Somogyi Néplap, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-24 / 303. szám
Tröszt Tibor Levelek az erdőből Kedves Fiaim! Ahogy közelegnek az ünnepek, egyre többet gondolok rátok, biztosam ti is készültök, mint minden család a világon. Mindenszentekkor kint voltam Anyád sírjánál, s azt hiszem, karácsonykor újra kimegyek, teszek rá egy kis fenyőgallyat, meg azt a szép, finom gyertyát, amit kiildtél Kanadából. Pénzt ne küldjél, és ne is utaltass át a bankon — Bódosy úr, a postamester azt mondta, nagyon körülményes —, a sírkövet már megrendeltem. Erre elég az erdészfizetés. Még mielőtt elfelejteném: a fényképet nagyon köszönöm a kis Jánoskáról, akit ti Johnnak neveztek. Szerettem volna magam kiválasztani számára a fenyőfát, a horhoson túli ezüstösből, az idén nagyon széliem fejlőditek... Kedves Fiam! Nagyon várom már a na>- pot, amikor végre meglátogattok Az erdészet az utat megcsináltatta, itt megy el a ház előtt, bekötőnek pedig magam hordátok majd salakot rá Szétteregetem egyenletesre, úgyhogy a kocsival nyugodtan be tudsz állni Az ünnepekre nem utazom sehova. Hívott ugyan Márton öcsém, de messze van ide Sopron, és én nagyon megszoktam már, hogy karácsonykor meg az újév hajnalán itt köszöntőm az erdőt Emlékszel? Kiléptem, az erdészház tornácára Jénos-oap- koc, és ott húztam meg a pálinkáiul veget Az idén nem kemény a tél úgy látssák nem ké& gidát befogadni, valahogy nincs is kedvem vad jószággal vesződni most már. Tudod, a lábam megérzi nagyon a kerülőket. boldog perce lenne, ha félretennétek a haragot és találkoznátok. Tudod jól te is: fiatal, bolond fejjél ment el akkor Sopronból Most mérnök a Can. Wood Company társaságnál és ahogy írja. szívesen gyűjtene némi tapasztalatot nálatok, az intézetben. Ügy gondolom, hogy ez nem titkos, és tiltott dolog, és megteheti. Talán úgv érzi, még tanulhatna tőled Emlékezz csak, mikor gimnáziumba járt és nálad lakott hogyan igyekezett éllesn' minden szavadat. Elment, megírtad a magadét néki, de most már ezen nem lehet segíteni A jövő karácsonykor én már nyugdíjba megyék, hát ennyi örömem legalább legyen. Eddig egyetlen levél ben sem kértem tizenhat éven ál Most már kérem. Kellemes ünnepeket ta'vá nők: János Kelt: Alsó-Gyertyános, Erdészház, 1972. december 7. Év végi feljegyzéseik. 1972. december 7. 29. old. A huszonkilenoedik oldalt kezdem ebben a kockás irkában, jövőre írom az utolsó oldalt, amikor nyugdíjba megyek: a harmincadikat Az első oldalt harmincévesen írtam, amikor apám helyébe én lettem az erdész, itt, Alsó- Gyertyánosban. Furcsa, hogjj ezt most gondolom végig, hiszen jobb lett volna a szám- vetésit nem ötvenkilenc, hanem hatvanévesen megcsinálná. Mégis. Ideges vagyok, igen, ideges vagyok a ma megírt két levél miatt Es ez érvényes akár év végi feljegyzésnek is, mivel ez a dolog egész éven át izgatott. Mégis mostanra, az ünnepek- se halasztottam. Édes Fiam! Márton öcsémről is alkarok pár szót írni. Kinevezték az egyik kutatóközpont vezetőjenék. Nemrégiben itt járt, három munkatársa kíséretében, és miad kérdezett. Ügy vettem ki a szavaiból, hogy szeretne rólad többet haHam. Meglepődött, mikor mondtam, hogy mérnök vagy a Can. Wood Company társaságnál, és azt mondta, hogy szívesen venné, amikor hazajössz, tartanál egy beszámolót n álunk is. Engedj fel végre már a nagybátyád irányába, édes fiam! Tudod, a levelet, amit akkor kaptál tőle, az első haragjában irta. Nehéz eligazodni a világ dolgain. Szóval nem bánnám, ha megenyhülnél. Tedd félre a régi haragot, ő is ezt akarja! Mást most nem írok, kellemes ünnepeket kívánok mindnyájatoknak, a kis János-Johnt sokszor csókolom: Apád. Kelt: Alsó-Gyertyános, erdészház, 1972. december 7. Kedves Márton! Ügy látszik ma levélírós kedvem támadt, kinn ködös is, meg csúszós is, jobb itt körmölgetni a nagy asztalnál. Te, hogy milyen kedves ez . a régi bútordarab, ez a családi asztal! Még szegény apánk csináltatta. Emlékszel? Erre raktuk ünnepkor a nagy fát. Erről jut eszembe! Kedves Márton öcsém, ne haragudj, nem fogadom el karácsonyi meghívásodat, úgy gondolom, jobb nekem itt ünnepelni Gyertyánosban. Inkább ti gyertek él Jolánnal meg a kicsikkel az új évben. Van fenyőpáilinka, vaddisznószalámi, »vasz gut und tájén«, ahogy a német mondja. Még őzpörkölt is lesz. Szeretném én küldeni nektek az idén a karácsonyfát, kinéztem egyet a horhoson túli ezüstösben. Díszítsetek jó egészségbén! Kedves Márton! Eddig nem írtam róla, tudom, hogy meg nagyon neheztelsz Jánosra, azóta a bizonyos levélváltás óta, most mégis megírom: úgy néz ki, hogy tavasszal hazalátogat Öreg napjaim Akik a legközelebb álBinak hozzám, azok vannak távol. A fiam Kanadában, az öcsém Sopronban. Marad tehát az erdő. j±m-- _ J GB rusSÜB JttlVOTI. a horhosokat, a kaptátokat, a dombok gerincét, sehogy sem lettem nyugoditabb. Már arra gondoltam — amire ötvenkilenc év alatt talán egyszer sem —, hogy orvoshoz fordulok. De minek. A fák, az erdőjáróé, a vadászait nem old meg semmit, és néha feledtet csak. Az ember az erdőben él, de nem a világon kiteli. Megírtam a két levelet, és mégsem vagyok nyugodt Miket teremt az élet? Mintha kerítő tennék... Hazu- doznom kell, hogy: rokonok szeressétek egymást. Igazságot kell tenni. Miért pont rám jutott? Van egy ismerősöm, Gonda-Tölgyesen. Egy- korúak vagyunk, és most már ő is megözvegyült, a fia valahol Pesten csavarog. Mit bánja ezt 5? Fel a puskáit a vállra, kalapot a fejre, és gyerünk az erdő! Én nem tudok ilyen lenni. Az én fiam dolgozik, és mégis többet küszködöm vele, mintha csavargó lenne. A Can. Wood Company mérnöke. Es az öcsém? Meg az apám? Ez a család dolgos embereket nevelt. Ez egy er- dószdinasztia volt. Igen, volt És úgy érzem magam, mint egy tékozló király, aki rendet akar békéüenkedő örökösei között. De hát vannak-e örököseim ? Nincs szánándóbb, mint egy öreg erdész, aki nem tudja kinek adni erdejét Nem, azt hiszem, mégsem kellett volna megírni ezt a két levelet. így nem. Már csak magam miatt sem. Legalább Márton megírta Jánosnak azt, amit én nem mertem soha. Es, neki van igaza. Mert itt az 'erdő, az is válaszol. Aki elmegy, azt minek már mentegetni. Azt hiszem, jó tesz befejezni a dohogást, a lap aljára értem, l ieg lassan, végére is az esztendőnek. 0 m w*. ttt«te«i- LESkó László csony... Köt ujjával megnyomogatta orr- nyerget, az olvasáshoz szemüveget viselő ember jellemző mozdula- távai. A szem szilvájának külső Sárikából indultak az ujjak, egyre beljebb a szemhéj jón, s végül ciklikus mo- notonsággal ereszkedtek le, erőt gyakorolva az orr egyenesének eredőjére. A jégtö- redezésű arc egyes részleteiben ugyan kígyózó ráncú nyugtalan felület volt egészében, azonban nyugodt felszínű tóihoz hasonlított. Elégedettség ült ki rá, amikor az ujjak érintkeztek az arrnye- reggeL A bőr sárga pergamenszi- névél ellentétben az ujjak csecseanőkéz ujjai voltak. Rózsaszínűket barna szeplők tették pöttyössé. A Kende Kölyök visitozik újra a szomszédban... Összegörnyedt a fotelban. Volt benne valami macska- szerű. A macska fölénye az egérrel szemben, a macska .»rzolódósa a kutyától A tis, kézbe férő tárgyakat pörgette, forgatta; villogva cik- cant a levegőben a szemüveg ’ en-cséje, engedelmesen hu- nyászkodva nyílott szét a könyv. A nagy tárgyaktól tartott. A kilógó kócú fotel öble mindig elnyelésre készülő szájra emlékeztette. A szekrény sötétje, gyászos nyikorgása pedig az elmúlásra. Az öregember egyébként elégedett volt. Minden oka megvolt erre: áramszünet ritkán adódott, az újságot mindig a megszokott időben dobta be a postás a levélszekrény nyílásán, a tejben sohasem talált szemetet. Mi kellene még? Csak az a Kende Kölyök...! Az öregember úgy érezte: megtett mindent, amit emberileg lehetséges volt. A hivatalban úgy búcsúztatták mint pótolhatatlan kollégát. Jene, a barátja, akivel harminc évig ült egy szobában, hátba veregette, és azt mondta: »Ja, cimborám, egyszer mindenkinek kiadják az obsitot!« Az öregember naponta elvégezte a számvetést magában. Sók ezer lezárt akta volt a bizonyítéka eredményes munkájának. Az elégedettség lendítette tovább gondolatait a csalódna. Ellája tökéletes feleség, és családanya volt. Ő, azok a régi ebédek! ízek, hová lettetek, régi ízek? S az a lemez a tnombitaszájű graAz öregember karácsonya Toldat ági Pál HIDD EL... Találkoztam fáklyavivőkkel, láttam, fiatalok, s hogy aöldell loirülöttük a bokor és fa, és nem gondolnak szakadékra, valami ünnepélyre menve rákezdtek ékes énekekre, nem fújt a szél, nem hullt a zápor, és egyikük a sokaságból fényes homlokkal, tiszta szívvel elém lépett, és mondta: Hidd él, bár megöregedtél, lehetsz még a kísérőnk, megmagyarázója az álmainknak, hallgass a szóra, ilyen alkalom többé nem lesz, segíts minket a győzelemhez. mofomon: »Ki tudja mát hoz a holnap?« És azok- a régi karácsonyok! A porcükortisz- ta hó, a fenyő zöldje! Az az assaonyi mosoly, melyben ott volt a leánykori báj. Olyan volt, mint a konyhai falvédő vásznára pirossal hímzett asszony alak, aki »jó ebéddel várja az urát«. . Ella arcára mindig kiült a gyengéd hitvesi mosoly, ha a férje beszámolt egy-egy nap- járóL Az öregember — aki akkor még nem tett föl szemüveget az olvasáshoz — úgy vélte: a nő mosolyában ott van az elmének kijáró tisztelet. Az asszony évenként Fü- rendre utazott, hogy két egész hetet szenteljen önmagának és Gyuluskának, a fiúknak. Persze, ez még a »békeidőkben« volt. Régen, nagyon régen. Akkor az asszony még olyan volt, mint a termésre váró föld, amely ezelőtt fél éve befogadta. Ella után menetrendszerűen a gyermekükre, Gyulus- ra gondolt. Derék fiú, megcsinálta a szerencséjét odakint! Ültetvényei vannak, sok száz ember dolgozik neki- Csak írna az a gyerek! De — ráér az olyan ember a levélírásra, akinek ültetvényei vannak, amelyeken sok száz ember dolgozik? Nyilvánvaló, hogy nem! Szunyókált egy ideig a fotelban — félrebillent fejjel — a karfára nehezedve. Egyhangú ketyegéséből apró csengetéssel riadt az óra. Az öregember megmoccant Az alvás állapotából átmenet nélkül kezdett cselekedni. Tejet hozott be a csorba szélű bögrében. A kisasztalon — melynek egyik lába Dosztojevszkij Bűn és bűnhődésével volt teljes — kenyeret szelt. A kenyér a tejjel, a szemüveg és annak szakadozott papírtokja, a törött lapú óra körülbástyázták az öregembert. Egyformára vágott, de morzsolódó kenyérkatonák hullottak a tejbe. Előbb úgy látszott: felszínen tudják tartani magukat. De gyorsan teleszívódtak, s néhány levegőbuborékot hagyva süllyedni kezdtek. Kanállal halászta a duzzadt ételdarabokat- Forgatta a szájában a kenyérkockákat, a nyelve a szájpadlásához nyomta valamennyit. ínyét hűsítette a belőlük ciccenve spriccelő tej. A Kende Kölyök néha ellopja a tejet! Ebéd után látott neki a stemplizésnek. Hátha egyszer még ...! A kenyér és a tej helyére egyformára szabdalt papírlapok kerültek- A rózsaszínű ujjak bélyegzőpárnát és pecsétet is mellékeltek a a papírlapokhoz. Begyakorlott mozdulatokkkal végezte a stemplizést. Csuklóból hajlott a kéz, onnan kapta a lendületet a papírra zuhanáshoz. A könyök — mint jó házakban az evőeszköz szorítása közben — mozdulatlanul lapult a bordákhoz. Elegáns, jól kiszámított mozdulat volt ez. Aktus. A hangban is volt valami felsőhbrendű, melyet a lecsapódó bélyegző gumija, a lila párna és a fehér papír adott. »Pa-pamm! Pa-pamm!« Aztán újra »Pa-pamm! Pa- pamm!« Sorakoztak a tiszta lapok alján a pecsétstigmák. A pecsétnyomó testsima fájára kapcsolódó ujjak, a csukló hullámzó mozdulata, a nyák nyúlása, az arc figyelme mintha valami diadalérzetet palástolt volna. Fél négy tájban az ablak- párkányon megjelentek a verebek- Az öregember a zacskóba söpört morzsákkal odatipegett, szélesre tárta az ab- lakszrányakat. A friss levegő az orrába csapott. A madarak marakodva küzdöttek a morzsákért Az öregember számára ez a morzsaszórás biztosította a »jó ember« állapotot. Enélkül a napja hiányérzettel zárult volna. De így: igazi karácsony ez! Csak az a Kende Kölyök szórakozna halkabban odaát! A, »jóember«-érzet pontos érkezése önbizalmat adott neki. Az ablakcsukás után visz- szafordulva lesajnáló mosoly- lyal nézett a magábasüppedt fotelra. Most mintha a szekrény eleje is beesettebb lett volna. Ma te következel, te szekrény! Mióta a felesége meghalt, módszeresen kutatta át a lakást. Furcsa! Mintha azelőtt nem is ismerte volna! Energikus mozdulattal nyitotta fel az ajtaját. A naftalin- szag veszélyre figyelmeztette, de nem hátrált meg. Egyenesen odanyúlt, ahová már régóta tervezte. Az ingek mögé. A felesége levelesdobozáért. Szemüvegének szárait a fülei mögé akasztotta. Tömpe ujjai a dobozban matattak. Csalódtak az ujjhegyek. Több papírra számították: egy életen át gyűjtögetett levelek kötegére. De csak három papírlapot tapintott ki. Mintha áram lett volna bennük, megreszkettették a kezét. Az elsőt — egy lap volt — a felesége írta Füredről, 1939 nyarán: »Jól vagyok, csak te hiányzol...« A második levelet Ella asz- szonynak címezték: »Sohasem felejtem el magácskának a füredi két hét éjszakáit, nagyságos asszonyom- Csókolja a kacsóit a bohó Jene.« Az öregember kezében zizegett a papír. Mintha megsüllyedt volna alatta valami. Bohó! Mindig utáltam ezt a nyálas szót, istenemre! A hamadik papírlap nem is levél volt. Megsárgult újságkivágás, valamilyen idegen országban megjelenő lapból: »A reimsi székesegyház tornyából vetette le magát a munkanélküli N. Gyula. Tettének oka ismeretlen.« Gyuluskal A z öregember nyálat fröccsentő haraggal •kiáltotta a szekrénynek: »Most megfizetsz, te utolsó!« A konyhai toport emelte és teljes erejéből belevágta a szekrény ajtajába.. . Később rendszeresebbé váltak az ütések. Tőben mozgatta a kezét, majd a lecsapást könyökből is segítette: »Pa-pamm! Papamm!« Csak legalább a Kende Kölyök átkopogna! Gyere ál, kisfiam! A Kende Kölyökéknél akkor gyújtották meg a karácsonyfán a gyertyákat, és a Kende Kölyök apja akkor zendített rá a CsordapásztorokraZuhany A fürdő termálmedencéje mellett, a zuhanyozóban történt. Ketten álltak két vízcsap előtt. Mindketten langyos vizet akartak ereszteni, de sehogy sem sikerült nekik. Kísérletezésük közben beszélgettek. Az egyik éppen ezt mondta: — Ma olvastam, hogy Ja-• pánban elkészült a világ legkisebb rádiókészüléke. Mindössze 120 gramm. Töltőtollba építették be. Minden rádióállomás fogható vele ... Hogy a fene egye meg, csak láng- forró víz ömlik ebből a csapból! — Az enyém meg jéghideg. Próbáljuk meg a meleg csapot balra, a hideget meg jobbra fordítani! Maga csinálja fordítva!... Ami pedig azt a töltőtollat illeti, nem olyan nagy dolog. Ellenben a szívbillentyű kapocsrakó gép, az igen! Veszélytelen lett a szívműtét... Hogy az a mennydörgös!... Most az enyém lett égetően forró. Majdnem leforráztam magam. — Ez se fordulhat elő nemsokára! A fürdő vizét a jövőben gammasugarakkal telítik. Azt remekül lehet majd szabályozni a gondolkodó géppel... Hű a mindenit, es a víz a fagypont körül van! Most megpróbálom mind a kettőt balra fordítani... Mintha még hidegebb lenne. Abszurdum, hogy nem tudják ezt a csapot megjavítani! Ami pedig a gyógyító gépeket illeti •.. Na, ezt jól megcsináltam! A csap a kezemben maradt. Szolok a fürdömester- nek! — Mondja kérem, nem lehetne ezt a két csapot langyosra beállítani? — Sajnos, nem. Már többször is meg akarták csinálni, de az a sróf, ami a javításhoz kellene, nem kapható... Tessék tálán odamenni az utolsó két csaphoz! Azok adnak langyos vizet. — De hiszen azok előtt tizen is várakoznak! — Nem tart az sokáig. És ezenkívül ott, a bejárainál is vannak zuhanyozók. — Onnan jöttünk. Ott is rosszak a csapok. Mégis a két utolsónál kell sorba állnunk. Na, menjünk... Persze a jövőben nem kell majd odamenni. Mozgó gumiszőnyegek viszik a fürdővendégeket mindenhová: a csaphoz, a medencében, a dögönyöző- höz. Természetesen nem gyú- ró fogja az embert masszírozni, hanem gép. A vendég gombnyomásra beállíthatja majd, hogy, milyen erővel dolgozzon a gépmasszőr. A fürdő dolgozója a fejét csóválta, mire a jövőbe látó vendég kioktatta: — Hiába csodálkozik, bizony így lesz. A fürdőmestert és a kabinost is gén fogja helyettesíteni. A fürdöa.lkalmazott vállat vont. és a két férfi az utolsó előtti csaphoz cuppogott. Beálltak a sorba, vártak, és amikor végre a langyos viz alá jutottak, arról kezdtek beszélni, hnnn maoiiádítottük a holdat. sőt most már a Vénusz vangs oldaláról is kős- Veflendl bami.-'V W’f. A — A.<1. l-lll-H.—^ff— n—.1*1-*— „ mal t„-i,-.ii.-i a- —i (jft sara folyik, a ’’’ Ősz. {Ungoári J üdíti gr aj LkajaJ Ü. Janos escleez