Somogyi Néplap, 1971. november (27. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-16 / 270. szám
Hat ankét a megyében Dr. Pálfy József olvasókkal találkozik Pálfy József a Kefe- és Műanyagipari Vállalat dolgozóival beszélget. A politikai könyvhónap al- megkezdte zsúfolt programját, kalmából megyénkbe látoga- Első író-olvasó találkozóját a Csemeték és oltványok lerakata Lerakatot létesített az Országos Ültetvénytervező és Szaporítóanyag-forgalmazó Vállalat dél-dunántúli területi központja Kaposváron, a Pázmány Péter utcában. Október 25-e óta elégíti ki a háztáji gazdaságokat, kiskerteket, gyümölcsösöket a telep. A választék nagy. Nyolcféle őszibarackfa között válogathatnak az érdeklődők. Különlegességnek számít a magas törzsű egres, fekete és piros ribizke is. Eltérőek a hagyományostól, de mégis keresettek. A naspolyacsemeték is hamar gazdára találtak. De a pándi meggyfa iránt is nagy érdeklődés nyilvánult meg. Az első osztályú árut eltérő színű festékpötty különbözteti meg a másodosztályútól. Ahogy özvegy Auguszt Lajos- né, a lerakat vezetője elmondta: csak a szabványnak megfelelő minőségű árut adnak el. A selejtcsemetéknek külön sarkot létesítettek. A vásárlók bizalmát akarják elnyerni gondosságukkal. A gyümölcsfacsemetéken kívül szőlőoltványokat is árusítanak itt. A Pannónia kincse és a hamburgi muskotály napok alatt elfogyott, már az új szállítmányt várják. Keresett az olaszrizling és a rizlingszilváni is. A dirékttermő szőlőket felcserélik nemesebb fajtákra a gazdák. Kapható a cardinale-, Kocsis Irma- és saszlaoltvány is. A vállalat a gyümölcsfákat alföldi településekről — Békéscsabáról, Tiszaszigetről, Rákóczifalváról — szerzi be., Az árut három megye — Baranya, Tolna és Somogy — lerakatai között osztják szét. A Pázmány Péter utcai telepre a pénztári könyv tanúsága szerint még olyan távoli falvakból is jöttek vásárlók, mint Segesd. Három hét alatt 40 ezer forint értékű csemetét, oltványt adtak eL tott dr. Pálfy József író, újságíró, a televízió ismert külpolitikai kommentátora, a Magyarország című hetilap fő- szerkesztője. Az SZMT könyvtára hívta meg író—olvasó találkozóra a Rózsa Ferenc-dí- jas újságírót, akinek a műveit (Algéria, Franciaország, A Kennedy-dosszié, Lázadó diákok Párizsban, Rómában, Nyu- gat-Berlinben, Párizs, a NATO húsz éve) sokan ismerik a megyében is. Dr. Pálfy József tegnap délelőtt érkezett meg Kaposvárra, a kora délutáni órákban kaposvári Kefe- és Műanyag- ipari Vállalatnál tartotta. Ezután a Tanácsi Magas- és Mélyépítő Vállalatnál, majd az ÉDOSZ művelődési házában találkozott a Magyarország, valamint művei olvasóival. Ma szintén három helyre látogat el, délelőtt az SZMT- székház klubjában, majd a Volán 13. számú Vállalatnál, este pedig a Lábodi Állami Gazdaság somogytarnócai kerületében válaszol a föltett kül- és belpolitikai kérdésekre. Szigorú fufballhiré — Ha még egyszer hadba szúrja az ellenfél játékosát, felírom! (A Weltwoche-ből) Tv-jegyzet A fordító magazinja Tulajdonképpen szerencsések vagyunk a műfordítással. Nagy László költő említette egyszer, hogy nekünk sokkal jobban szívügyünk a külföldi irodalom népszerűsítése, mint viszont. És valóban, az Európa Könyvkiadó vagy a népszerű nagyvilág folyóirat nem panaszkodhat olvasóhiányra. Fordítónak lenni pedig — küldetés, summázhatnám Ungvári Tamás vallomásait a televízióban, de akár Szimon Markts írását a vasárnapi Népszabadság hasábjairól. Sokféle frappáns jelzőt találtak a mesterség jellemzésére, dicséretére, s ezekből szép számmal idéznek olyan alkalmakkor, ha műfordító vall. Ungvári nem idézett — ő vallott, nagyon lelkesen, nagyon izgalmasan, és néhol talán kissé szerénytelenül is. Mindenesetre a válogatás méltó illusztrációja volt eredményes műfordítói tevékenységének. O’Neill egyfelvonásosa, az Éjszakai portás mindmáig talán a legsikerültebb műfordítása. A rendkívül sokoldalú Mensáros László most is telibe talált, természetesen a rendező Várkonyi Zoltánnal együtt: egy felszínen lobogó, világító, nagymenő életformát mulatott meg — salakjában. Bármily furcsa, de abszurditásában, meghökkentő görbe tükrével Rogger Hirson Játék a gyilkossággal című jelenete felülmúlta Vidal nem különösebb izgalmas fantasztikus történetét. Az utóbbinál a sztori abszurditása, a viszonylag felszínes jellemábrázolás, az előbbinél egészen különös, majdnem patológiai tanulmánynak beillő jellembeli abszurdum, és egy tragikus esemény súlytalanná redukálása lepte meg a nézőt. Hirsonnak nem kell földöntúli lény, hogy a földi «■kényelmet« megfricskázza, s jól értettük igaz mondandóját Darvas Iván és Pso- ta Irén tolmácsolásában. T. T. Nyugdíjasok találkozója Nagyatádon (Tudósítónktól.) A szakmaközi bizottság, a Hazafias Népfront városi bizottsága és a Komfort Ktsz szombaton délután nyugdíjastalálkozót rendezett Nagyatádon. A ktsz klubjában mintegy százan vettek részt az immár hagyományossá váló őszi találkozón, amelyen Ilics József, a városi párt-vb tagja, a szakmaközi bizottság elnöke köszöntötte a részvevőket. Rövid beszédében hangsúlyozta államunk és társadalmi szerveink egyre növekvő gondoskodását a munkában elfáradt öregekről. A város vezetői arra törekszenek — mondotta —, hogy nyugodt, boldog öregkort, megbecsülést és tiszteletet biztosítsanak valamennyi nyugdíjasnak. Beszédét a művelődési ház és a ktsz irodalmi színpadának színes, kedves műsora' követte. A műsor után a rendezők megvendégelték a nyugdíjasokat. A hétvége fekete krónikája Egy négyéves kislány tragédiája Gépjárművek műszaki szemléje Őszi műszaki szemlét tartottak tegnap a Kaposvári Városi Tanács Költségvetési Üzemének Cseri úti telepén. Negyvenöt különböző rendeltetésű gépjármű állt készen — műszakilag már mindannyit alaposan megvizsgálták a garázsban —, frissen festve, megtisztítva. A tegnap délelőtti szemle elsősorban köz- biztonsági szempontból vizsgálta a járműveket: a lámpák működését és a fékek megbízhatóságát tették próbára. A géppark jelentős részét »•fogják munkába« a város köztisztasági munkáiban, a parkosítás segítésében, de különösen sok gépkocsit foglalkoztatnak az építőanyagok szállításában. A legnagyobb feladat azonban, amelynek ideje egyre jobban közeleg, a téli hóeltakarítás. A költség- vetési üzem gépei tisztítják meg a hótól — a fontos, fő- közlekedési utakat kivéve — a város útjait, utcáit. Az idei telet fokozott optimizmussal várjak, mert két komplexen felszerelt — Kaposváron eddig még nem alkalmazott —, tolólapos ZIL kocsit kaptak, mely a hó eltávolításával egy időben a jegesédést is megelőzi, illetve eltávolítja. Alkalmanként és szükség esetén besegíthet egy újabb, tolólappál fölszerelt öntözőkocsi is. A két szovjet gyártmányú hófelszedő, amely eddig kitűnőén bevált, most is jól karbantartva'várja a telet Tragikus gyermékbaleset történt vasárnap este Bala- tonbogláron. A helybeli négyéves Schütz Mária féktávolságon belül egy személygépkocsi elé ugrott és az elgázolta. A kislány a kórházba szállítás után meghalt Ugyancsak vasárnap este Mesztegnyőn ittasan és a megengedettnél gyorsabban hajtott motorkerékpárjával Fazekas János 30 éves helybeli gépszerelő és elütötte az úttesten gyalogló tizenegy éves Kövesdi Pált és tizenhat éves Zsuzsa nővérét Fazekas János életveszélyesen, Köves- di Pál súlyosan, Kövesdi Zsuzsa pedig könnyebben megsérült. A nyomozás még nem fejeződött be. Szombaton délután Marcaliban szabálytalanul tolatott egy tehergépkocsival Fejes István 32 éves marcali gépkocsivezető és összeütközött a Tóth László 23 éves horvát- kúti erdészeti dolgozó vezette motorkerékpárral. Tóth László súlyosan, utasa — a testvére — Tóth Béla könnyebben megsérült Fejes István ellen eljárást indítottak. Szabás és Kutas között ittasan és a megengedettnél gyorsabban hajtott egy motorkerékpárral Z senkovics Sándor 24 éves belegi segédmunkás, és egy útkanyarban felborult. A motorkerékpár utasa, a 17 éves belegi Húros József könnyebben megsérült. Zsenkovics Sándor ellen büntetőeljárást indítottak. Szenna és Zselickisfalud kö zött figyelmetlenül vezette a 13. sz. Volán utasokkal te’i autóbuszát Decsi Tibor 21 éves kaposvári gépkocsivezető Egy be nem látható útkanyarban átlépte a képzeletbeli felezővonalat, és összeütközött a vele szemben közlekedő. Árva György 32 éves kaposvári lakos vezette tehergépkocsival A balesetért Árva György is felelős, mivel az útkanyarhoz érve nem csökkentette eléggé a tehergépkocsi sebességét. Szerencsére senki sem sérült meg, átn az anyagi kár eléri a 22 000 forintot. Biztosan a véletlen hozt” így, de megjegyezzük: a leg idősebb karambolozó is mindössze 32 éves. a balesetek sérültjei is mind fiatalok... 7ARHA ioaoK Folyóvíz Az egyik fővárosa tisztviselő hivatalos ügyben az egyik vidéki kisvárosba utazott. Minthogy egy éjszakát ott kellett töltenie, felkereste a helység egyetlen szállóját és szobát kért. — Kérem, a legszebb szobánk éppen szabad — mondta a tulajdonos. — Van benne folyóvíz? — Volt kérem, de amióta megjavíttattam a tetőt, nyoma sincs. Ajánlat — Szeretnék valami alkalmas ajándékot egy idősebb úr számára. — Parancsoljon talán egy divatos nyakkendőt — feleli az elárusító. — Az illetőnek nagy szakálla van. — Akkor egy szép kötött pulóvert ajánlok. — Mondtam, hogy az illetőnek nagy szakálla van! — Akkor tessék egy pár hímzett házicipőt venni! Frappáns válasz Az egyik amerikai írónő egy ízben az amerikai nőkről beszélgetett barátjával. — Kevés jó tuladonság- gal rendelkeznék az ame- i rikai nők — mondta a férfi meggyőződéssel. — A két legszükségesebb mindenesetre megvan bennük — felelte az írónő -r a szépség és az ostobaság! — Mi haszna az ostobaságnak? — A szépségre azért van szükségünk, hogy a férfiak szeressenek minket. Az ostobaságra pedig ' azért, hogy mi is szerethessük őket! Helyesbítés Bjómson norvég köitő fia a tengeren töltötte szabadságát A fedélzeten sétálgatva a parancsnoki hídra tévedt. A kapitány olyan gorombán rivalt rá, hogy a fiatalember sértődött hangon felelt vissza: — Mit gondol, kivel van dolga? Én Norvégia legnagyobb költőjének a fia vagyok! — És ha huszonötször is Ibsen fia — kiabálta a kapitány —, akkor sem szabad itt állnia! A fiatal Björnson elvörösödött dühében. Egy hófehér hajú öregember, aki történetesen végighallgatta a szóváltást, odalépett hozzá, karon fogta és míg néhány lépéssel odébb vezette, így szólt hozzá: — Nem érdemes bosz- szankodnia. A kapitány műveletlen ember. N°m szabad rossz néven venni tőle, hogy nem tudja, gvpbb költője: Knut Hamsun! Somiéi Néplap 4? (IT-Í7WJ Cnmonr Ionja, FŐszerkes-ztfí; JÁVORI BfXA Szerkesztésén Kaposvár. Latinra «Sándor u 2. Telefonj 11-510. 11-511. 11-512. Kiadja a Somogv meeyel Lapkiadó Vállalat. Kaposvár. Latinra S. u. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és netn adunk vissza. Terjeszti: a lUagvar Posta. Előfizethető a helvj postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfiz »óv- hónapra 20 Ft. Nfndps* *5 OF? Készüli a Somogy megyei Nyomda ipán Váiiaiar Kaposvári üzemében Kaposvár; Latincs S. u. 6. Felelős vezető: Mautner József