Somogyi Néplap, 1971. augusztus (27. évfolyam, 179-203. szám)

1971-08-08 / 185. szám

Feneketlen gyomrú fogyasztók — Nem hiszik el, hogy fcennyi fejtörést okoznak ne­künk a somogyiak — foga­dott bennünket Várady Zol­tán, a Nagykanizsai Sörgyár áruforgalmi főosztályvezetője, majd komolyra fordítva a szót elpanaszolta, hogy mi­lyen nehézségekkel birkóznak a »folyékony« kenyérrel való ellátásért. — A tavalyi értékesítés alapján elhatároztuk, hogy azt a mennyiséget, melyet a múlt évben csúcsnak tekin­tettünk, az idén alapnak ha­tározzuk meg. A gyár körül­belül 20—25 százalékkal több sört bocsát ki, mint 1970-ben, de a fogyasztók sörivó ké­pessége — úgy látszik — gyorsabban nőtt, mint a mi kapacitásunk. A világ összes söre nem volna elég a Bala- ton-parton... — A világ évi sörtermelé­sét nem ismerem, de arra kíváncsi volnék, hogy a sör­gyár hány ezer hektolitert bo­csát ki a nyáron? — Az év két középső ne­gyedévében itt Nagykanizsán 350 000 hektoliter sört adunk tovább, de segít a Kőbányai Sörgyár is, sőt importra is szorulunk. — Honnan? — Csehszlovákiából évente félmillió hektolitert kapunk — ebből is jut a tópartra, s egy nemrégen kötött megál­lapodás értelmében a mün­cheni Lövenbráu cégtől 10 000 hektolitert, egy osztrák válla­lattól pedig ötezer hektoliter sört vásároltunk. A hatalmas tankkocsik naponta érkeznek, mi palackozzuk, s a két kül­földi cég címkéivel kerül majd az üzletekbe. —■ Beszélgetésünk kezdetén arról volt szó, hogy a somo­gyiak megnehezítik a munká­jukat Hogyan érti ezt? — A Balaton-part és So­A képhez tessék + 50°-ot elképzelni. mogy megye sörellátása nem­csak a Natykanizsai Sörgyár feladata, hanem a kereskede­lemé is. Arról volt szó, hogy a hiányzó mennyiséget jugo­szláv importból biztosítják. Ebből az üzletből nem lett semmi, s ezt a kiesést is ne­künk kellene pótolni. Az üzem teljesítőképessége vi­szont nem végtelen, ha kö­rülnéznek nálunk, erről önök is meggyőződhetnek. — Gyökeres változásra le­het-e számítani a közeljövő­ben? — A jövő év második felé­ben kezdi meg az üzemet a Borsodi Sörgyár, ahol évente Futószalagon a Balatoni világos 1 200 000 hektolitert állítanak elő. Ha az építkezés és a gé­pek beszerelése nem késik, akkor a jövő év végén már ihatunk a gyár termékéből. Somogybán az a tervünk, hogy 1974-ben a kaposvári palackozót bővítjük, a siófoki és a balatonboglári még jól tartja magát A sörellátással kapcsolat­ban még csak annyit szeret­nék elmondani, hogy amíg az év kilenc hónapjában arány­lag kiegyensúlyozott a piac, a kereslet és a kínálat arány­ban áll, addig a nyári három hónap alatt minden felborul, s azoknak sem tudunk elég sört adni, akik egész éven át jó vevőink. A palackozóban Balatoni világost szállítanak a futó­szalagok. A két automata há­rom műszak alatt negyven­ezer üveget tölt, zár és lát el címkével. A mennyiséget hallva magamban igazat adok a főosztályvezetőnek. Való­ban szeretjük ezt az italt. A hagyományoktól eltérően a sörgyártás folyamatát visz- szafelé nézzük meg, a pa­lackozóból a főzőüstökhöz ka­lauzolnak bennünket. A hőség másfélszerese a kintinek, a hatalmas vörös­réz katlanok ontják a mele­get, ami persze érthető, hi­szen forr benne az árpalé. Az ember azt gondolná, hogy ebben a melegben még élni sincs kedvük az itt dolgozók­nak, pedig a faliújság ennek ellenkezőjét tanúsítja. Az újí­tósarok címet viselő táblán a következőket látom: A megfelelő hőmérséklet biztosítására legyezővel a ke­zében csinos hölgyet sikerí- tett a rajzoló, s a munka megkönnyítésére a következő javaslatot teszi: »Mindig nagy a meleg, folyik a veríték, Ami légjárás van, az bizony kevés még. Hogy ventillátor nélkül is jól menjen a munka, Legyezőilő legyen mindig a sarkunkba.. .■* Ahogy megtudakoltam, ez a módszer még nem nyert polgárjogot a Nagykanizsai Sörgyárban... A pepitacsempés főzőház az ország talán legkorszerűbb érlelőkádjait nézzük meg, s ha csak pár percig is, de fel­üdülünk a kellemesen hűvös helyiségben. Sörgyári kirándulásunk so­rán a választékról is érdek­lődtünk. Mennyiségben és közkedveltségben a Kinizsi és a Balaton sör vezet, s a nem kifizetődő Zalai Ászok kivé­telével valamennyi fajtát gyártják. Reméljük, hogy a lengyel, arab, nyugatnémet és osztrák sörök mellett a hazai fajták végül mind az ipart, mind a kereskedelmet és a fogyasztókat »átsegítik« a há­romhónapos csúcsszezonon. Szüret előtt a szóládi és kötéséi dombokon Szép termés ígérkezik — Hosszú évek óta nem volt ilyen szép, sokat ígérő a közös szőlőnk, mint az idén — hallottam a napokban Mohai Andrástól, a szóládi termelő- szövetkezet elnökétől. Hetvenhét holdon termelik a szőlőt, döntő többsége olasz- rizling. A telepítésből 15 hold még nem fordult termőre. A jégverést kiheverték a tőkék, és így meglesz a tervezett 40 mázsa termés. A szőlő szereti a meleget, és különösen az elmúlt hetek hatására sokkal jobb minőségű, mint az előző évben. Megtudtam azt is, hogy a szőlőbetegségek elkerülték te­rületüket. Ebben természete­sen közrejátszott az, hogy ha­tásos volt a növényvédelem. Ez évben először alkalmaztak eav 23 holdas területen hun- gazinos gyomirtást, ami nagy­szerűen bevált. Szőlőművelő gépeik is sokat segítettek. Várhatóan augusztus 20-án szállítják piacra a szőlőkertek királynőjét. A termelőszövetkezet a Ba­latonboglári Állami Gazdaság­nak adta el a megkötött szer­ződés alapján termésének többségét, 2500 mázsát 400 mázsányit maguk dolgoznak fel. Ebből a borból látják el majd három borkimérő üzletü­ket. Teljes a feldolgozó gépsor Schmidt Gyula kötcsei ter­melőszövetkezeti elnök tájé­koztatott: — Hatvanöt hold a közös szőlőterületünk. Az uralkodó fajta Kötésén is az olaszriz- ling, ezenkívül sok a rizling­szilváni és a kékfrankos. Olyan meredek dombokon vannak a telepítések, hogy csak hagyományos módon tud­ják megművelni! Mindössze a permetezést sikerült részben gépesíteni. Gyönyörű a szőlő a határ­ban. 35 mázsát terveztek hol­danként, de biztosan meglesz a 40 mázsa is. A legkorábban érő fajta területükön az Ir- sai Olivér, amelynek termését augusztus 10-én már piacra vihetik. Mindössze 80 mázsa szőlőt értékesítenek a kötcseiek, mert a többit saját üzemükben fel­dolgozzák. Korszerű pincészete van a termelőszövetkezetnek. Most vásároltak az AGROKER Vállalattól egy serleges felhor­dót, ezzel teljessé vált a fel­dolgozó gépsoruk. Ez évben 1600 hektoliter mennyiség vár­ható. A két évvel ezelőtt el­készült pincéjükben megérhet a bor. Az értékesítés is bizto­sított. A termelőszövetkezet elnöke elégedett azzal a munkával, amelyet Lovász József és Lan- dek Lajos vezetésével a két szőlőművelő brigád ez évben végzett. D. Z. A modern tudomány és technika lexikona Kommunikáció Az emberek egymás közötti különféle üzenetváltásait, in­formációátadó folyamatait ne­vezzük kommunikációnak. Az információátadás még nem kommunikáció általában, mert a kommunikáció sajátosan emberi, emberközi tevékeny­ség. Az ún. emberalatti »fa­jok«, vagyis az állatok, de a gépek »kommunikációját« is csupán információátadásnak nevezzük. Csupán az emberi informá­cióátadás esetében van ugyan­is értelme pl. hatékonyságról beszélni, amely nem függ ösz- sze a közvetlen motiváltság­gal. Ha egy gépnek parancsot adunk valamilyen folyamat végzésére, vagyis információt Saly Géza +■ ínl gok azért jelentenek az em­beri kommunikációban külön területet, mert nem néhány ember vagy éppen két em­ber beszélget egymással, ha­nem egyidejűleg hatalmas népcsoportok, sőt akár egész kontinensek lakói mint cím­zettek veszik a kommuniká­ciót. Egy ilyen szituációban egészen más viszonyok ala­kulnák, mint pl. négyszem­közti beszélgetésben. Mindamellett valamennyi kommunikáció szituációnak vannak elengedhetetlen ré­szei, ilyen a feladó, aki a kommunikáció forrása; ilyen a címzett (vagy a címzettek), akiknek valamilyen csator­nán (pl. rádión, telefonon, új­ságban, élőbeszéd esetén a levegőn) keresztül átadják az ŐSZ FERENC omozavaros 2. — Szörnyű! Az ember este már nem is mer az utcára menni — méltatlankodott Ma­ris, mind a százhúsz kilójával. — Na, magának nincs mit félsz, az a szatír is bír szemt! — jelentette ki Stefi. — Kegyedről azt mesélik, kedvesem, hogy maga azóta állandóan az erdőn sétál, hát­ha találkozik a szatírral... Így folyt a vita, amely ter­mészetesen a járásbíróságon ért véget, ahol már tervbe vették, hogy egy külön osztályt létesítenek Stefi néniéknek. Né­hány ügyvéd pedig előre dör­zsölte a kezét. A legtöbb izgalmat a szatír természetesen Kovács László rendőrhadnagvnak okozta. A fiatal tisztnek ez voH az első önálló ügve. érthető tehát, hogv nagy lelkesedés*“! vetet­te magát a nyomozásba. Emn a délutánon is az eddigi fel- jelentési é.s nyomozati anva- gok tanulmányozásába merült. Két eset történt eddig. Mindkettő a kiserdőben, az esti órákban. Az első áldozat Fazekas Ferencné, negyven­éves, négygyermekes munkás­asszony. Nem csinos, inkább egy korán hervadásnak induló, törődött asszony. A támadó hátulról közelítette meg, erős kezével lefogta, és egész idő alatt csak egyetlen mondatot sziszegett a fülébe: — »Ha megszólalsz, hazavág'ak...« Ugyanezt mondta a másik áldozatnak, Zakariás Ildikó gyári munkáslánynak is. A két asszony vallomása egymásnak elletmondő része­ket is tartalmazott. Fazekas- né vallomása szerint a férfi­nak durva arca volt, és negy­venévesnek becsülte. Ildikó azt mondta: fiatal, olyan sportoló formájú­A helyszínen csak a dula­kodás nyomai maradtak. Csak az egvik helyen tudtak egy értékelhető lábnyomot kiön­teni. Eszerint a támadó negy­venegyes, valószínűleg mű­anyag talpú cipőt visel. — Hadnagy elvtárs, kérek engedélyt jelenteni. Egy lány van itt — lépett a szobába Sípos tizedes, a hadnagy köz­vetlen munkatársa. Róla annyit kell tudnunk, hogy Sípos öreg rendőr volt, már tizenöt éve viselte az egyenruhát. Pontos, fegyelme­zett beosztott volt, nem túl nagy szellemi képességekkel. Egyébként jámbor, békés ter­mészetű ember, aki néha meg is sajnálta az ügyfeleit. Me­sélik, hogy egy fiatal huli­gánnak rántott csirkét csem­pészett a fogdába, mert na­gyon hasonlított a fiára, akit az ellenforradalmárok öltek meg. — Küldje be! — mondta Kovács. Belépett Zakariás Ildikó. — Kérem szépen, én visz- szavonoip a feljelentést — Maga megőrült? — Az úgy van . •. Szóval ne­kem udvarol egy német fiú. Talán el is venne féleségül. De ha ezt megtudja, egyből otthagy. — Nem tudja meg. Az ügyét diszkréten kezeljük. — Itt mindent megtudnak. Azt is tudják, aki nem tett feljelentést. — Van ilyen is? — Persze. Töröknét is meg­támadta a szatír. össze-vissza marcangolta. — Tudja, hol lakik ez a Törökné? — Tudom, de ígérje meg, hogy nem mondja el, hogy tőlem hallotta. — Sípos elvtárs! — szólt ki Kovács hadnagy. — Hívassa be Török Dezsőné, Kossuth* utca 17. szám alatti lakost-. ,| — Ezt kikérem magamnak!? Jelentést fogok tenni. Beidé-? zik az embert, mint egy bű-f nözŐt'— háborgott Török De-1 zső. | — Kérem, mi a feleségét» kérettük, hogy legyen segítse-1 günkre egy bűnügy felderíté-! sében. Ez állampolgári kö-j telessége. — Én nem akarok vallomást ! tenni — sírt Törökné. — Én elmondom, kérem ...? — készségeskedett Török. —| Az úgy volt, hogy én Debre-| cenben tartózkodtam. Hazajö-Í vök, hát látom, hogy Icukaf nyakán véraláfutások vannak, t meg lejjebb is. Persze, hosy| kérdőre vontam. Először hall- j gatott, aztán sírva elmondta,! hogy amikor a gyárból jött! haza, megtámadta a szatír. ! — Mikor történt ez? — for-! dűlt az asszonyhoz a hadnagy-! — Kedden este... hét óra! felé. I Kovács a jegyzeteibe nézett.! Pontosan ebben az időben tör-f tént Zakariás Ildikó megtáma-? dása is. — Biztos a dátumban? — Egészen biztos, kérem. Én! szerdán jöttem haza, és ak-! kor már így volt. De ugyebár, mi nem akarunk részt venni ebben az ügyben. Rajtunk rö­högne az egész város. Szegény feleségem már így is teljesen kikészült idegileg.., (Folytatjuk^ indítunk egy villanymotort, beolvassuk a programot a számítógépbe), akkor a gép nem tehet egyebet, mint hogy elvégzi a feladatot. Hasonló a helyzet az állati információ- átadással is. Látszólag ugyan kibújhat kutyánk a felszólí­tás teljesítése alól, de ez a közvetlen motivációs, az ál­lati tudat által felfogható pa­rancsoló szükség hiánya miatt van így. Az emberi kommuni­káció hatása nem ilyen köz­vetlen, hanem tudatunkon át­szűrődött és ellenőrzött. Éppen ezért igen fontos tanulmányozni a hatásos em­beri kommunikáció formáit, módjait Többi közt ezt vizs­gálják a tömeges kommuniká­cióval összefüggésben is. A film, a tv, a rádió, az újsá­üzenetet, azt az információt amelynek átadásáért létrejön a kommunikáció. Szükséges továbbá egy közös kód, nyelv, amelyet a feladó és a cím­zett egyaránt ismer, és amely alkalmas az üzenet »megfo­galmazására«. Végül pedig a környezetre (kontextusra) van szükség a kommunikáció lét­rejöttéhez, amelyre az üzenet vonatkozik. A kommunikáció tehát igen összetett jelenség; ezért vizs­gálatával az információelmé­leten és a híradástechnikán túl nemcsak a kibernetika, hanem a nyelvtudomány, az általános jeltudomány (a szemiotika), a szociológia, a pszichológia és a szociál­pszichológia egyaránt foglal­kozik. Állami vállalat több éves gyakorlattal rendelkező jogászt, továbbá kezdő jogászt jogi munkakörbe felvesz. Jogtanácsosi vizsgával rendelkezők előnyben. Fizetés megegyezés szerint. Ajánlatokat 315869, számra a Magyar Hirdetőbe. (315869) D SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1971. augusztus )

Next

/
Thumbnails
Contents