Somogyi Néplap, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-08 / 158. szám
A kulturált utazásért Tikkasztó a meleg. Zsúfolt vasúti szerelvény, csomagokkal megrakott emberek. Mindenki igyekszik el a napról, hogy mielőbb árnyékos helyre kerülhessen. A legtöbb siető ember mégis megáll egy pillanatra, amikor megszólal a hangosan beszélő. — Köszöntjülc kedves utasainkat. Fonyódra érkeztek. Ismertetjük az autóbusz- és halj ócsatlakozást. ' Amikor végére ér a felsorolásnak a hangja alapján rokonszenves vasúti dolgozó, ezzel fejezi be: — Köszönjük figyelmüket! Alig húz ki az egyik személyszállító szerelvény, már jeleznek egy távolsági vonatot az ellenkező irányból. Ez a régien korszerűtlenné vált fo- nyódi vasútállomás 63 érkező személyszállító vonatot fogad, illetve ennyit indít huszonnégy óra alatt. S egy-egy nap még 3—400 teherszállító vonat is áthalad az állomáson. — Nagyon elkelne már egy új, korszerű állomás. Naponta 10—12 ezer utas érkezik, s indul innen vissza otthonába. Számuk évről évre növekszik. Kicsi, szűk a váróhelyiség, a jegypénztárak sem alkalmasak máir a mai forgalom lebonyolítására. Egy új állomáshoz azonban nagyon sók pénz kellene. Állomásunk kommunistáinak éppen ezért az egyik legfontosabb pártteladatuk. hogy társaikkal, a KISZ-ta- gokkal és másokkal összefogva mindent megtegyenek a kulturált utazás föltételeinek megteremtéséért. Kolip Lajos párttitkár, Németh János állomásfőnök — ugyancsak tagja a pártvezetőségnek — elmondta, hogy a fonyódi állomáson nagyon sok a fiatal. A százötven vasúti százaléka még nincs harmincéves. Szép számmal vannak olyanok, mint Németh János állomásfőnök, Kolip Lajos párttitkár, Görbe Zoltán szb- titkár és mások, akik már húsz. sőt több mint 30 éves vasúti szolgálatot tudnak maguk mögött. — A kommunisták legfontosabb feladata, hogy neveljék a fiatalokat, megszerettessék velük a vasutat, megértessék velük: mi nem hivatal, hanem fontos szolgáltató vállalat vagyunk. Az utasok joggal igénylik, hogy kulturált körülmények között utazhassanak, a várótermek, minden helyiség, a szerelvények tiszták legyenek, ne forduljon elő késés, és udvariasan bánjanak velük. Ennek megvalósítására mozgósítjuk minden évben a kommunistákat. fogunk össze a párton kívüliekkel. Ezt mondja az állomásfőnök, a párttitkár, s erről tanácskoztak a szezon megkezdése előtti taggyűlésükön a kommunisták. Milyen feladatot ró rájuk a nyár. az idegenforgalom, mit tehetnek annak érdekében, hogy ne legyen panasz. Évente megtartják ezt a taggyűlést, az ősszel pedig arról tárgyalnak, mennyit sikerült megvalósítaniuk, s mi az. amit jövőre másképp kell majd csinálni. A szocialista brigádok pártszervezet legerősebb támaszai. Tizenegy brigádban. 130 fonyódi vasutas tevékenykedik. Minden nagyobb munka előtt tanácskoznak velük, évente két alkalommal pedig taggyűlésen, értékelik a brigádok munkáját. Sokat tehetnek a szocialista brigádok a kulturált utazásért. Ezt a párttitkár a maga példájával 'bizonyítja. Mint felügyelő, vezeti az állomás kereskedelmi dolgozóinak szocialista brigádját, s tavaly már elnyerték az arany jelvényt. A Forgalom II. szocialista brigád, amelyet Fejes Lajos irányít, azután a jegyvizsgáló nők brigádja, melynek Szálkái Imréné a vezetője, nagyon sokat tesz az utasokért. Vasárnap szabadnapjukon — pl. Szálkainé Látogatás Biatorbágyon Kezdő az egész tábor — Munkában Baranyai állomás harmincegy Magda jegyvizsgáló menetrend- | kommunistája és a párton kidéi a kezükben az utasok kő- } vüli dolgozók hosszú évek zött járva mozgó felviláigosító munkájával érték el mindezt. szolgálatot láttak el. A forgalmasabb napokon így tesz a brigád mindem tagja. A KlSZ-brigádról szintén ei A szűk állomás helyére csak sok millió forintért lehetne másikat építeni. Az udvariasság, a figyelmesség azonban AHOL MOST GYÜMÖLCSÖS van, ott valószínű még hosszú ideig az lesz. Ahol most szükség van segítő kézre a gyümölcsszedéshez, növényápoláshoz, ott a jövőben is szükség lesz. Talán nagyobb is a jelenleginél. Így a gazdaságok nem sajnálják a pénzt jól fölszerelt táborok építésére. Viszont, ahol ma mocsár van, reméljük, jövőre már nem az lesz. Ahol ma töltéseket kell emelni a vsútvonalak mentén, ott nemsokára fennakadás nélkül száguldhatnak majd a vonatok. így tagadhatatlan, hogy az építőtáborokban dolgozó lányok jobb helyzetben vannak, mint a fiúk. Jól is néznénk ki, ha a lányok lapátolnák a földet, a fiúk szednék a gyümölcsöt. Természetesen laknak fiúk is kényelmes körülmények között, s akadnak koedukált táborok is. de a legtöbb fiútábor | nem ilyen. geli. tisztálkodás, hat óra hús* perckor indul a vonat. Mindennap azzal visznek ki és hoznak ide bennünket. Fél kettőig dolgozunk, azután várjuk a szerelvényt. Rendes, menetrend szerinti vonat. Tegnap ugyan elfelejtett megállni. Zuhogott az eső, mikorra odaért a másik, ötkor ebédeltünk — mesélték. Közben megérkezett a tábor- vezető, Szabó Károly kiskunhalasi tanár. Régi táborozó. — Az étkeztetésről tárgyaltam a helyi áf ész-szel. ök főznek. Tegnap ötvenen nem ettünk vacsorát. Nem jutott Valamit kell csinálni. A szakácsnők azt mondják, többen kétszer is kértek. Szerintünk keveset főztek. Most majd jegyet | kap mindenki, és ha marad, l csak akkor mehetnek repetáz- ni. , A legnagyobb probléma: a szerződésben csak napi háromszori étkezés szerepel, tízórai nélkül pedig nem lehet dolgozni. Sikerült intézkedni. Ma ! már kapnak tízórait is. ismeréssel beszélnek. Ennek nem kerül pénzbe, "feledteti a . A Jbiatorbágyi Ságvári Endre Piros tűzoltókocsi kanyara—“ ' -• • --------------- 1 várótermet s mío fl7t í eP Vota bor sem. A Pest megyei | dott be. A MÁV tűzoltói jöttek. v árótermei, s JiieB i „ tvtäu 1 a___ _« • u ' , d olgozónak több mint hatvan1 táras több mint tíz esztendeje KdSsmér József KISZ-titkór a vezetője. A fiatalok vállalták, hogy szabad idejükben parkosítják az állomás környékét aj Nemrégen fölvettek egy fiatal kommunistát, Fodor Ágnest az állomásra dolgozni, ő két nyelven beszél, s ezzel javult az utasok tájékoztatása. Ugyancsak mostanában kezdte meg működését a helyjegyeladó központ. Ez közvetlen összeköttetésben áll a nagyobb állomásokkal. így elkerülik azt, hogy egy helyre két jegyet adjanak ki. Integető, kendőt lobogta- számadó-árupénz- j tó. ismerőseiktől búcsúzó utasokkal zsúfolt szerelvény indul a főváros felé. Az utasok magúkkal viszik a fonyódi vasutasok útravalóját is: — Jó utat, kellemes utazást kívánunk... Apró, ám valamennyiünknek jóleső figyelmességek. A fozs úfolt is, ha esetleg sokáig kell a ; jegypénztár előtt várakozni. A fonyódi vasútállomás dolgozói tizenhárom egymást követő éven át — 1961-től min-* den esztendőben — kiérdemelték munkájukkal az élüzem címet. Május 1-én az állomás három vezetője: Németh János főnök. Kolip Lajos párttitkár és Görbe Zoltán szb-titkár egyszerre vette át a kiváló jelvényt. Az idén azt a célt tűzték ki, hogy elnyerik a kiváló főnök- | ség címet. Ahogyan ők fogadják, tájékoztatják és búcsúztatják az utasokat, az újságíró ehhez hasonló módon fejezi be a fonyódi vasútállomásról, az ott dolgozókról szóló írását: — Jó munkát! A kiváló főnökség címhez vezető sikeres, jó utat kívánunk! Szalui László Ecseny a legtakarékosabb község Naponta tanácskozik a párttitkár és az állomásfőnök. (Tudósítónktól.) ..........—«*■ A felsőmocsoládi takarékszövetkezetnek 1526 tagja van. Működési területük nyolc községre terjed ki. Betétállományuk 11.1 millió forint. Az idén 1,2 millió forinttal emelkedett a betétek összege. A szövetkezetnek egy kirendeltsége működik Mernvén, betétgyűjtő pénztára Somogyaszalóban, Ecsenyben. A takarék vezetőinek véleménye szerint körzetükben a legtakarékosabb község Ecseny. Ezt igazolja, hogy itt 843 000 forint a betétállomány, pedig mindössze egy éve működik a betétgyűjtő pénztár, amelynek vezetője Enner János. Jelenleg a tagoknak kiutalt kölcsön elérte a 1,3 millió forintot. A szövetkezet a legtöbb kölcsönt termelési célokra folyósította, de számottevő összegekkel támogatják a tagok építkezéseit is. Ebben a hónapban kötöttek megállapodást a húskombináttal, s a háztájiból felvásárolt állatok árát a takarék fizeli Felsőmocsoiádon, valamint Mernyén. Nagy esemény előtt áll a szövetkezet ebben az évben. Várhatóan november elejére adhatják át a forgalomnak a takarékszövetkezet székházát Felsömoeso- ládon. Ezt a tűzoltószertárral egy tető alatt epítette a helyi termelőszövetkezet brigádja. Ez az első emeletes épület a falu központjában. A takarék- szövetkezet az emeleten kap helyet. V. Peszkov—B. Sztrelnyikov Amerika útjain ELŐRECSOMAGOLT TÁRSADALOM Amerikában mindent előrecsomagolnak. Valamikor a ré- gesrégi szatócsüzletekben a kocsikenőcsöt hordókban tárolták, és lehetett szöget, palackozott whiskyt, sózott halat, varrógépet, könyvet, vadászpuskát. illatszert. egérfogót, lemezjátszót vásárolni... Ezeknek az üzleteknek az emléke ma már csak a múzeumokban maradt meg. Manapság minden, ami az üzletekbe kerül, osztályozva van, előre csomagolva, külön rekeszek kínálják. Mindennek állandó a formája és állandó helye van a polcokon. Bonyolult világunkban a dolgok uniformizálása általánossá válik. Amerikában azonban egyenesen művészetre tettek szert az előre csomagolásban. Ami pedig még érdekesebb, az előrecsomagolás nemcsak a tárgyakra, az árucikkekre, hanem az életformára is vonatkozik. Az életben is mindent csomagolnak, elneveznek, jeleznek. Az elnevezéseknek, besorolásoknak, jelzéseknek az egyszerű felsorolása is elképzelést nyújt az életformák »elörecsomagolásáról és kínálatáról". Pokatello amerikai kisvárosban a vidám figaró a hajnyírás után megszólal: — Két ficcs és 70 cent. Értettük. 0 A kisvárosba vezető úbun- kon megismerkedtünk a mai amerikai nyelvben elterjedt szóhasználatokkal. Ezeket a kifejezéseket egyaránt használják a köznapi nyelvben, a televízióban és a sajtóban. íme, «gy rögtönzött szótár. Fehér Ház, Wall Street, Pentagon, Kapitóliumi domb — a Hatalmat és a Politikát jelenti. Héjják, Galambok — közérthető politikai szakkifejezések. Üj politika, Űj határok, Nagy Társadalom — az úgynevezett nagypolitika szakkifejezései. Minden elnök keresi a közérthető, könnyed és eredeti csomagolását mindannak, ami a nevéhez fűződik. Az Üj politika — F. Roosevelt vonala. Az Üj határok — Kennedy határai. Roosevelt utóda a Tru- man-doktrimával tette magát híressé, amely létrehozta a Nagy Vizek Jéghegyeit. A Nagy Társadalom — Johnson eszméje. Ezt a ragyogó léggömböt annyira felfújták, hogy szétpükkadt Előre csomagolták a lakosság különböző rétegeit is. Lássuk a címkéket: Jenki — az amerikai őslakosság elnevezése, természetesen nem az indiánoké. Kékköpenyesek — munkások. Fehérköpenyesek — tisztviselők. Szürkeköpenyesek — az üzletek, éttermek es szállodaki alkalmazottai. Tojásfejűek — tudósok. Rézsisakosok — katonák Gorillák — a rendkívül har-l! cias katonai személyek egy sajátos fajtája Zöldsapkások — a Vietnamban hírhedtté vált ejtőernyősök. Bőrnyakúak — az Egyesült^ Államok tengerészgyalogsaga. Kaucsuknyakúak — a turisták. Nedveshátúak — a mexikói* béresek, akik éjszakánként átússzak a határt jelentő Riói KISZ-bizottság és a MÁV Budapesti Igazgatósága közötti szerződés alapján hozták létre. Százkilencvenhárman lakják, s ebből nyolvannégy Somogy középiskoláiból érkezett oda. A megyei KISZ-bizottság, a művelődésügyi osztály képviselőjével indultunk el Biatorbágy- ra. A műút fölöit pár száz méterre kamerának való látvány fogad. Hosszan elnyúló vörös part — vasúti töltés. A sínek zárják le a horizontot. Süt a nap. Az oldalban kéknadrágos fiúk állnak lapáttal. Csak néha mozdul valaki. Pihenőt tartanak? Utasításra várnak? Oda kell eljutnunk. De hogyan? Először irány a tábor, majd megmondják. Amúgy is szeretnénk ott körülnézni. Sátortábor. Nagymaroson álltak tavaly ezek a sátrak, ott azonban már befejezték a munkát. Biatorbágyon az idén vertek először sátrakat az épí- tőtáborosok. s még három napja laktak .csak. ottjártunkkor. Meg is látszott, mert egyáltalán nem volt barátságos a környezet. A tr/>or »utcája" magasabban , van. mint a sátrak. Ha esik az eső. nem biztos, hogy védve lesznek. — Kezdő az egész tábor. Sok munkára lesz még szükség. A MÁV ígért egy vagon bányakavicsot, s akkor fel tudjuk tölteni a mélyedéseket. Megengedték azt is, hogy egy brigád mindennap bent maradjon, hogy rendezze a területet, hogy segítsen a konyhán — mondta Harmat Lajos táborvezétő-he- lyettes. Fonyódi fiúkba botlottunk. Egy sátort igazgattak. — Nincs baj, csak lányok lennének. Tegnap kinyomoz• tűk, hogy Törökbálinton, ide nem messze, van egy leánvta- bor. Állítólag hé.tszázötvenen lakják. Már azt kezdtük szá molni, hogy egy fiúra hány lány jut majd. Táncolni szeretnénk. Ezen aztán jót nevettek, — A napirend? — ötkor ébresztő, majd reg- I Azon alkudoztak, ki hozza tűaoltóberendezésit, mert még nincs. Szerintük a KISZ, a táborvezető szerint a MÁV kötelessége. Az egyik aggodalmasan néz végig a táboron: — Mit szól majd ehhez a miniszter? Kiderüfl, hogy n jövő hétre várják Csanádi György látogatását — Ez kedvező nekünk, mert így most gyakrabban jönnek látogatók a vasúttól. Pótolják a fölszerelést. Igazán megtehették volna már a gyerekek ideérkezése előtt is. A napokban kapunk krumplihámozót. Most az ügyeletes brigád dolga ez — fűzte hozzá a táborvezető. A TÁBOR FÖLÖTT, a vasúti síneken vagonok állnak. Az egyik orvosi rendelő, a másik kultúrkocsi, stúdió, a többiben konyha és a büfé kapott helyet. A kultúrkocsiban vadonatúj tv-készülék, néhány asztali főéi. s óriási szemét, A stúdióban négy-ötéves lemezek. Azt mondják, inkább rádiót hallgatnak. A konyhában nagyokat csapnak a húsra a gyerekek. Párizsi lesz az ebéd. Amíg ott vagyunk, a kocsi előtt többször kiürül egy krumplival telt hatalmas edény. Harsány társalgás közben tisztítják a fiúk. Bolondos újoncnak nevezik magukat. A vasút mellett dolgozókat ismét csak távolról láttuk. Nem ment vonat, másként nehéz megközelíteni. Nincs út, s nagy volt a sár. Éppen tízóraiztak, amikor eljöttünk mellettük. A tábor még ezután lesz csak otthonos. Néhány nap alatt talán sikerül rendet teremteni, pótolni a hiányokat. Programban viszont addig sem lesz hiány: mennek majd moziba, Törökbálintra látogatnak, többször lesz műsorost est, vetélkedő, láthatnak majd vidám, zenés divatbemutatót, s a takarítóbrigád eljut talán a kultúr- kocsiig isHosszú Éva Repülőtér a jégen A Davis tengeren, a Déli Sark partjaitól 25Ü mérteidre úszó .jéghegyet repülőtérré alakították át a Mirnij szovjet obszervatórium és a »Ocava- rin« Diesel-hajó között. Repülőgépekkel es helikopterekkel juttatják a »navarin« fedélzetére a 17. déli sarki szovjet Grandét, hogy idénymunkához# expedíció munkatársait, akik jussanak Texasban. Ezeket a ( egy évi ottartózkodas után is szegényeket kegyetlenül k;-^ kénytelenek voltak a déli sar- zsákmányolják. 5 kon maradni, mert az értük Kávét ittunk, miközben, aj küldött «Ob« hajót foglyul ej- térkep föle görnyedtünk. AJ tették a jégtáblák, térkép Amerikát színes me-é Á kutatók első csoportját egy zőkre osztja. Minden mező# egy-egy állam. Összesen 50 PL—14-es repülőgép eljuttatta a jéghegyre. Innen helikopterí re] jutottak a jéghegytől 50 nagy és kisebb mező találhatói mérföldre észak felé levő »na- a térképen. 5 varin«-hoz. 2-3 napon belül (Folytatjuk.) a összesen 28 embert kell evaku- táini a Mimiiről. A légi közlekedést nehezítik a gyakori hóviharok és az orkánszerü szelek, a sarki éjszaka. A »navarin«, amikor majd a fedélzetére veszi a kutatókat és kikerül a déli tengerek jegéoől, találkozik a »Zubov professzor« nevű tudományos kutatóhajóval és átadja az utasokat. Ezután újabb rohamra indul és megkísérel eljutni a mologyozsnaja obszervatóriumhoz. Ott 40 sarkkutatót vesz a fedélzetére és hazaiadul velük. A jég közé szorult »Ob«-ról jelentik, hogy a hajó tovább sodródik a jéggel, a személyzet bízik az út szerencsés kimenetelében. A tudóscsoport érdekes megfigyeléseket végez ezekben a még ismeretlen körzetekben. (MTI) /