Somogyi Néplap, 1971. december (27. évfolyam, 283-307. szám)

1971-12-12 / 292. szám

Mire jő a művészet (71) A MŰVÉSZET MINT JELRENDSZER “Még nyílna! a vs&bm * kerti virágok. Még zöldéi! a nyárfa az ablak előtt, De lá­tod amottan a téli világot? Már hó takará be a bérei te­tőt*. ■ Talán kérdezni sere kéQ, hogy mi ez. Feltehetően min­den magyar állampolgár tud­ja, hogy vers; és remélhető­leg azt is, hogy Petőfi “Szep­tember végén* című versének kezdő soraival találkozott Nagy a valószínűsége, hogy még a nyelvünket nean értő külföldi is, ha élőszóban hall­ja ezt a négy sori, érzi, hogy verset hallott Miért? Mitől ver® a vers, miért olyan feltűnő tulajdon­sága egy írásnak, hogy vers? Ha valaki azt hiszi, hogy olya» könnyű és egyszerű a válasz, az megfeledkezik ar­ról, hogy szinte minden kor­ban az erre felkészült szak­emberek is ismét és ismét nékigyűrkőznek a mégha tá- MBásnak.’ , ­A “mitől vers?* kérdésére itt még elég egyszerűen ad­ható válasz. Feltűnőek a rím­párok; felfedezzük: a rímmel végződő verssorok egyforma hosszúak. Ahhoz sem kell nagy felkészültség, hogy meg- éreZzűk: a hangsúlyos és hangsúlytalan szőíagok sza­bályszerű váltakozása folytán minden egyes verssor szinte külön lüktet; alig tudjuk úgy elmondani, hogy ez a zsongító ritmus, ez a lüktetés el ne homályosítsa a verssorok tar­talmát. Rím, verssor és legfőképpen a ritmus: íme, máris, néhány olyan formai eszköz, amely elsősorban a vers sajátja. Ed­dig valószínűleg mindenki hajlandó egyetérteni az ok­fejtéssel. Ám, ha feltesszük a kérdést: vers marad-e a vers, -rím nélkül és teljesen szabálytalan hosszúságú so­rokkal is, valószínűleg sokan elbizonytalanodnak. S most próbáljuk ki példamódsze­rünket egy festménnyel! A Mona Ligát — legalábbis rep­rodukcióiban, tehát másola­taiban — többnyire ismerik Általában tetszik is minden­kinek, .. Már nehezebb megállapíta­ni .a kép kapcsán a festészet néhány alapszabályát, pedig ha megkíséreljük, elég érde­kes dolgokat tapasztanunk. Ilyegm.it például: egy embert festményen úgy jó ábrázolni, ha körvonalai nagyjából egy — a talpán álló — három­szögbe belerajzolhatók, mert ez nyugodtságot, megbízható­ságot, szilárdságot sugall a nézőnek. A távolságot, a hát­teret, s annak mélységét úgy kell érzékeltetni, hogy nem szabad éles kontúrokat fes­teni, mert a levegő vibrálása a szem számára ilyesmit a valóságban sem biztosít. (Ez egyébként Leonardo da Vin­cinek, a kép festőjének nagy Miért áldozott satudig te pénzt, fáradságot, energiái a erű- vészetekre az emberiség, amióta esak leszállt a fáról, és kél lábra állt? felfedezése). A háttér mély­ségét az egyre halványuló szí­nekkel lehet érzékeltetni. És így tovább. Nagyszerű szabá­lyok ezek, csak az a kérdés, hogy ma is érvényesek-e. A modem tudomány a mű­alkotás minden összetevőjét jelnek tekinti, amely bizonyos információt, azaz tájékozta­tást ad annak, aki felfogja. A völgy, a kert, a nyárfa, a bérei tető ilyen szó-jel, amely minden magyarul beszélő számára azonos információt, azonos tartalmat hordoz. A verssorokban elhelyezett mondatokat ismét jeleknek, bizonyos jelek összességének tarthatjuk, és ezek informa­tív tartalma ugyancsak ért­hető minden magyarul tudó számára. Eddig azonban még szó sincs művészetről, hiszen ta­pasztalhattuk: ugyanazt az információt más-más jelekkel — nagyjából más szavakkal és más mondatokkal — is kö­zölhetjük. Ezeket a jeleket- hangokat, szavakat, mondato­kat gyermekekként a beszéd­del, majd az iskolában a nyelvtannal megtanuljuk. Am jelnek foghatjuk fel a rímet, a verssorok hosszát, lükteté­sét, a versszakok rendjét is. Művészi jeleknek. Így állunk az irodalommal, A festészet — vagy a színház, a film, a szobrászat — jelei­vel már komplikáltabb a helyzet, hiszen ezeknek a mű­vészeteknek a nyersanyaga, amiből a jelek »készülnek*, ( már nem a szó, a mondat, hanem a kő, a fa, a fény, a szín és így tovább; s ezeket az anyagok-közvetítette jele­ket már nem igen tanuljuk az iskolában. Am sok minden­re az élet, a gyakorlat is meg­tanítja az embereket. Első­sorban azért, mert a művek tartalmi információit' viszony­lag könnyű felismerni. Hogy a Mona Lisa-képen egy nő van, meg hegyek és fák, nem kell senkinek elmagyarázni. S még bizonyos művészi jele­ket is elég könnyű megszok­ni. Nem annyira a felismerés­ről van itt szó, mert arra kü­lön nem nagyon van idő, s nem is biztos, hogy szükség van az egyes jelek egymásfSl elszigetelt felismerésére. Az egészet — a tartßlmi és a for­mai információkkal együtt — kell érzékelni, s legfeljebb a műítész, az esztéta dolga le­het, hogy utólag ezeket ele­mezze, elméletileg különvá­lassza. Hogy mennyire automati­kussá válik egy művészi meg­oldás, egy művészi jel elfoga­dása, arra van egy világhírű példa. A századforduló táján Londonban egy akkor meg­nyílt moziban’ egy olyan an­gol tiszt, aki Iprábban Indiá­ban szolgált, s adóiig még nem látott filmet, mikor a vásznon megpillantotta az első pre­mier plant, tehát az egyik szereplő fejének közeli képét, felháborodottan ugrott fel, s rendőrért kiabált, merthogy a moziban levágott emberfeje­ket mutogatnak. Ma a 4—5 éves gyermek a tévé előtt már rég nem csodálkozik ezen, tökéletesen érti, hogy ott nem levágott fejet lát, pedig nyilván semmit sem hallott a premier plánról mint a filmművészet egyik ki­fejezés eszközérőL Ez a jel közkeletűvé lett. Igen ám, de mi a helyzet azokkal a művészekkel, akik új jeleket találnak ki ? A mű­vészettörténet rendszerint ép­pen őket sorolja a legjelentő­sebb alkotók közé. Mivel új gondolatokat, új tartalmakat, új információt akarnak kö­zölni az emberekkel, s mivel a régi jelekét erre már nem tartják tökéletesen alkalmas­nak, igyekeznek új jeleket ki­találni. Bizony, nehéz dolguk van. Mire ugyanis elég széles körben ismertté lesznek az új jelek, éppen elhasználtságuk miatt esetleg már kevéssé al­kalmasak új tartalmak közlé­sére. Mert azt ugyancsak a tudomány, a nagyon szigorú és precíz kibernetika állapí­totta meg, hogy minél több az új jel valamely informá­cióban, annál több új tartal­mat képes közölni. Viszont az is igaz: ha minden jel új len­ne egy információban, telje- t sen új tartalmat lehetne kö­zölni vele, csak éppen senfcí az égvilágon nem értené — a jelek kitalálóján kívüL rtfjoz léhát, hogy az új je­lek érthetőek legyenek, a ré­giekkel együtt kell alkalmaz­ni azokat, így aztán az össze­függések segítenek eligazodni. Ám ha csupa ismert jelből áll. egy mű — erre sók a példa — akkor semmi újat nem le­het közölni a nézővel. S mi­vé! a nézőtéren — mondjuk: a mozik nézőterén — soha nem komputerek ülnék majd, hanem különböző »jeiíogójú* emberek, a művész mindig valamilyen arány kialakításá­ra törekszik, régi jelek, régi információk, és új jelek, új információk között. Lehet, hogy a művész arányt téveszt, de az is lehet , hogy a néző kényelmes és rest az új jelek­kel megismerkedni Nem megoldás, hogy sértődötten hátat fordítsanak egymásnak. -A művészethez ugyanis há­rom dolog kell: az alkotó művész, a jeleket hordozó műalkotás és a jeleket felfogó néző! Bernáth László PARASZTEMBER­1 ■ »;■: 4 ÉL \ ■ ..vp ; , * | Stojaaa Kerbles? (Maribor) felvétele. (A Barátság Hídja nemzetközi fotókiállítás anyagából.) A méltóság« űr látható­lag abba a lelkiállapot­ba került, mikor szíve­sen kívánkoznak ki va­lakiből bizalmas ügyek. Ha még biztattam is, nem csoda, hogy hamarosan bir­tokomba jutott tőle az alábbi történet Szerepem és igyek- vésem benne mindössze az, hogy hűen adjam itt közre. — Tudja, kedves, fiatal ba­rátom — kezdte —, bár ne­héz elképzelni, de a mai ele­fántbika formámmal mégis merem állítani, hogy húsz­éves koromban olyan karcsú voltam, mint egy kisasszony, sőt olyan szép arcú és sze­mérmes is. Akkoriban egy kultúrmér­nök kisegítője voltam má- sodm agammal. Faluztunk, határt mértünk. Az idő no­vember végére járt külső munkánkat befejeztük. Né­hány napot még egy Csőkö- nye nevű színtiszta magyar nagyközségben töltöttük el a hivatalos anyag feldolgozása- , val. Az elöljáróságtól kap­tunk egy helyiséget a község­házán és azt rendezték be egyúttal szerény szállásunk­nak is. Persze, a községbe vonulá­sunk idején a derék csökö- nyeiek éppen a disznótorok kedves mulatozásainak gyűr- köztek .neki. gyik este meghívott bennünket egy ilyen nagyszabású háziün­nepségre a község legtehetősebb gazdá­ja. Irtózatos lakomát kellett végigzabálnunk, és végignya- kalnunk. A községbeli első ragyásbanda húzta a köszön­tőkhöz a tust és aztán a re- cepicét a további vigadalom­hoz. A társaságban több szemrevaló falusi hölgy ült. A bútorokat sarokba taszigál- ták és akinek kedve tartotta és ép keze-lába volt, neki­vetkezett a hacacárénak. Tersánsxky J. JenSs E N. A. NYEKRASZOV :* „Tegnap...“ Tegnap, mikor hat ára tájt Jártam a Széna téren, ISgy fiatal parasztanyát Korbáccsal vertek épperC Nem sírt, nem volt egy hangja se. Csupán a korbács zúgott A Múzsát hívtam: »Látódat Verik a testvérhúgod J* “1 1821. aeoesmper SO-én, ISO émeS eaelőtx szelet»« a XIX. század egyik legnagyobb orosz költője. Pilinszky János : KEZED, KEZEM Hová rejtsem kezeimet? Anya, a te kezedet örököltem, de királyságom, tydom, sens kívánó^ Lemondok hát, leköszönök a trónról, odahagyom a kéretlen hatalmat Itt a kezed. Ki vagyok fosztva. Ojra somrasincs, édesanyám DOLQOZÓ FÉRFIAK Eényi lássié tollraj)» Furcsa vetélytárs T Én mint fiatal erő persze alaposan munkába álltam. Megforgattam még a vén há­ziasszonyt is nagy buzgósá- gomban. Eközben tűnt sze­membe, hogy az egyik fiatal menyecske — mind között a legszebb — nem vesz részt a táncban. A férfiak közül egyik sem kéri fel őt. A tánc alatt kimegy, és gibicel a vén totyakoe bácsik preferáncá- náL Mi ez? Az egyik esökönyeí gazda ezt a felvilágosítást adta erre nekem: Fogadalma van a szép Évi­kének. Semmi szép szót nem hallgat meg férfitól, és nem táncol soha többé. Amerikás lett két éve az ura, odaváxta őt is, de valami halálos sze­rencsétlenség érte. A szép Évi gyászt fogadott emiatt egész életére. Nézni sem tud egyik új kérőjére sem. Mert hogy akad neki? Haj-haj, több az elégné!... udomásul vettem a dolgot. De ami miatt tovább is érdekelt, az volt, hogy a szép Évi­ke pillantását több­ször határozott és kitüntető nyájassággal éreztem maga­mon. Egyszer elmosolyodott, mi­kor összepillantottunk. Erre fölkeltem, és hozzá­mentem, hogy táncra kér­jem. Sző nélkül beleegyezett A forduló után vettem ész­re, hogy a társaság általános feszült érdeklődése szegező- dik rám.- Ezúttal a községbe­li segédjegyző magyarázta meg nekem, hogy a társaság figyelmének más oka is van, mint az, hogy, irigyelnek az Évike kegyeiért — Nézzed, kedves barátom — adta felvilágosításait a se­gédjegyző —. nálunk, - Csökő- nvérs az az őszi divat, hogy férfiember szemet nem vet­het egy idevalósi hölgyre, amíg a vetélvtársát le nem ütötte. Évikének kérője a fa­lu legveszedelmesebb vereke­dője, Som Bálint Hát nem tudora, hogy az Évikévé! való csárdás nem kerül-« a bőrödbe. — Én is ott leszek! — hen­cegtem. Másnap délután már cso­magoltunk a hivatalban. ' Egy béres kopog ránk és engem keres. De csakis négy­szemközt óhaltja velem kö­zölni küldetését. Hát félrevo­nulok vele, és akkor így kez­di: —- Tiszteltet! az ifjú urat Éviké íénsasszony, és nagyon szívesen látná ma estére ná­lunk egy kis friss disznóto­rosra. — Köszönöm! Elmegyek! bólintok, és némi borravaló­val útj ara bocsátására a kül­döncéi De az csak áll, és a kalap­ját forgatva zavartan, végre ezt böki ki: — Ne tessen ... izé... ha­ragudni rám az ifjú úr... De én nem javallom, hogy hoz­zánk tessen jönni. Som Bá­lint, merthogy őt 'meg sem hivatta Évike hozzánk, al­kalmasint meglesi az ifjú­urat elmenet, és akkor jaj magának!... Kicsikét megrezgett az inam. De épp azt lepleztem mérges rendreutasítással: — Tartsa meg, fiam, a ta­nácsait. Isten áldja\ A disznótoron semmi neve­zetes nem esett. Évikével néhány ártatlan suttogást, egy-két kézszo­rítást, epekedő pillantást le­számítva nem jutottam több­re a hódításban. Ellenben iz­gatott vita kerekedett közöt­tünk távozásomkor. Évike úgy hitte, hogy vetélytársam okvetlen utamat keresztezi hazamenet Hát a botrány ki­kerülése végett, büszkeségem félretevésévei, arra vett rá, hogy a kertjükön át szökjem haza. Mondom, hurcolkodtunk már a községből, és nekem nagy összegű hivatalos pénz volt a belső zsebemben. Biz­tonságosabbnak hittem, ha magamnál hordom, mintsem a hivatal rozoga íróasztalá­nak fiókjában hagyjam. Hát amikor átugrottam a kertnek kerítésén, a nagy boríték, a hivatalos pénzzel együtt, kiesett a zsebemből. Nem vettem észre hazafelé való vad iramodásom köz­ben, csak pont a ház előtt. A rémület megdermesztett. | irtelen közeledő alak rezzentett fel töpren­gésemből. Som Bálint volt, a vetélytársam. Mindenre elszántan markoltam meg eléggé meg­bízható fegyveremet, agy drótszövéses bikacsököt. Ámde legnagyobb megle­petésemre Som Bálint rám­szólt: — Ne mozdulj, te pema- hajder, mert akkor baj lesz. Ha egyszer szöksz előlem, nem piszkolom be veled a kezemet. Csak ezért jöttem utánad. Ne! Elém lökte a borítékot a hivatalos pénzzel — De hát igazán!.., Ma­ga!... — dadogtam. Som Bálint azonban meg­vetően legyintett, és Így szólt: — Tán meglopnálak, ron­gyos? ... Elhord innét az ör­dög, tudom... Nincs több szavunk egymással... Azzal már fordult, indult; és eltűnt a ház sarkánál Soha visszásabb, megalá- zótíb lelkiállapotban nem le- ledzettem, mint ahogy ott­maradtam jóíehetetlen, bá­mulva. grm 2111 LUC H SOMOGYI JSEFE.AP "(aaáiaa®., 1ÄTL dAsasábíst 32. 1

Next

/
Thumbnails
Contents