Somogyi Néplap, 1973. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-26 / 199. szám
fr Őszi gabonavetés — jó vetőmaggal színvonalon álláspont.) A nagy termés elfogadhatatlan M egyénk mezőgazdasági | mostohább körülmények kö- vetőmagot a Vetőmagtermel- 8 üzemei jó gabonater- zött is. Minden üzemnek ma- tető és Értékesítő Vállalattól, mést takarítottak be az idén. gának kell kialakítania a he- fwálvimV ~ k; Több tényező együttes hatása lyes fajtaaranyt, figyelembe vat^k sL^vLSi e^ei « w VÓrtn1f1v.na: .32 anyagi—műszaki eUá- lden is ellenőatek a vetómagŰ hr^kat’ eZe? ,koZul tot^gf 08 ÜZ6m adottsa- , törvényben előírtak maradék- ís kiemelkedik a nagy teljesít- . gait.. A megyeben átlagosan talan betartását föléé azok ményű intenzív fajták köz- 30-35 százalék Bezosztája 1. ^azI^Sen a^el^ ; termesztésbe vetele es a jo mi- ■ fajta termesztését látjuk je- jó vetőmag vásárlásána^mel- rwsegu vetőmag használata. i lenleg indokoltnak, a terület i5zésevel akarja;k költségeiket A múlt év őszén már mód többi részén jöhetnek a kipro- csökkenteni. (Nyilvánvaló, volt anra, hogy a hagyomá- ,u^’ na21-°kh teljesítményű hogy ez a jelenlegi termelési nyos — Bezosztája 1., Fertődi : mjtak. 293. stb. — búzafajták mellett i A z új, nagy hozamú faja legújabb fajtákat is az ed- j n ták. és a jó minőségű A naav termés feMétrfe digieknél lényegesen nagyobb ; vetőmag termésfokozó hatásá- - hogy egységnyi területre területen termeljék. Üzemeink nak kihasználására az idei év sy g J éltek is ezzel a lehetőséggel, őszén is megvan a lehetőség. 1972 őszén már 157 vagon új, j Egyrészt azért, mert az őszi szovjet búzafajtát — Juibilej- j kalászos gabonákból — főképnaja 50, Kaivkáz, Auróra — i pen ősrí búzából — a felújívásároltak a Vetőmagtermel- 1 tűshöz megfelelő mennyiségű, tető és Értékesítő Vállalattól, ; minőségű és választékú vetoes a jelenlegi őszá vetések ve- | mag áll rendelkezésre, másrészt a megyei vetőmagfelügyelőség az elmúlt évekhez hasonlóan az idén is díjtalanul végzi a saját termésű kalászos vetőmagvak vizsgálatát. Mező- gazdasági üzemeink élnek is ezekkel a lehetőségekkel. A Vetőmagtermeltető és Értékesítő Vállalat dél-dunántúli í központjától több mint 300 tőmagjának a biztosítása érdekében ezekből a fajtákból eddig 138 vagonra adtak megrendelést Az eddigi tapasztalatók azt bizonyítják, hogy ezek a fajták beváltak, termelésükkel érdemes nagyobb területen foglalkozni. Különösen jó a büza vetőmagot ren- ÍSTI deltek eddig, és a ve tömagfélték nagyobb lehetőséget biztosít az üzemeknek arra, hogy ügyelőséghez 391 saját termésű búza vetőmagmintát küldoz éré« idó szempontjábol ^"be az teskalajukat tton szükséges ják^ fogy üzemeink szakem- hangsulyozm hogy az egymás ^ ^ helyeznek a utam erő fájták müven elő- ; ^ alaLeltételé nyöket jelentenek a betakart- Jf^ nek, a jó minőségű vetőmagnak a biztosítására. már egy üzemben sem lehet >rzemek szakemberei kites szervezése, a veszteség csökkentése szempontjából. Ma csak egy fajtát, vagy egy-két fajtát termelni, mert ez szinte megokühataflasn gondokat ekoz a betakarításkor. Természetesen nagy Wba terme ma még a Bezosztája 1. fajta teljes kihagyása a termelésiből, mert tapasztalataink szerint, ha nem is kiemelkedően magas, de jó, illetőleg közepes termést -ad évrőL éwre sérjék figyelemmel a saját termésű vetőmag vizsgálatát, és csak a vetőmagtörvényben előírt szabványnak megfelelő vetőmagot használjanak to- vábbtervneszrtés céljára. Ha a saját vetőmag alkalmatlan rrranösfbést kap, haladéktata- reul rendeljenek helyette megbízható minőségű, fémzárolt szükséges csiraszám alapján állapítsák meg a felhasználandó, fajtánként változó vetőmagmennyiséget. A Szegedi Gabonatermesztési Kutató Intézet vizsgálatai azt mutatják, hogy a Bezosztája 1. fajtánál négyzetméterenként 600—650 csíraszám szükséges. Az Auróra, Kavkáz és Jubilejnaja 50 fajtáknál kevesebb, 500—550 csíra az optimális szükséglet négyzetméterenként. A Kis- zombori 1-nél még kevesebb, 4-00—450 csíra/négyzetméter a legkedvezőbb. Ezekkel a vető- magnormákkal érhető el a maximális terméshozam. Tehát nemcsak a jó használati értékű és megfelelő szaporítási fokú vetőmag a nagy hozam feltétele, hanem az is, hogy a szakmai előírásoknak, adottságoknak megfelelő mennyiségű vetőmag kerüljön elvetésre. M egállapíthatjuk, hogy a ■ * jelenlegi gabonavetőmag-ellátásunk kedvező. A Vetőmagtermeltető és Értékesítő Vállalat a szükséges szaporítási fokú, fajtájú ésmeny- nyiségű vetőmagot az üzemek rendelkezésére bocsátja, s az üzemek vezetőitől függ — a lehető legnagyobb termés elérése érdekében — hogyan élnek ezzel a lehetőséggel. Tóth Károly, • megyei tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályának vezetője. Megszépült a kazsoki művelődési otthon környéke A fiúk betont kevertek, a lányok vizet hordtak A szép művelődési otthont már évekkel ezelőtt átadtak rendeltetésének a községben. A környéke azonban szemet- bántóam gazdátlan volt. A KlSZ-szervezet az idei akció- programiban vállalta a művelődési otthon környékének rendezését, szépítését. Augusztus közepén megváltozott a környék képe. Ezt tudtuk meg a napokban, amikor Csapó Judit kazsoki KISZ-titkárral beszélgettünk. — Többször kezdeményeztük már a parkosítást, de nem csupán rajtunk múlott, hogy eddig elhúzódott. Hiába rendezzük el a terepet, hiába vi- rágosítunk addig, amíg a terület nincs bekerítve. Aíiatkihaj- tás van a községben, par nap alatt tönkretennék a növényzetet. Először kerítést kel építeni — hangoztattuk, de ennek anyagához pénz kellett, s ez pedig hiányzott. Ebben az évben csaknem háromezer forintot kaptunk a községi nő- bizottságtól, ugyanannyit a tanácstól, s egy pici* mi is megtoldottuk. Gyors számítás: kerítéselemekre, drótfonatra éppen elég, de nem futja kerítésoszlopra, betonkavicsra, cementre, nem szólva a munkabérről. Nagy József tsz-párttit- kár segítségével a termelőszövetkezettől kerítésoszlopot és vasanyaigot, a tanácstól pedig a pénzbeli támogatáson felül betonkavdesot és cementet kaptunk. Az anyagszállítást és a gépi munkát még ráadásként adta a tsz. Ilyen előzmények után augusztus elsején KISZ- taggyűlést hívtunk össze. Itt elmondtam, minden együtt van, a kerítésépítés* nekünk kell vállalnunk társadalmi munkában. Mi leszünk az építtetők és a kivitelezők is. Egyhangú volt a taggyűlés dóntetmmfcá*. Még akkor, ortí megbeszéltük és kiosztottuk a feladatokat. — Megkapták az ígért tárno— Megvallom, magam is szorongtam kicsit, hogyan tudjuk elvégezni ezt a szakismeretet is igénylő munkát. Augusztus első vasárnapján már kora reggel kezdtünk. Többet kaptunk, mint gondoltuk. Az anyag rendiben volt, a helyszínen álltak a szállító járművek, és szép számmal jöttek felnőttek is. Délutánra elkészült a művelődési otthon előtti részre tervezett mintegy 25 méter hosszú vaskerítés be- tanalapzsata. A fiúk betont kevertek, a felnőttek egy kőműves irányításával zsaluztak, bedolgozták az anyagot. Mi, leányok, vizet hordtunk, terepet egyengettünk, s a bejárat mellé pár ’virágtő is került még azon az első vasárnapon. Ezt követően este, munka után naponta összejöttünk, mert a tereprendezés még a gépi munka után is sok időt vett igényibe. Az otthon hátsó részére csak drótfonatból készült kerítés jutott, de ez is megfelel rendeltetésének. Az oszlopain tást, drótfonatkiffeszítést ugyancsak estenként csináltuk. A következő vasárnap már a vasból készült elemeket szereltük fel. A kerítés tel jesen elkészült, már csak a festése van vissza. — Ezzel gyakorlatilag teljesítették is a vállalásukat? — Csak egy részét. Akció- programunk szerint ránk vár a parkosítás is. Ezt azonban csak részben teljesíthetjük, mert ebben az évben mar nem tudunk virágot ültetni. Ez a tavaszra marad, a tereprende azonban még ebben a hónapOptimista asszony — Név szerint kit említene meg a jó munkát végző fiatalok közül? — Tizennyolc KISZ-tag nevét kellene felsorolnom, ezt ne kívánja. Ennyi az alapszerve- zet létszáma, és mindenki a tő le telhetőt adta ebbe a munkába. Közösen vállaltuk a társadalmi munkát, s ez a vállalás kötelezett valamennyiünket. Ha meg akarja írni, ki dolgozott jól, azt írja: a kazsoki KISZ-szervezet, s azok a ka asoki emberek, akiknek céljuk a község csinosítása, szépítése, j A művelődési otthon megszépült környéke a kazsokiak tenni akarását bizonyítja. R. J. A lányok csak Pia néninek Szólítják, bár messze van ő még az igazi néni kortól. Ez a barnaszénül, kék köpenyes munkásasszany a textilművek törzsgárdájába tartozik: jövőre ünnepli húszéves jubileumát. Annak idején Gyékényesről került a gyárba, s ahogy teltek-múltak az évek, úgy nőtt szakmai tudása és tekintélye. Először betanított lészedő volt, aztán for nánő, majd csoportvezető. Cserhalmi Jánosné másfél éve muhkamódszerátadó a Fonó II. gyűrűsben. Nyolc évig a lányszálláson lakott, akárhová hívták, mindenhova szívesen ment, mindenben szívesen részt vett. Szocialista brigádot alakítottak, ő ott volt, műsorra készültek — szintén. Ötödik éve párttag, egy évig pártbizalmiként tevékenykedett, s csak a továbbtanulás miatt kérte a mentesítését. Hiszen tisztsége még így is maradt, a szak- szervezeti műhelybizottság titkára, meg a Kossuth-kiadó könyvbizomanyosa. — Amikor megkezdtem a j tanulást a textil technikumban, még nem gondoltam, hogy ilyen nehéz lesz. A három műszak, a két gyerek, a férjem is beteges — bizony, így megerőltető. Azért vágtam bele, s most már harmadikba megyek, mert szerettem volna többet tudni. Nem az vonz elsősorban, hogy esetleg technikus lehetek, hiszen így többet keresek. A nővérem lányai előtt szégyenben maradtam, amikor megkértek, hogy segítsek nekik. Nőnek a fiaim, János már nyolc-, Gábor pedig ötéves, nem szeretnék zavarba jönni előttük ... Szerinte a gépeket könnyebb kezelni, mint az embereket. Márpedig ő nem elégszik meg azzal, hogy a lányokat csupán a gyűrűsfonógópek ügyes kezelésére tanítsa, ő ennél sokkal többre vállalkozik: az értelmes és szép élet elérésére is szeretné megtanítani azokat, akik hajlanak a jó szóra. — Tizennyolc évig gépen dolgoztam, mondhatom, hogy ez a munkamódszerátadás sokkai nehezebb, mint a fizikai munka. Nemcsak a kéz, hanem a száj és a fej is nagyon elfárad. Tisztelet a kivételnek, de olyanok is akadnak, akik bizony nagyon el vannak kényeztetve. Engem elsősorban a közömbösség bosszant. Például, amikor nem azt látják, hogy tudásból, ■ tapasztalatból át akarok adni nékik, amennyit csak lehet. Persze, van sok rendes és helyes lány, a zöme azonban nehéz típusú. Például az állami gondozottakhoz igen nehéz közelkerülni. Legtöbbje tartózkodó, három lépés távolságot tart, hol kitérő választ ad, hol meg se hallgatja az embert, amikor segíteni akar. Persze, közöttük is akad. aki igyekszik beilleszkedni a közösségbe. — Mire a legnehezebb őket megtanítani ? — Aki családban nő fel, annak hoi a seprűt, hol a lapátot, azért a kezébe adják, őket azonban kiszolgálták, s nagyon nehéz velük megismertetni a munka igazi ízét. — Ö ezért nem kap pénzt, miért igyekezzen — ezt köny- nyen megkapjuk tőlük. Nehéz előrelépni, ha valaki úgy fogja fel, hogy neki itt parancsolgatnak, feladatot kel], ellátnia, és semmi többet. Pedig most sokkal jobbak a körülmények, korszerűbbek a gépek, megoldották a porelszívást is. Engem az bánt, ha mégsem veszik komolyan, hogy második otthonuk legyen a gyár. Elhiheti nekem, hogy nagyon nehéz rájuk hatni. Mire megtanulja, megszereti a szakmát, férjhez megy, s máshova kerül... Ez nem panaszként hangzott el a nagyon komolyan gondolkodó asszony szájából. A felelősség csendült ki belőle, egy olyan kommunista hétköznapi gondja tükröződött, aki tudja, hogy milyen fontos a környezetükben dolgozók meggyőzése és megnyerése. Jólesik neki, amikor meg tud valakit nyerni az üzemnek, a társadalomnak. Ügy tartja, csak az kallódik el, aki a mának él. Ezért öröm, ha valakit rá vezet a tartalmas élet útjára. Ö olyan típusú ember, akinek mindig volt véleménye, érdekelte a politika, a társadalmi élet, szerette a munkát. — Nem bánom én, ha valakinek nagy a szája, csak gyorsan járjon a keze is a munkában. Én sem szoktam zsákbamacskát árulni, megmondom szemtől szembe, mindegy, hogy főnök vagy beosztott. Vannak olyan lányok, akik pluszt is vállalnak, amikor valamelyik anyának a kisgyerek betegsége miatt otthon kell maradnia. Akadnak azonban olyanok is, akik úgy érzik, nekik megjár minden, ők azonban semmit sem akarnak nyújtani. Ez a munkát is hátráltatja, meg az ember kedvét is elveszi. S ha szól, még nékik áll följebb. Mi lenne, ha mindig mindenki megsértődne? Ha változnak is a gépeken a lányok és asszonyok, azért szaporodik az állandó munkásnők száma. Hamar fölfigyel azokra, akik megállják. a helyüket, tesznek valamit a közösségért, s életcéljuk a munka a gyárban. Ezeken mindig rajta tartja a szemét, egyengeti lépteiket közéjük. Vigh Károllyal együtt sokat beszélgettek az idén egy fonónővel és egy férfi segédmunkással. Az apró megbízatásokat mindig becsülettel elvégezték, s a B-műszak pártszervezetének taggyűlése mindkettőt méltónak találta a párttagságra. Cserhalminé optimistának vallja magát, s erre minden oka megvan. La jos Géza Határozotts - gorombaság — Okkal emlegetjük mind na-1 Miből meríti az erejét az- igen, nem! gyobb tisztelettel azokat a munkahelyi vezetőket, akiknek személyes tulajdonságuk a határozottság. Nem kevésbé vonzóak ennek megnyilvánulási formái: a döntési készség, az érvek támadhatatlansága, amelyek a döntések helyessége mellet* szólnak, a kitűzött feladatok megvalósítását szolgáló következetes munka és egyebek. Gyermekkarát exportra vállaljuk; * társadalmi bea-befejeaszatiE. Havonta ötezer gyermekkabátot készítenek szovjet exportra » Kaposvári Ruhagyár kadarkúti telepén. ilyen vezetőember? Határozottságának forrása a munka- terület, a tevékenységi kör pontos ismerete. Gyárigazgató ismerősöm hosszan fejtegette legutóbb, hogy megítélése szerint a munka és a demokrácia kérdését külön kell választani, mert amikor — úgymond — ő utasításba adjk, hogy egy feladatot a megadott határidőre el kell végezni, ott ellentmondást nem tűr. Ha elvégezték az emberek, amit kellett, akkor azután lehet beszélgetni arról, mi volt helytelen az utasításban, mi az, amit a jövőben el kell kerülni. ►►Aki ezt nem képes belátni, azzal én nem tárgyalok« — mondta végül, s nyomatékként öklével az asztalra ütött. Megállapításaival teljesen egyetértettem — kivéve az utolsó mondatot, a felemelt hangerőt, az asztalverést. Fur- csálüottam a türelmetlenségét, azt a fennhéjázó modort, amellyel közölte, kivel miért nem tárgyal. Akadnak, akik a határozottságot néha összetévesztik a gorombáskodással. Nem fordítanak gondot a hangnemre, arra, hogy kulturáltan, szocialista emberhez méltóan viselkedjenek, beszéljenek, függetlenül attól, ki a beszélgető partnerük, s a kötelező tiszteletről furcsamód soha nem akkor felejtkeznek el, amikor a felettesük előtt állnak, hanem amikor a beosztottjuk áll * «lőttük. I Lehetnek, mint ahogyan vannak is nehéz periódusok, pillanatnyi helyzetek egy- egy üzem, munkahely életéből, amikor »szorít a cipő«, a közösség hangulata enyhén szólva nem a legjobb, hálbo- rognak a kedélyek, idegesebbek az emberek, könnyebben odamondogat egyik a másiknak. Bármilyen nagy önuralmat követel is, a vezető ilyen helyzetben sem feledkezhet el a munkatársai iránti kötelező tiszteletről. Ilyen és hasonló meggondolások késztetnek bennünket arra, hogy igent mondjunk a határozottságra, s hangsúlyozott nemet a gorombaság megnyilvánulásaira. A politikai és társadalmi szervek is sokat tehetnek — s tesznek is — annak érdekében, hogy ahol szükséges, ilyen értelemben is fellépjenek a dolgozók védelmében. A demokratizmus légkörének kialakításában a munkások java a korábbinál is nagyobb aktivitással működik közre, elsősorban a lelkiismeretesen végzett munkával, amely már önmagában tiszteletet paran- csoL Ugyanakkor alkalmas arra, hogy nap mint nap bizonyítsa: a vezetettek is érezhetnek ugyanolyan felelősséget a termelés alakulása iránt, mint a vezetőjük. Nem látni ezt súlyos hiba — elismerni, építeni rá, íratlan törvény. Kovács Imre Somogyi Néplap