itthon Zolnai Sándort. így ezt mégiscsak ! megkérdeztem két teleíoncsen- f gés között. } — A jövő héten az NDK-ban \ leszek, az azt követő héten pe­dig Moszkvába utazunk. Ez utóbbi kedvezményes úton üzemünk jól dolgozó KISZ- fiataljai vesznek részt. Én mint »műkedvelő« idegenvezető kí­sérem el őket. Az NDK-ban 'egy szerződést újítunk meg \ Potsdam húskombinátjával. ÍEzen a nyáron — immár har- \madszor — megszervezzük a Jkét nagyüzem fiataljainak 'csereakcióját. Az ifjúmunká;)- küldöttségek két-két hetet töltenek a másik országban. Az első hét munkával és tapasz­talatgyűjtéssel, a második pe­dig üdüléssel telik el. — A moszkvai úton is töb­ben részt vesznek az üzem fia­tal utazók klubjának tagjai kö­zül. — Tavaly novemberben ala­kult nálunk a klub. azóta már 56 fiatal a tagja. Népszerűsé­gének két oka van. A mai fia­talok nagyon szeretnek utazni és örömmel használnak ki olyan kedvezményes utazási lehetőségeket, amilyeneket a klub ad. Míg ezt elmondta, három fiatalember jött be. Mindhár­man a vállalat anyagi támo­gatásával szeretnék megoldani lakásgondjukat. — 17 000 forintot tudunk adni, de kétszer ekkora válla­lati támogatásra volna szük­ség. Megoldódna a gond, ha fe­leségeink munkahelye is meg­adná ezt a támogatást, de a vá­rosban a kombináton kívül csak két üzem ad ilyen ked­vezményt. Most fő a fejünk. Még nem tudom hogyan, de mindenképpen kell segítenünk nekik. Hogy néhány napja KISZ-bizottságunk nevében átvehettem a KISZ kb vörös vándorzászlaját, az szorosan összefügg az ilyen gondok or­voslásával. A mozgalmi mun­i kában tevékeny közösség csak ott alakul ki, ahol a fiatalok erőt látnak a KlSZ-szervezet- ben. Ahol a gazdasági vezetők a fiatalokkal kapcsolatos prob­lémáknál kikérik a KISZ- szervezet vezetőinek vélemé­nyét, ahol a KISZ tenni tud a fiatalokért. Nemegyszer hallunk arról, hogy itt vagy ott »lagymatag« a KISZ-élet. Ennek egyik oka szerintem, hogy több a köve­telmény, mint az adott lehe­tőség. Nagyon kevés az embe­rek »megmozgatásához«, hogy valahol valamilyen rendezvé­nyen részt kell venni. Ha ilyen a vezetőség szemlélete, a ta­gokban kialakulhat egy olyan vélemény, hogy a mozgalmi élet ünnepségek sorozata. Von­zóvá kell tenni a KISZ-t. Gyakran szervezünk kirándu­lásokat, vetélkedőket, klubes­teket. Tapasztalatom, hogy az a fiatal, aki egyszer jól érzi magát egy KlSZ-rendezvé- nyen, a legközelebbire már szívesen eljön. Hamarosan pedig megérti, hogy érdemes dolgozni a szervezetben, amely érte van. Ezzel elmondtam a mi vándorzászlóhoz vezető utunkat is. A most harmincöt éves Zol- nai Sándor két évtizede vesz részt az ifjúsági mozgalmi munkában. Szavaiban érez­tem az évek tapasztalatát, és újra beláttam, hogy a fiatal­ság mércéje nemcsak az évek száma. — A város legidősebb üze­mi KISZ-vezetője vagyok. Van azonban egy cél, amelyért még szeretnék dolgozniAz idén másodszor nyertük,, el, a vörös vándorzászlót, j^i^jh^r- madszor is sikerül elnyernünk, végleg nálunk marad. Mig ezeket mondta, ismét csengett a telefon, közben újabb vendégek is érkeztek. Tanácsot, segítséget kértek, vagy éppen javaslatokat hoz­tak. — Néha már azt sem tudom, hol áll a fejem, mégis örü­lök, hogy jönnek. Bizalmuk ér annyit, mint egy kitüntetés. Bíró Ferenc A Hotel Interprets nemzetközi újságírószálló Siófok, (Balatonszéplak felső) Deák Ferenc sétány felvételre keres: — éttermi női felszolgálókat — konyhai kézilányokat, — konyhai előkészítőket, — konyhai takarítókat, — konyhai gépi mosogatók; május 1-től szeptember 30-ig tartó, időszakos munkára. Kiemelt bérezést, a távol lakóknak szállodaszerű, modern személyzeti szállást biztosítunk. Jelentkezés: személyesen, minden szerdán és csütörtökön 9-től —17 óráig. A szerződés megkötése esetén útiköltséget térítünk. A szezonban jól dolgozók es a következő évben vissza­térők részére jól fizető téli állást biztosítunk. (14045) Nagy forgalmú ABC-áruházakba önkiszolgáló élelmiszerboltokba boltvezetőt keresünk Megfelelő szakképzettség és erkölcsi bizonyítvány szükséges! Az önkiszolgáló bolt vezetőjének lakást biztosítunk. A jelentkezést írásban »Balaton« jeligére, a kiadóba kérjük. (IrtJjJ)

Next

/
Thumbnails
Contents