Somogyi Néplap, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-24 / 303. szám

Zelk Zoltán: Egy régi perc A márványsűrű hófúvásban Egy izzó perc zöld lobbanása S a hirtelen fény sátorából Kilép, kilép egy tulipánfa. Egy gyermekszemű asszony arca, Egy zápor égő vitorlája, Egy kiáltás boldog rezgése — Kinyik, kinyílt a tulipánfal Tizenöt év csattog fölöttem, Egy föltámadt perc szárnycsapása, Tizenöt tél hóviharában Forog, forog egy tulipánfa. Tél. (Nagy Lajos felvétele). A fuvaros A lovak féltek még a gőz- mozdonytól, az úthengertől, az első gépkocsiktól. Megbokro­sodtak, felborították a kocsit, összetaposták az utast, veszé­lyeztették a járókelőket. A megvadult ló a város Ut­cáin rémes látvány volt.., Először az ismerős, éles síp­szó jutott el hozzám az út­hengertől, mely éppen a Ba­zár és a Francia bulvár ke­reszteződéséhez évre csattog- va-csörömpölve* görgette steles és hosszú hengerét az -íj utca teljes szélességében egyenlő rétegekben szétterí­tett murván. A , csörömpőlésbe-pöfőgés- >e hirtelen meghatározhatat- ahül félelmetes hangok ve­gyültek: fülszaggató, keser­ves lónyérítés, rohanó embe­rek kiáltozása, járdának üt­köző kocsi széttört csattaná­ba, tomboló, ágaskodó-vissza- nulló paták szaggatott csapó- dása. - ............... ­A z elféhérütt arcú, szélfút­ta szoknyái ú mama és a ré­mült szemű szakácsnő után kiszaladtam a bádoggal be­vont erkélyre, amely egészen lacsonyan nyúlt ki az utcára, íiböl most" valami szörnyűség '^történt. Sapkáját a fejére szorítva futva közelített egy rendőr. Két fehér kötényes férfi, fém számtáblával a mellén, igye­kezett megfékezni a megva­dult lovakat. Olyan kicsi voltam, hogy nem láttam az utcára a kor­lát fölött. A mama és a sza­kácsnő között állva, szoknyá­jukat félrehúzva néztem le a rács szépei) hajlított ábráin , át, s a látvány égy életre . megdermesztette a szívemet: . . ,á megvadult ló vérben forgó, kancsal szemekkel ' vágtatott, maga 'Után húrcol- va-íángátva a tört kerekű ko­csit. a bakról lezuhant, kan­té rszárbá gabalyodott fuva­rost —: egy posztóködmönös, pszetört arcú muzsikot, kitört fogakkal, véráztatta rőt sza­kállal, vörös szalagot hagyva az úttesten, mintha egy szé­les mázolóecsetet húztak vol­na végig a burkolaton. A vér tiszta volt, mint az olajfes- 'ék, csillogott a napfényben, és a fúvatős kantárszárba 'Hurkolódott testét beerezték °z akác csipkeárnyai, a sze­me nvitva volt, de már moz­dulatlan, tükörcsillogású ... Akkor láttam először olyan embert, aki nem természeté« halállal- halt mea. Ma is előt- 1 'íTi van- a kantárba pólyáló- -’ott halott, kék vattakabát­ban, akit ott hurcolt magával a ló az erkélyünk alatt, a szomszédos ház, majd a sarki raktár előtt, mely körül az utcán faszénnel telt zsákok sorakoztak. A halott fuvaros képe kü- ’ttnös erővel tört az emléke­zetembe a román fronton, 1f)17-l>en, a Kárpátok elő­li egységében égy völgyön át­kelve, hajnalban, a harc kez­detén, Nedves hűvösség ölelt át. az első vonalat már teljes hosszában dörgés borította, az alacsony hegyek karéja mögött lángoltak nz ellensé­ges tüzérség torkolattüzei, a front fölött oda-vlssza húztak a repülőgépek: a németeké és a mi bombázóink, felderí­tőink. Arra törekedtünk, hogy minél gyorsabban elér­jük a kiindulási pontot, fa­gyökereken, bokrosokon át botladoztunk-törtünk előre, és hirtelen észrevettem a ka­tonák furcsa, mozdulatlan csoportját — ki ült, ki fe­küdt egy friss földtölcsér kö­rül. Bizonnyal ugyanazon cél­lal mentek előttük, mint ml, mígnem a völgyben köztejük vágódott a német lövedék. ... úgy maradtak azon a helyen természetes vagy ter­mészetellenes helyzetbe me­redve, mint a köpenybe öltöz­tetett, nyugodt, békés viasz­babák, s csupán az kilyugga­tott, fekete foltos köpenyek csavart vadászkürtöt emelt gesztenyeszínszakállában rej­tőző ajkához, s én hallani véltem a szinte gurulva szét­áradó trombitahangot, amely akkor nemcsak a rajzolt páfrány- és gyöngyvirágerdőt töltötte be csodálatos muzsi­kájával, hanem a mi Bazár utcánkat is. Később aprónként a betűk­ből szótagokat, majd szava­kat formálva elolvastam a könyvet, de a tartalma meg sem közelítette a borító áb­rájának hatását. Ma már nem is emlékezem a rossz papírra nyomott szürke betűs szöveg­Valentyin Katajev * Oberon varázs kürtje árulkodtak arról, hogy itt a re, de egész életemre emlékül pillanat tragédiája játszódott maradt a cím: le-~ „ , , OBERON varázskürtje i eSy. id.5sebb kft- £s a fényes, kép a borító­omFékezetenr-í’‘lapon ^fiyszeíre a művészetet köpenyét* 'téktötvé meg bennem, valószínűleg népfölkelő volt;' a feje, mintha vörös sárgo­lyóvá változott volna, amit vörhenyes szakállmaradék díszített, s a piros szín ár­nyalatai játszottak rajta, mint ft festék mintái. Mellette rendszerető kézzel lefektetve nyugodott a szilánk marta oldalzsák. S abban a pillanat? ban, mint egy vászon, sze­mem elé kerekedett távoli gyermekkoromból a Bazár utcai kép, a rőt szakállú fu­varos kantárba gubancolódott figurája, amint a megvadult állat maga után vonszolta, alattunk vágtatva tova, band- zsán, a szinte csak rajzban érzékeltethetően eszelős te­kintetével az üldözők kiálto­zása, az általános rémület, a rendőrök füttyögetése és a nyugodtan dolgozó masina mind ettől különváló sajátos zaja közepette. Csodálatos muzsika EH Somogyi Néplap Akkor még járták a piaco­kat és heti vásárokat, szőt­tes lenvászonba burkolt ko- . sarukkal az olcsó és szerény kiadású dalosíüzeteket, köny­vecskéket árusító, úgyneve­zett vándorkereskedők. Alighogy saját erőmből megtanultam olvasni, apai nagyanyám vett nekem a piaci vándorkereskedőnél két egykopejkás könyvecskét, vagyis «ponyvát«. ... azt hiszem, szegény öreg el sem tudta képzelni, hogy a városban könyvesbolt is van ... Az egyik könyv valahogy teljesen az emlékezetem pe­rifériájára szorult, mintha nem is lett volna, pedig tu­dom, hogy volt, azt is, hogy szép, színes ábra díszítette a fedelét. A másik könyv elme ez volt: OBERON VARÁZSKÜRTJE Fényes színekkel nyomott, ragadós boritója valamiféle királyt, vagy lovagot, vagy talán egy varázslót ábrázolt gazdagon felcicomázott ló hátán, mesebeli erdő közepén. A lovas arany láncon függő, amiről még fogalmaim se voltak. S nem kisebb erővel csapó­dott ehhez a birtoklás érzé­se: hiszen e könyvecske már hozzám tartozott, a saját tu­lajdonom lett. S elrejtettem a vánkosom alá, álmomban is érezve a nyomdatermék sza­gát a kis, falusi öregasszony, apai nagyanyám környezeté­nek áporodott, régies gyapjú­illatával keveredve, aki — maga sem tudva hogyan és miért — nekem ajándékozta e szavakat: OBERON VARÁZSKÜRTJE Lehet, hogy ébredezett ben­nem a költő. Széttört élét? Most, felidézve a mesebéli­en távoli időt — 'valamely okból így él bennem —, vi­lágosan lótok minden részle­tet: a fa hatalmas koronáját, a vibráló levelek tömegét, amely úgy függött fölöttem, mint a felhő, remegve-úszva a száraz sztyeppéi szélben, több rétegű, élő árnyékot vet­ve körém az égető és kápráz­tató déli nap sugárözönében, . amely Inkább fehérnek vagy talán porosnak látszott és csí­pős fájdalmat dobott a . sze­membe, ezüstösen csillogtat­va a Bug zavaros vizét, de még a zöld hínárral lepett agg malomkereket is, amely az örökösen csorduló fehér vízsugárban lustán hanyatlott a rémisztő, sötét, majdnem fekete varázsörvénybe. Mindez egy meghatározott része volt az egykori orosz birodalomnak: a sztyeppes dél. Novorosszijszk, amely már a Krímmel, a Fekete­tengerrel, Besszarábiával, Ak- kerman városával ölelkezik, ahonnan — úgy éreztem — árad, mint a nyitott sütőke­mencéből az izzó török le­vegő. Valahol itt, a közelben volt Nyikolajev város, Trihati fa­lu — az állomás, ide jöt­tünk, és az a kikötő, ahonnan némi idő elteltével hajóra szállván haza kellett térnünk Odesszába. Az idő széttörte az emlé­keimet, mint a márvány sír­táblát, megfosztotta őket kapcsolatuktól és sorrendisé­güktől, ám megőrizte az el­pusztíthatatlan részleteket, mint az aranyozott betűk a hajdani ember nevét. ,. ...A" széttört jéí^’ hason-í mása.'^-A m^pi'mprátisarí,- ha-<. nem fizikaflag-^^tíarabökra« törté, á megsemmisítés és te­remtés örökkön működő tör­vénye szerint. Lehet, ez leg­inkább a bizánci mozaikhoz hasonlatos, amit sok., eszten­dővel később láttáim kijev- ben és Konstantinápolyban, ahol az emberek, a tárgyak, az angyalok, a szentek és a teljes aranybamán csillogó háttér, melyen " ábrázolták őket — mindez mesterien ki­rakott kockák keretét képezi, foglalatát á különös, üvegsze­rű tömegnek, a legkülönbö­zőbb színhatásoknak, - ' azúr­kőnek, kármlnnak, cukorfe­hér márványnak, fényes zöld rézkarbonátnak, krómnak és sok egyébnek . .. ... Lehet, hogy az apróra tört kockák, fényteli mozaik- kövek hasonlóságából állt össze az életem nehéz, sok­színű táblája is minden fes­tői részletével, előbb színes, üvevszerű kockákká alakítva, majd fegyelmezett képbe egyesítve az idő törte, formá­ja vesztett részecskéket, hogv újra egyetlenné, gyönyörű egésszé váljék ... ...Lehet: Széttört élet? Mozaik? _______ Dér Tván fordítása * Részletek az írónak most meg­jelent életrajzi regényéttől. Nemzeti érdekek, internacionalista célok KOMÓCSIN ZOLTÁN KÖNYVE A napilap olvasója a rádióhírek hallgatója vagy a tv-híradó nézője legföljebb a napi, friss hozzászólás, véle­ményalkotás első mondatait kapja a nemzetközi politika egymást követő ezer meg ezer történéséről. Ám az érdeklő­dés, az igény, a szélesebb ösz- szefüggések megértésére, a részletesebb háttér felrajzolá­sára egyre több emberben él. Márpedig csak a történelmi folyamat marxista elemzése segíthet biztonsággal eligazod­ni a kor bonyolult kérdései­ben. A világpolitika komplex megmutatására, az összefüg­gések feltárására, a nagy, alapvető problémák fölvetésé­re csak nagyobb tanulmány, könyv vállalkozhat. Ilyen munka Komócsin Zoltán -Nemzeti érdekek, internacio­nalista célok" című könyve. A kötet úgy foglalja össze az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, a párt nemzetközi kérdésekkel foglalkozó titká­rának az elmúlt nyolc évben írott Cikkeiből, beszédeiből, nagyobb tanulmányaiból a legfontosabbat, hogy — a megírás időrendjére való te­kintet nélkül — egy-egy té­makört .fejezetekbe csoporto­sítva adja napjaink történel­mi folyamatának marxi Sta­len inísta elemzését. A törté­nelmi folyamatból is éppen azt hangsúlyozza Komócsin Zoltán könyve, ami alapvető, mély áramlat a kor politikai mozgásában, azaz a nemzet­közi kommunista és munkás- mozgalom egységéért vívott harcót és az antiknperialista küzdelmet. A munkásmozgalom egysé­géért folyó harccal foglalkoz­va Komócsin Zoltán sokolda­lúan és erőteljesen szól a na­cionalista jelenségeikről, az ellenük vívott Internaciona­lista, osztály álláspontú küz­delemről; három fejezetre bontott könyvében az első he­lyet éppen az »Osztályelmélet *mfarAzdU r éfdéfc-rrtn térn ació*; ■rmümmjt»- összéttárasBtóotoérdé» seikapják: ".-ne: áyV«. *A proretórtrttérrthci’ónaliz-' rrtus egyik alapvető követeL mérve, hogy minden nemzet elsősorban saját náción aliz- •m.usa ellen harcoljon, mert ezzöl • nyújtja a legnagyobb segítséget a másik nemzetnek a saját nacionalizmusa elleni harchoz" L-- Írja, külön is hangsúlyozva, hogy figyel­münkét elsősorban • a »hagyo­mányos,", történelmileg kiala­kult, múltból itt maradt esz­mei-politikai' hordalékra kell fordítani. Részletes elemzéssel mutatja meg Komócsin Zol­tán, hogy a nacionalizmussal együtt jár a szovjetellenesség, s kifejti: »A szovjetellenesség olyan , repedés, amelynek szé­lesítésével és mélyítésével le­hetőség nyílik arra, hogy sú­lyos eszmei — politikai káro­kat okozzanak és gyöngítsék a magyar nép nemzeti egysé­gét". A nemzetközi munkás- mozgalomban manapság je­lentkező ‘ nacionalizmus és szovjetellenesség pedig a nemzetközi kommunista moz­galom eszmei-politikai egysé­gének okoz súlyos kórokat. ,ár december elejétől kezdve idegesen néze­gettem a naptáramat: mivel lephetném meg szeret­teimet, anélkül, hogy komoly pénzembe kerülne, őszintén be kell vallanom, hogy év közben átkozottul könnyel­műen éltem, és most mind­össze néhány forint szomor- kodott a zsebemben, Végül is zseniálisan megoldottam a problémát: tízéves kisfiam­nak, Gézának vettem egy pa­pírtrombitát, amivel már szilveszter elölt rlcsafoshatott. Van-e a gyereknek ennél na­gyobb boldogsága? (2 forint.) Hivatalbeli szép titkárnőnk­nek, Vallkának egy utcai te­lefonfülkéből felszóltam, és közöltem vele tört magyarság, gal, hogy a nicaraguai olaj­király huszonnégy éves, éjfe­kete hajú fia vagyok, s kará- caony »tán, de még újév Karácsonyi gondok előtt megesküszünk, Legyen szíves, várja türelemmel újabb telefonhívásomat. (Egy beszélgetés, 3 tantusz bent tnaradt a készülékben: 4 fo­rint.) A főnökömnek dísztáviratot küldtem; A Hivatalos Köz­lönyt megelőzve közöljük ön­nel, hogy a helyt központ ve­zetése után megbízzuk az or­szágos központ vezetésével. Engedje meg, hogy elsőként gratuláljak Önnek. S. K. fő- intéző, (26 szó, összesen 9,20 Ft-) A legnagyobb problémám az volt, mivel szerezhetnék örö­met élettársamnak, akivel im­már húsz éve élünk együtt jóban, rosszban. Névtelen le­velet írtam a drágámnak. Többek között ez állt benne: ».,. Hónapok óta szerelmes szívvel, de némán követem a kisasszonytí Engedje meg, hogy ismeretlenül bár, de né­ha bámulhassam, csodálhas­sam az utca forgatában. Örök imádója: egy szőke egyete­mista.« (Levélpapír, boríték, bélyeg = 60 fillér.) Doboztatné, aki a férjétől csak egy pár bundabéléses csizmát kapott, majd meg­pukkadt az irigységtől... Mindent összegezve: kará­csonyi ajándékaim .15 foririí 80 fillérbe kerültek- Egy ki­csit költekeztem, de megérte. Sikerült örömet szereznem embertársaimnak a szeretet ünnepén. Galambos Szilveszter »Ez szorosan kapcsolódik i meglévő és egyébként Igei nagy figyelmet érdemlő nem zeti sajátosságok túlbecsülésé hez. az államok és pártok szu veién Itásának a misztifikáié sáhoZ" — jegyzi meg Komé csin Zoltán könyve harmadil részében, »A nemzetközi kom­munista mozgalom egységé­ért, az imperialista-ellene.' erők összefogásáért" című fe jezetében. A könyv fejezeteiből, a cik­kekből, előadásokból számol példát lehetne idézni — a pél­dák a legutóbbi idők történel­mi folyamatának eseményso­rából valók — r mindeiek azt bizonyítják, hogy a nem­zetközi kommunista mozga­lom egységéért harcoló erők fő jellemzője az SZKP-h02 való testvéri, proletárintema- cionalis-ta viszony s a hazai szocialista építés igaz hívei számára is éppen a munkás- nemzetköziség, a Szovjetunió­hoz való viszony volt és ma­rad a politikai próbakő. Komócsin Zoltán könyvé­nek, a kor fontos világpoliti­kai problémakötegei marxis­ta-leninista elemzésének egyik legfontosabb mondani­valója a szocialista hazafia­ság és a munka snemzetközi- ség szétbonthatatlansá-ga. Az a gondolat, hogy internacio­nalista elkötelezettség és nem­zeti érdek elválaszthatatlan, egységes egész. A szerző aki mint az MSZMP titkára, a párt meg­bízásából és nevében oly so­kat dolgozott annak idején a kommunista és munkáspár­tok moszkvai nemzetközi ta­nácskozásának előkészítéséért, a tanácskozás eredményes munkájáért, világosan kifejti: »A nemzetközi kommunista mozgalom eszmei-politikai egységének az erősitéséért folytatott küzdelemben igen nagy jelentősége van annak, hogy érvényesítsük az osz­tályszemléletet és a proletár ^Internacionalizmus elveit. rjCsa«v£u.vezedynek az elveknek j a,^ya.tkeae-tes védelme alap- .,4án'lehet a nézeteltéréseket megszüntetni. - Egyik legfőbb feladatunk éppen ezért az osz- tályssanúélet híján levő vagy azt elemző nézeteknek a bírá­lata, hiszen az ilyen nézetek megtéveszthetik a tömegeket, erőket vonhatnak el a legtöbb frontról, s ily módon akarva- .akaratlanul megkönnyítik a a . közös ellenség dolgát". S újra csak az egész műn- • kán, a -könyv minden fejeze­tén át- meg átvonuló, mindig bizonyított következtetés: az egység útjában álló egyik leg­nagyobb akadály a —sajnála­tosan— sorainkban is jelent­kező nacionalizmus. A mi korunkban _aligha be­csülheti le egyetlen kommu­nista sem a polgári ideológia — s annak változatos csoma­golású nézetrendszerei — elle­ni harc fontosságát, csakúgy, mint a szociáldemokrata ideológia elleni küzdelem szükségességét. Ám — s Ko­mócsin Zoltán könyvének lé­nyeges megállapítása ez — napjainkban nem kisebb a je­lentősége annak a harcnak, áhnely magában a kommunis­ta mozgalomban bontakozott ki. A kínai vezetők antileni- nista nézetei elleni küzdelem- ■ ről van sete; arról a harcról, amelyet a mai kínai vezetők nacionalista, szovjetellenes platformja ellen vív a nem­zetközi kommunista mozga­lom. A szocialista, a marxista­lein inlsta külpolitika a törté­nelmi folyamatok elemzésé­ben mindig az alapvetőt ke­resi, tehát az o&ztályerők vi­szonyát, az osztályérdekek jelentkezését, az osztályharc fő frontjait. Komócsin Zol­tán könyve a felszólalások, interjúk, tanulmányok, cikkek tematikus csoportosításával világos és meggyőző okfej­téssel segít jelenséget és néze­tet, eseményt és folyamatot egyaránt o&z táil y szem lél e t tel elemezni, vizsgálni. Gárdos Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents