Somogyi Néplap, 1970. november (26. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-14 / 267. szám

Aluljáró — elemekből Balatonbogláron, a vasútállomáson új gyalogos aluljáró készül. Az előre gyártott elemekből készült hídszerkezetet a MÄV hídépítő főnöksége helyezi majd el. Az árvíz sújtotta gazdaságoknak 900 vagon répaszelet Kaposvárról A ZM S Z M P SOM OS V MEOVII BIZOTTSÁGÁNAK LATJA XXVI. évfolyam, 267. szám. Szombat, 1970. november 14. Napok, hetek, hónapok Csaknem két és fél millió naptár készül 1971-re Befejezéshez közeledik a cu­korrépa átvétele a Kaposvári Cukorgyár körzetéhez tartozói tsz-ekben, állami gazdaságok­ban. A megtermett 21 000 Va­gon cukorrépából mindössze kétezer vagonnal nem vett még át a gyár. Jó ütemben halad a feldolgozás is: naponta 200— 230 vagonból főznek cukrot. Eddig gondot okozott viszont a nyers répaszelet tárolása. A mintegy négyezer vagon — jó takarmánynak számító szeletet Aki előrelátó, os mar most szervezi az év utolsó- estéjét, nagy gonddal és ügybuzgalom­mal. Azt hiszem, ebben a rádió és a televízió méltán jár elöl, mint két nemreg olvasott nyi­latkozatból is kitűnik. Persze nem árt elgondolkodni ezen — elsősorban a néző jogán —, mert a két derék intézmény so­hasem feledkezik meg arról, hogy ilyen vagy olyan módon részesévé tegyen bennünket az óév utolsó produkciójának. Nemrég azonban azt olvas­tam a Rádió- és Televízió Új­ságban, hogy viharfelhők gyü­lekeznek, mert sem Vitray sem Szepesi nem vállalja .., És mi van akkor? Hát akkor van — a rádióban az egyenes adás izgalma és elő­re nem látható rettenetéi elle­nére a Kettőtől—hatig paródia, a Taps című összeállítás, a Hét pofon című rádiómusical, de minek kibontani előre a műso­rok bőségszaruját?! És akkor van a tévében az egyenes adás izgalma és előre nem látható rettenetéi ellenere összeállítás a Moulin Rouge műsorából és Színészek a po­rondon és Lázadó titkárnők — csak néhányat említek. Nos, mindezen bőség ellenére »fáj« a nyilatkozóknak, hogy nincs A Pécsett megjelenő folyó­irat novemberi számában Ta- káts Gyulával készített inter­jút Bertha Bulcsu. Az interjú­hoz kapcsolódnak Takáts Gyula új versei. A lírai ro­vatban Károlyi Amy, Páko- litz István, Somlyó György Takást Imre szerepel versek­kel. A szépprózai írások közül Berha Bulcsu, Kende Sándor, Kolozsvári Grandpierre Emil regényrészlete, illetve elbeszé­lése erdemel figyelmet. — nem vásárolták meg a gyár körzetéhez tartozó közös gaz­daságok. Mint Röhrig Imre, a cukor­gyár osztályvezetője elmondta, most az árvízkárosult gazdasá­gok vették meg enneu a téli takarmánynak e^v részét, s megkezdték az elszállítását is: Szabolcs-Szatmár megye árvíz sújtotta közös gazdasá­gaiba mintegy kilencszáz va­gonnal szállítanak Kaposvár­ról. több, és nincsen a két riporter. Hasonlítanak erényeikben a balladabeli Polykrates király­hoz, akinek tudvalevőleg sem­mi sem elég. Pedig ezek a vi­harfelhők »májusi műsor esőt« ígérnek, és megvallom őszin­tén, nekem ennyi is cleg, ha jó. Sőt, még sok is a jóból. Mert ha nem lennék kiszolgáltatva az egyenes műsor kénye-ked- vének, akkor lenne időm szil­veszterezni is, és tudhatnám előre, mikor érdemes bekap­csolni a rádiót vagy a tévét, mert mondjuk a Hét pofon he­lyett jobban érdekelnek a Moulin Rouge-beli csinos bo­káit (!) — szilveszter Lévén. És végre a stúdióbeliek is nyu- godtabban szilveszterezhetné­nek, miként az egyik műsor- szerkesztő felesége megkérdez­te. Mert így van ez kritikusék- nál, vagy még inkább és egy­szerűen nézőéknél is. Bekövet­kezhet a Titkárnők lázadása tévéváltozatának családi válto­zata is, főszerepben a lazadó feleséggel, aki megunja várni a percei, hogy mikor kezdődik a Hofi-shów. Meri. azt időre nem lehet tudni pontosan. Bedig jó lenne, mert hátha csak arra kí­váncsi szilveszterkor, és erre alapos oka van. A néző jogán. T. T. A tanulmányok közül érdek­lődésre tarthat számot Bajomi Lázár Endre Francia króniká­ja, Janez Rotar A mai szlovén irodalomról című ismertetése és Pomogáts Béla Somlyó Györgyről írt Kalandok es tör­vények című írása. »■Pécsi színházi esték« cím­mel Futaky Hajna ír a Szent- ivánéji álom pécsi bemutató­járól. Egy csepp tenger cím­mel Thiery Árpád véméndi szociográfiai írásának VII. ré­széi közli a Jelenkor. Igaz, a naptári év végéig még másfél hónap van hátra, de már most folynak a jövő évi naptárak nyomdai munkái­nak előkészületei. Csaknem 2 500 000 különböző méretű és minőségű álló-, fali- és zseb­naptár időbeni kibocsátásáról kell gondoskodni. Hogy honnan ered a »nap­tár« elnevezés, azt nem nehéz kitalálni: napok halmaza, tá­ra — naptár. Érdekes viszont, hogy az »év« szó finnugor eredetű. Magyarországon elő­ször az 1400-as évek elején je­gyezték fel, mint egyenes le­származottját a finn »eve« szónak. Az évszakok sem di­csekedhetnek magyar őssel, kivéve a tavaszt, amelynek je­lentése túl, tova, tavai (a téli hónapokon) szavakra vezethe­tő vissza. A tél és az ősz szintén északi testvéreinktől szárma­zik: a tál (hideg), illetve a tüks (lombhullás) szóból keletke­zett A nyár-t ellenben joggal tekinthetjük Törökországból »importált« jövevénynek — bár az »jaz« (meleg) szóból való levezetés helyessége mindmáig tisztázatlan. A hó­napok elnevezése egytől egyig a szláv nyelvcsaládból került hozzánk. Maga a »hó« kifeje­zés az osztyák »shaw« szónak szülötte. Mindennapi beszédünkben számtalanszor használjuk az "•egy hét« időhatározót, és eszünkbe sem jut csodálkozni az összetétel magyartalansá­gán! Holott a »hét« a hét na­pot foglalja magában, tehát az önálló számnév mint főnév ho­nosodott meg nyelvünkhen A napokkal már nagyobb szerencsénk van: a vasárnap, a hétfő és a kedd színtiszta magyar szó. A vasárnap a hét Van egy ilyen nevű hegy a Balaton partján, s a képcímet Daday Kálmán kaposvári, TIT-székházbeli kiállításáról vettük. A Siófokon élő nyug­díjas pedagógusfestőnek ma délután nyílik meg a kamara- tárlata, Üjvary Jenő beveze­tőjével. Sokat barangoló, utazó festő áll a közönség elé, hogy be­mutassa, mit látott amerre Sokan kijöttek tegnap dél­után három orakor a Keleti temetőbej hogy elbúcsúzzanak Pál Mária újságárustól. Öt- hatszázan lehettek a barrtvasz- tás előtti gyászszertartáson. Harminc koszorú vette körül a barna színű koporsót. A meg­emlékezés virágai között ott volt a Pécsi Postaigazgatóságé is, egyes kaposvári üzemek brigádjaié és sok-sok névtelen kaposvári újságolvasóé. Mind- annyiunk nevében Tóth József, a posta szakszervezeti bizott­ságának elnöke vett búcsút a tragikus körülmények között elhunyt újságárus nénitől. Negyven évig szolgált a város­ban. Közben nevezetes szemé­lyisége lett, de már a megye­határon túl is ismerték. Le­gendákat meséltek róla az egész országban. Mert ő olyan volt. Legendás újságárus. Üz­lethelyisége az OFOTÉKT mel­letti bódé volt, munkahelye a széles utca. Alakjához hozzátartozik a kis kétkerekű kocsija is. Most ez memen tóként ott ál a bódé előtt. November ötödiken egy fé­két vesztett teherautó gazolta végi »vásár-nap« egybeolva­dásából keletkezett, míg a hét­fő, mint első napja a hétnek, a »hét feje« kifejezésből ala­kult át mai formájára. A kedd definíciója egy kicsit már iz­galmasabb, eredetét szám-, il­letve sorszámnévre: a »máso­dik« régies alakjára, a ket- ted-re vezethetjük vissza. A szerda, csütörtök és péntek szláv eredetű, jelentésük szó- szerint »középső«, »negyedik nap«, illetve »ötödik nap«. A könyvkiadók »előrejelzé­sét« az olvasás meteorológiájá­nak mondhatjuk. Milyen köny­vek várhatók az év végére? Petőfi Sándor összes versei újabb, mondern köntösben, olcsó áron ismét megjelent. A versirodalmat gazdagítja Ju­hász Ferenc Vázlat a Minden- ségről, Pilinszky János Nagy­városi ikonok, Váci Mihály posztumusz verseit közzétevő A sokaság fia című kötete. Sánta Ferenc összegyűjtött novelláit ígéri a Szépirodalmi Kiadó, a kötet címe: Isten a szekéren. Goda Gábor Szelíd, zsoltárok című könyvét adja közre. Külföldi szerzők művei: Ladislav Fuks A hullaégető — a nagy sikerű film ennek alap­ján készült —, Alan Sillitoe A hosszútávfutó magányossaga — szintén filmsiker volt járt. A változatos tájak, mel­lett a hétköznapi élet is meg­ragadta a festőt, néhány váz­latot mutat be ország-világjáró útjáról. De legfőbb ihletője a Balaton és az Északi Közép- hegység. Néhány képcím a szűk ke­resztmetszetű bemutatóból: Csapolás Dunaújvárosban, Ca- lifurniai tájak, Balatoni vitor­lások. vonattól jött, újságokkal meg­pakolva. Hivatása teljesítése közben A legrégibb múlttal a szom­bat dicsekedhet »A hetedik napot pedig megszentelt!« — mondja a biblia, és ezt a ta­nácsot már- az óhéberek is jó­nak látták megszívlelni. Innen ered a szláv »soboía (megszen­telt) szó, ami aztán az idők fo­lyamán nálunk szombatra vál­tozott Igaz, van egy jobb — bár ritkán használt — kifejezésünk is rá: szabad szombat Szombat este, vasárnap reggel, Georges Simenon A költözkö­dés — A macska. »Nem bánok semmit sem!« — ezen a címen jelenik meg Piaf népszerű sanzonenekesnő regényes életrajza. Az iroda- domtörténeti művek közül megemlítjük Szigeti József A mű és kora című tanulmányát, Vekerdi László Németh Lászlót mutatja be, Keresztury Dezső Zrínyitől Radnótiig ismerteti irodalmi örökségünket. A kép­zőművészetről szóló művek csoportja is gazdagnak ígérke­zik: megjelenik a Képzőművé­szeti Almanach II. száma, Né­meth Lajos Csontváry mo­nográfiája. Az ifjúsági iroda­lom kiadója, a Móra, Fekete István Ballagó Idő című köte­tét jelenteti meg. A somogyi, göliei születésű író szülőföldjé­ről is vallomást tesz a halála után megjelent regényében. Nemcsak szép kötetnek, de hasznosnak is bizonyul az Ezerszínű Magyarország. A Fiúk évkönyve, a Lányok év­könyve immár tizenkettedszer jelenik meg. A változatos kiadói tervek kö­zött végezetül említsük meg a Zeneműkiadót, mely Szép pá­va cíntmel a televízió emléke­zetes adásainak műsorából 25 magyar népdalt ad közre zon­gorakísérettel. tődéssel tölt el. mindannyiun­kat. H. B. ÍOROIC A szolgálat kötelez A spanyolországi Tarra- goni városkában a minap hosszú gyászmenet haladt a temető felé. Hirtelen a tűzoltószirénák búgtak fel, s a gyászmenet nyomban megállt. A városi temetkezési vállalat tiszt­viselői ugyanis egyúttal a helyi tűzoltóegyesület tag­jai is. Azonnal otthagyták a halottaskocsit meg a gyászoló családot, s a tűz oltására siettek. Miután eloltották a tü­zet, visszatértek a gyász­menethez, rázendítettek a gyászindulóra és folytatták a temetést. Élőn/ a tudatlanságért Manuel Benitéz, ismer­tebb nevén El Cordobés, a világhírű spanyol tor­reádor nemrégiben repülő­gépet vásárolt Mivel azonban sem írni, sem ol­vasni nem tud, csak úgy engedik meg neki, hogy vezesse a gépet, ha szak­képzett pilóta is van mel­lette. Ennek ellenére a repülő­terek személyzete nem bí­zik az írástudatlan ama­tőr pilótában, s amikor gépével megérkezik, el­sőbbséget adnak neki, ne­hogy balesetet okozzon. Alibi A hollandiai Leduwar- den rendőrsége letartózta- tot három betörőt. Azzal vádolták őket, hogy kira­boltak egy bankot. A há­rom betörő megdönthetet­lennek látszó alibivel igye­kezett félrevezetni a bírót: azt állították, hogy a kérdé­ses estén elejétől végig a televízió műsorát néz­ték, s ha a bíró kívánja, a teljes műsorról részlete­sen beszámolnak. A bíró már-már hajlott arra, hogy elejtse ellenük a vádat, amikor az egyik tanú elmondta, a szóban- forgó estén egy televízió képernyőjének a fényét látta kiszűrődni a bankhe­lyiségből. Az agyafúrt rab­lók a betöréshez hordoz­ható tv-készüléket vittek magukkaL Szerelmi bánat Kereken 1000 kilométert taxizott egyetlen fillér nélkül egy 19 éves gráci felszolgálónő. Münchenbe autózott, mert azt remél­te, hogy ebben a város­ban megtalálja és vissza­hódíthatja hűtlen jegye­sét. Hiába kereste. Kétség- beesetten utazott vissza taxival Grácba. Ott már türelmetlenül várta az idő­közben bűnbánóan vissza- j tért vőlegény. Ez idő sze- | rint közös erővel törlesz­tik a magas taxiszámlát, j Somogyi Néplap Aa MSZMP Somosrv megyei Bizottságának lapja, Főszerkesztő: jávori béla Szerke«*Mcpo Kaposvár, I&tinca Sándor u. 2. Telefon: 11-510. 11-511. 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latiuca S. u. 2. Telefon: 11-516 Felelős kiadó: Dómján Sándort Beküldött kéziratot nem őrziink meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi posiahivatalokná) és postáskézbesítőknél. Előfizetés: r*' » vipra 20 Ft, Index: 25 067. i^eszua a suuiu^ megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzeméfceo. Kaposvár. Latinca S. n. 6. Felelős vezető: Mautner Józaflf Májusi viharfelhők szilveszter előtt A Jelenkor novemberi számából Királyné szoknyája... Elbúcsúztatták az „újságos“ Mariskát el Mariskát. Éppen, ä hajnali halt meg. Eltávozása megille­A télen megjelennek Könyvkiadóink év végi előrejelzése

Next

/
Thumbnails
Contents