Somogyi Néplap, 1973. december (29. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-16 / 294. szám

Sebesült bajtárs Zefk Zoltán Te ismerős Karnyújtásnyira sincs még a nap — s már olyan ismerős az arcod. Rámájában ott ül még a perc — s oly ismerős, oly közel' az arcod. Te ismerős, te nagyon közeli, tudod, milyen ismerős az arcod? hogy gyerekkorom udvaránál messzibb égitestre költözött a nap, hogy fényévek sem érik el a percet, mikor megláttalak! »»«**»<*•* Pessev Hristo (Bulgária) szobra. (A nemzetközi kisplasztikái biermálfc anyagából.) Nincs Megteremtette a világot, aztán öngyilkos lett az isten, ezért születünk árvaságra, ezért taposnak be a földbe, mint füvet a csorda, az évek. Nincs aki körmünkre koppintson, kezünkből a kést kicsavarja, ajkunkról a vért letörölje, és lelkűnkről a verejtéket. Holnap meghalok, hát fennhangon elmondom utolsó imámat, fejem a lelakatolt égbe és a földi kövekbe verve, égtől földig hajlongva mondom, hogy nincsen, nincsen, nincsen, és nincs és nincs és nincs és nincsen! Ámen! A kérdésekre válaszolni kel! Kollányi Ágoston Kossuth-díjas filmrendezőnek, a Magyar Népköz- társaság kiváló művészének — 60. születésnapja alkalmából, művészi mun­kássága elismeréseként a Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Munka Érdem­rend arany fokozata kitüntetést adományozta. Vele készült az alábbi in­terjú,. Munkásságát méltató sza­vaknál szebben jellemzik a filmcímek: »Földből és fűz­ből«, »Az anyag szerkezete«, »Szőnyi István«, »Fizika Ef- dúrban«, »Örök megújulás«, »Virág és szekeree«, »Hob­bym a csillagos ég« . .. — Tudomány és művészet egyenrangú társak alkotói módszerében. Hogyan lehet­séges ez? — A megvalósításban sem­miképpen sem egyenrangúak. Én elsősorban tudományos kisfilmeket készítek. Ám va­ló igaz, számos képzőművész­ről is készítettem portréfil­met. Ennek igen prózai ma­gyarázata van. Eg-egy tudo­mányos filmre való felkészü­lés komoly szellemi erőfeszí­tést igényel. Jóllehet, a fil­mek időtartama mindössze tizenöt perc, hosszú hónapok, nem egyszer pedig évek mun­kája rejlik mögöttük. Két ne­héz téma között úgy is mond­hatnám: kikapcsolódás szá­momra egy-égy művészi port­réfilm rendezése. Természete­sen csak azokról a művé­szekről készítek filmet, akik­nek életművét jól ismerem, akikről van személyes mon­danivalóm. — Az egyetemen matemati­ka—fizika szakon végzett. Miért választotta a filmrende­zést? — Ezt a kérdést már sok­szor töltették, és bevallom: mindig nehezen tudok rá fe­lelni. Rendkívül szétszóródó volt az érdeklődési köröm. Ez sok esetben tragikus is lehet egy ember életében. Ügy hi­szem, számomra a film meg­teremtette azt a lehetőséget, hogy ezt a sokfélé-fordulást valamilyen egységbe fogjam, és hasznosítsam. És mivel egy-egy szakterületen nem rendelkezem annak a tudo­mányágnak a tökéletes isme­retével, összehangolom a ma­gam kíváncsiságát az embe­rek többségének természetes érdeklődésével. Ily módon próbálok egy-egy témáról közérthetően, mégis a lénye­get megértetve filmet készíte­ni. — Hogyan választja ki a té­máit? — Valójában minden film születésének megvan a maga külön története. Vannak buj­káló témák, amelyeknek gon­dolatát évekig hordozom ma­gamban; vannak ötletek ame­lyek egyik napról a másikra születnek, és van amikor kül­ső körülmények, például a kor, amelyben élünk, tesz föl olyan kérdéseket, amelyekre válaszolni kell. Így született többek között a Hobbym a csillagos ég című tv-film. Az űrkutatás eredményei fölkel­tették ez emberek érdeklődé­sét a csillagászat iránt. Az or­szágban több ezer amatőr csillagász él. Ezeknek az em­bereknek a tevékenységét ugyancsak »hobbynak« nevez­tük, a tudás, a megismerés vágya azonban több, mint amit ez a szó kifejez; ennek a nagyszerűségéről szerettem volna hírt adni. — A rövidfilmck készítőinek sikere kevésbé látványos, mint a játékfilm-rendezőké. Nem erezte ezt méltánytalan­nak? — Nem. A rövidfilm és já­tékfilm két különböző műfaj. Aki egyszer elkötelezte magát az előbbivel, az vállalta an­nak minden szépségét, és ha úgy tetszik: hátrányát is. Bár én ezt nem nevezném hát­ránynak. Nemcsak a magam, hanem valamennyi kollégám nevében mondhatom: szá­munkra sohasem fontosak a külső körülmények; mindig csak a cél, hogy amit kitűz­tünk magunk elé, sikerrel megvalósítsuk. — Flnfordiiit-e. hogy egy film revén tartósabb »vi­szonyba« került valamelyik tudományággal ? — Igen, a biológiával való ismerkedésem élménye több mint tíz évig lekötött. Minél többet ismertem meg ennek a csodálatos mikrovilágnak tit­kaiból, annál inkább fokozó­dott bennem a vágy, hogy fölfedezéseimet megismer­tessem az emberekkel. Számos kisfilmet készítettem erről a szakterületről. — A megtisztelő dijak mel­lett melyek azok az örömök, amelyek a művész számára az elvégzett munka jó érzését jelentik? — A kisfilmek látszólag T.'id életűek. Ám ha leve­szik őket egy-egy mos műso­ráról, elindulnak a maguk másik, hosszabb útján, mű­velődési házakban, gyári klu­bokban, munkásszállásokon vetítik őket; a tudományos filmek ma az ismeretterjesz­tésnek, más szóval: népmű­velésnek nélkülözhetetlen se­gítőtársai. És eljutnak az or­szághatáron túlra is. Tíz-ti­zenöt évvel ezelőtt készült filmek szerepelnek még távo­li országok mozi- illetve tv- műsorában. önmagában az a tény, hogy az Igény, az érdek­lődés ilyen hosszú időn át megmaradt, a legszebb vissz­hangja munkánknak. És kü­lön örömmel tölt el, ha arra gondolok, hogy egy-egy film tizenöt percig Magyarorszá­got képviseli valahol a világ­ban, L. I A dal ffücsapott és kösv besuhant a levegőben. Amor ... Amor ... Amor... A lány a pult mögött öntu­datlanul ingatta magát, mint egy lebegő sirály. Szabadon maradt vállát, nyakát elön­tötte a neonfény, s a vékony fehér bőrön finoman áttetszet­tek az erek. — Két linzer, két/ szóda, három konyak ... Ügy fordult meg, arcán a dal keltette kábulattal. — Mit csinálsz, te!? A szóda kifutott a pohárból. — Tyűha! — De kótyagos vagy! — Nagyon szeretem ezt a dalt. A zongora épp akkor hall­gatott el. A tálca, Vajta a lin­zerekkel, szódáspoharakkal, konyakkal ellebegett az aszta­lok fölött a cigarettafüstben. Sötét szemüveg közeledett a pulthoz. — Elkészítsem a szörpödet, apus? Az öreg mindkét kezével az üveglapba kapaszkodott. Könnyű mosoly futott az ar­cára. — Nem . ., Ma egy huber- tuszt iszom ... Kifizették! — Aztán választ se várva: — Te ... Zsóka! A lány odahajolt: — Tessék, apus. — A dalt neked játszottam. — Köszönöm! — Neked rendelték. — Igazán? Kicsoda? — Nem tudom. Tegnap es­te szólított meg. És ma megint odaült a zongora mellé. Meg­ismertem a hangját. A lány kiegyenesedett egy kicsit: — Senki sem ül ott, apus. — Akkor már elment... A kedvenc számodat kérdezte. Aztán azt mondta, ha nem sért meg, fizetne valamit. Mondtam, egy hubertuszt meginnék... Elkészítetted ? — Igen, apus. Itt van. Ujjai megtalálták a poha­rat. Lassan szopogatta az italt. — Te, Zsóka! — Tessék, apus. — Én azért továbbra is ne­ked játszom... Megfizették! A lány álmatagon nézett az öreg után. A vak ember visszacso­szogott a zongorához, kétoldalt kezével ki­tapogatva a székeket, a raj­tuk ülők hátától finoman el­húzva ujjait, hogy azok ész­re sem vették. Fejét mereven előre tartotta. De azért a lép­tei határozottak voltak, mint aki jól ismeri már az utat a pult és a zongora között. Igen, éppen úgy, mint aki jól ismeri már az utat. Zárás után sietve indultak hazafelé. Az öreg a lányba ka­rolva egészen fiatalosan lép­kedett. — Apus! — No? — És ... és semmi mást nem kérdezett? — Kicsoda? — Hát aki a dalt rendelte nálad. — Ja... Semmi mást. Csak, hogy ismerem-e azt a lányt, aki a süteményes pultnál dől- Harmadnap este se esffla- gozik. Mondtam: egy kicsit, pult még a kíváncsisága. Ak- Azt mondja; akkor biztosan kor már úgy jártatta körbe a azt is tudom, mi a kedvenc tekintetét a zsúfolt helyiségen, száma ... mint aki tudja, kit keres. A lány elgondolkozott: Magas, atléta termet.». — Mit gondolsz, milyen fér- Nem különös, de jó ölfözek­fi lehet? ben... Éles vonású arc, sö­— A hangja után ítélve tét szemek... A baja?... alighanem fiatal. A cigaretta Igen, az barna. Magas homlo­nem kezdte ki még a torkát. — És mit gondolsz róla? — Nem lehet valami szószá­tyár. Keveset beszélt. Nagyon szerénynek, illedelmesnek gondolom. — Én is azt hiszem. Ugye, aki nem akar mindjárt ajtós­Szüts László ■ ■■ tói a házba rontani... Na­gyon tapintatos, romantikus ‘érfi lehet... Legtöbben azt gondolják: ha az ember ilyen helyen dolgozik, akkor mind­járt bármire kapható. Sok- zor úgy ragadnak rám, mint a piaci légy, és a harmadik szónál már szemtelenkednek. — Ez meg mindjárt eltűnt, ahogy odamentem hozzád. egy ki- hirtelen E lgondolkodott csit, aztán megszólalt: — Te, apus... Az is lehet, hogy valami kis mulya, szé­gyenlős fiú. — Nem ... Semmi esetre sem — tiltakozott az öreg. — Meglett, komoly férfi lehet... A lány megint elgondolko­zott. Valamit szeretett volna még kérdezni, valamit, amire azonban az öreg úgyse adha­tott feleletet. Csák amikor a késői vacso­ra után ágyba bújt, és más­nap délután, ahogy megkezd­te a munkát, akkor ábrándo­zott egyre hosszasabban az is­meretlenről, akiről az este óta tudta, hogy van. De furcsa létezés volt ez, megfoghatat­lan, érzékelhetetlen létezés. Lehet, hogy ott ül már vala­melyik asztalnál, és őt nézi. Vigyázva, hogy feltűnést ne keltsen, egész este a magá­nyos férfiakat kutatta. Egy­szer fölcsendült az Amor, Amor dallama. Szívdobogva nézett a zongora irányába. De ott még mindig három férfi mulatott. Hazafelé menet nem merte szóba hozni az apjának. Gon­dolatait annál erőteljesebben foglalta el a dolog, olyannyi­ra, hogy az öregről is megfe­ledkezett, s az belebotlott az egyik járdaszegélybe. — Jaj, apus, vigyázz! Itt föl kell lépnünk a járdára ... — Mindig mondtam, hogy a botonaat magammal kéne hozni — dohogott az öreg. ka van... Valaki egyszer azt mondta, hogy a magas homlokú férfiak okosak ... Biztosan szereti a színházat és a mozit... hiszen ő is szere­ti... Nyáron evezni mennek a Dunára... A foglalkozása? Jó volna, ha zenével foglal­kozna. .. Mint az apja.. Akik zenével foglalkoznak, azok jó lelkű emberek. Lehet, hogy szereti a zenét, ezért ül mindig a zongora mellé ... — Mi lesz már azzal a szó­dával?! — Egy sarokházat! De ne kelljen kétszer kérni... Nagy volt a forgalom, úgy hogy idáig egy pillanatra se tudott elábrándozni. Á zon­gorára se figyelhetett a nagy nyüzsgésben. Egyszer csak az öreg állt a pult előtt. Sötét szemüve­ge türelmetlenül kapkodott ide-oda. — Zsóka! Zsóka! Ügy hívták oda a presszó­gép mellől. — Zsóka — sustorogta iz­gatottan az öreg. — Már rég itt van ... — Nem látom.. i Hol? — Hát hol lenne?! Mellet­tem, ahol szokott ülni... A lány kétségbeesetten: — De apus! A zongora mel­lett nem ül senki! Az öreg hirtelen lehango­lódott. — Akkor megint ^sze­leit ... Pedig itt volt. Azijrt siettem hozzád... Hazafelé a kapuig nem be­széltek róla. De az öreg gon­dolatait fogva tarthatta, mert a lépcsőházban csak megállt. — Te Zsóka! — Tessék, apus. — Kitaláltam valamit Legközelebb nem szólok, csak ha megtudom, hogy ott van, azonnal játszani kezdem a dalt... Jó? — Jó — mondta fáradtan a lány. Aznap este ismerősök mu­lattatták a lányt A szomszéd KÖZÉRT-vezető, aki záróra után itt szokta meginni a fe­ketéjét, meg a bolt egyik ki­szolgálója. őst azonban szesz volt már bennük, és nem tágítottak a pult mel­M löL DÉNES GÉZA 7ih»et írok A titkárnő szeme feketén csillog a sok kozmetikai szu­roktól. — Kis türelem, fiatalem­ber, nemsokára magára kerül a sor — mondja. Fél óra múlva bekopog a nagy igazgató ajtaján. Han­got nem hallok, lassan nyo­mom le a kilincset. A nagy igazgató iratok között turkál: — Jöjjön beljebb! — Tiszteletem, igazgató úrrr! Fölnéz, rám néz. De látom, hogy csak néz, és nem lát. Aztán kicseréli a szemüvegét, fölismer: — Áááá! Maga az? — Na jó. Tudom már, maga írja a Rómeó és Júlia forgató- könyvét. Összevágom a bokámat. — Nagyon jó, mondhat­nám remek. Hiába, az a Sekszpír ügyes ember. A Ró­meó és Júlia szép darab. Bár lehetne egy kicsit modernebb, nem mondom, de azért szép. Csak egy hibája van. — Igenis, egy hibája van. Elvégre, igazgató úr, egyetlen egyszer Sekszpír is hibázhat. — Na ja, hát ö is ember, nem igu? ÁM « twtf, tze­hogy a darab valahol ben játszódik... — Veronában, kéremszé- pen. »Két nagy család élt Ve­ronában,« — ahogy Sekszpír is mondja. — Áhá, már emlékszem. Hát ez nem jó! Egyáltalán: rossz. A közönség nem tudja, hol van Verona. Ha a bolgár tengerparton vagy Moszkvá­ban volna, jobban tudnák, mert oda turisztikáznak főleg. Veronából csak a szalámit is­merik, az idősebbek. A cse­lekményt áttesszük, mond­juk ... ide a Velencei-tó mel­lé, például Agarára. — De kérem, igazgató úr, ... a sírjuk is ott van Vero­nában. — Miért? Agárdon talán nincsenek sírok?... Aztán az nem lehet, hogy Júliának dajkája is van. Minek egy olyan nagy darab nőnek daj- lía? Abból csinálunk egy T empó Kátéesz takarítót vagy egy bejárónőt. Érti? — De... — Majd maga, fiam, meg­csinálja, mert maga mai gye­rek. Maga érti, hogyan gon­dolom... Szóval a két csa­lád haragszik. De miért ha- mpsttk? Nem szeretem ez ilyen komor dolgokat. A két családnak egyáltalán nem sza­bad haragudnia egymásra. Sőt, nagyon jóban vannak. Még üzlettársak is lehetnek, hiszen annyi kisipari enge­délyt kiadtak már, hogy még... Mondjuk: Capulet és Mon- tecchi üzlettársak. övék a ... mondjuk ... kapusi és monostori cipőfelsőrész-ké­szítő. A lányukat és a fiúkat egymásnak szánják, de azok tudni sem akarnak a házas­ságról. Robi egy kis táncos­nőbe van belebolondulva, Juliska pedig ... pedig ... no ... Julika pedig belesze­ret egy huligánba. Ebből kiin­dulva bonyolódik a politikai esemény. Az erkély jelenetet kihagyjuk, mert erkély dísz­letünk nincs, ellenben Plágo- vics majd szerez hozzá muzsi­kát, a dalt pedig eléneklik a bárban, mert bárdíszletünk van bőven .. ,A kriptajelene­tet is kihagyjuk; egyrészt, mert nincs kriptánk, másrészt nem hülyítjük a közönséget. Helyette Robi és Juliska nász­úira mennek a lilafüredi Pa­lotaszállóba, és amikor visz- szaérkeznek, hoznak maguk­kal egy koszorút az apjuk sír­jára. — De kérem, igazgató úr, ez nem a »Rómeó és Júlia«1 — Na és ha nem? Hát ki mondja, hogy az? Egyszer ír­hat fiatalember valami kor- izerüt, valami eredetit W — Csak ne volnék nős, ma­gát veném feleségül — udva­rolt a KÖZÉRT-es. — De magához mennék-e? — Ha jaj! Nagyon tudnám tenni a szépet. — Azt mindenki tudja. — De én komolyan gondol­nám. Nem úgy, mint manap­ság .... ezek a maiak — itt a kiszolgálóra nézett. — Csak a tánc ... csak az ital, ’. De az életüket megalapozni... A kiszolgáló vigyorgott: — A maga helyében, tata, már én is így beszélnék. Ezen aztán ketten elvitat­koztak egy darabig. A lány éppen süteményeket válogatott. Valamelyik asz­talhoz igen édesszájú társaság telepedett. Négy tányérra ra­kosgatta a tortaszeleteket, kré- meseket és készítette melléjük a szódáspoharakat. Tán röpködött is egy idő óta a helyiségben a dal, mint egy szabadulni vágyó madár, mikor nemcsak a fülébe, de a gondolatai közé is beröppent: Amor ... Amor ... Amor ... A szódáspohár megállt a le­vegőben. Egy darabig lebe­gett ott, s aztán alig észre­vehetően remegni kezdett, mint a repülőgép, amelynek valami belső motorhibája tá­madt Az előtte állók csak azt láthatták, hogy a lány megmerevedve elnéz a fejek fölött, s arcán ismeretlen ere­detű döbbenet ül. — Valami baj van a kicsi­kével — bökte oldalba a ki­szolgáló a KÖZÉRT-vezetőt. A zongoránál hirtelen zaj támadt. Egy törpe termetű, görbe férfi fölállt az asztal mellől, és lesöpört róla két rumospoharat. A pincér mél­tatlankodva támogatta a sze­rencsétlent, a hóna alá nyúlva hurcolta a mellékhelyiség fe­lé... Az öreg zongorista mintha megvadult volna, ütötte-verte a billentyűket. Székéről fel­emelkedve játszott, hogy a zongora mögül elővilágított az arca, a nagy sötét szemüveg­gel, amely mereven a pult irányába szegeződött, mintha M*tna valamit.'

Next

/
Thumbnails
Contents