Somogyi Néplap, 1970. szeptember (26. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-23 / 223. szám
DCltrbzej kötött zu ha A ruhát középvastag fonalból 2 és feles és 3-as tűvel kötjük. Az alapszín sötéíebb fonal, míg a betétcsipke fehér vagy egyéb világos színből készülhet. A pontos szabásminta a japán ujj miatt különösen fontos. A két azonos darabból készülő szoknyát — és a blúzt is — a színén simán, a bal oldalán fordított kötéssel készítjük (3-as tűvel). A csipkebetétet kb. a 20. sornál kezdjük. A páros sorokat a munka bal oldalán mindig fordítottan kötjük. 1. sor: 2 sima, ráhajtás, 3 szemet összekötünk (1 szemet átemelünk a jobb tűre, két szemet simán összekötünk, az átemelt szemet áthúzzuk), ráhajtás, 1 sima, ráhajtás, 3 szemet összekötünk, ráhajtás, 1 sima. 3. sor: 2 simk, ráhajtás, 3 szemet összekötünk, ráhajtás, 5 sima, ismétlés. 5. sor: 2 sima, ráhajtás, .3 szemet összekötünk, ráhajtás, 5 sima, ismétlés. 7. sor: 2 sima, 3 sima, ráhajtás, 2 szemet balra összekötünk (1 szemet leemelünk, a következőt lekötjük, a leemelt szemet áthúzzuk rajta), 1 sima, 2 szemet jobbra ösz- szekötünk, ráhajtás, ismételünk. 9. sor: 2 sima, ráhajtás, 3 szemet összekötünk, ráhajtás, 1 sima, ráhajtás, 3 szemet simán összekötünk, ráhajtás, 1 sima, ismétlés. A szoknyánál is, a sötét színnel tovább kötve, szabásminta szerint fogyasztunk, és végül mintegy 10 sort a 2 és feles tűvel kötünk. A pulóvert és az ujjakit is a 2 és feles tűvel, 1 sima, 1 fordított kötéssel kezdjük. Kb. 4 cm után 7 sort (az ujjaknál 4 sort) kötünk a 3-as tűvel az alapkötéssel, majd a mintás rész következik. A raglánt pontosan a szabásminta szerint fogyasztjuk. Itt igen fontos a szép fogyasztás, és minden darabnál, mindig a színén fogyasztunk, de csak a 4. szemtől. A jobb szélen balra, a bal szélen jobbra fogyasztunk. (Ez azt jelenti, hogy a jobb szélen leemeljük a 4. szemet, összeköt- tünk utána 2 vagy 3 szemet, és átemeljük a leemelt szemet. A bal szélen pedig összekötjük a munka végétől számított 7—6—5. vagy 6—5. szemeket, és áthúzzuk a 4. szemet). Ha egy darab kész, a maradék szemet — ami az elején-hátán kb. 45—55 nem — fonalra fűzzük. A hátrészt a karöftő félmagasságától két részben kötjük. Kidolgozása: Az egyes darabokat kifeszítjük, átgőzöljük, hűlni hagyjuk és összevarrjuk. Ezután a fonalra fűzött szemeket tűre szedjük, és a 2 és feles tűvel (1 sima, 1 fordított kötéssel) a megfelelő magasságig kötünk.) Laza kötéssel fejezzük be a szemeket.-----------------------------------------OTTHON ÉS CSALÁD — ...............i S omlói galuska A piskótalapokat 2—3 centiméter vastagra vágjuk és a következő töltelékkel töltjük: az alsó lapot rummal lelocsoljuk, majd főtt, fehér krémet teszünk rá, erre pedig mazsolát, durvára vagdalt diót és fejtett meggyet. Ennek a tetejére újabb piskótalapot és tölteléket teszünk, amíg tart a tésztából. Egy-két napig állni hagyjuk. Kanállal adagokra szaggatjuk, csokoládéöntettel leöntjük és tejszínhabbal díszítjük. Csokoládéöntet: cukorszörp plusz kakaópor plusz rum. IS. HAMISÍTVÁNYOK ÉS HAMISÍTÓK Ha ezek történetét szándékoznánk elmesélni, a koronás pénzhamisítókkal kellene kezdenünk. Azokkal a császárokkal és királyokkal, akik csaknem teljesen értéktelen fémből verették a pénzt, s kötelezték a népet, hogy elfogadja, mint tette például VIII. Henrik, a híres angol király, aki ezüsttel befuttatott réz shillingeket hozott forgalomba. Erre azonban itt nincs mód. Ugorjunk át tehát a XVIII. századba is, amelynek vége felé — 1790—1793 között — Anglia nagy mennyiségű francia frankot gyártott, hogy aláása a francia forradalom vívmányait, s térjünk át közvetlenül a bankjegyek korszakára. 1865-öt írt a naptár, anríikor Hugh McCulloch, az amerikai kincstár államtitkára, megalakította a Secret Service-t, az első szövetségi rendőrhivatalt Az 1861—1865-ös amerikai polgárháború kezdetén megállapították, hogy az Egyesült Államokban forgalomban levő pénz egyharmada hamis. Abban az időben több bank foglalkozott pénzkibocsátással, s a bankjegyek nyomására sokféle módszert alkalmaztak. Az Egyesült Államok csak 1863- ban vezette be nemzeti pénzegységét, ekkor bocsátották ki a -greenbacks—nak nevezett első amerikai bankjegyeket. Nemsokára azonban ezeket a bankjegyeket is hamisítani kezdték. A kormány kénytelen volt erélyes intézkedéseket tenni. Ebben az időpontban született meg a Secret Service is. A »BERNHARD-MÜVELET« Most pedig hadd beszéljünk a nemzetközi hamisítások történetének minden rekordot megdöntő, legnagyobb pénzhamisítójáról: Adolf Hitlerről... Julius Mader könyvének, a Haramiák kincsének egyik fejezete A papírfegyver címet viseli; pregnáns jellemzése ez a cím annak a célnak, amelyet a történelem legnagyobb pénzhamisítási akciója tűzött maga elé. A III. Birodalomnak azért volt szüksége a hamis bankjegyekre, hogy hadiipara számára csak devizával beszerezhető nyersanyagokat vásárolhasson a semleges országoktól, hogy megfizethesse »ötödik hadoszlopának« zsoldosait, valamint Q SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1970. saeptember M kém- és szabotőrhadseregét, s végül, hogy aláaknázhassa Hitler ellenfeleinek gazdasági életét. A hamis bankjegyek gyártását az SD-re bízták (Sicherheitsdienst, ami fordításban biztonsági szolgálatot jelent, lényegében azonban a Himler vezette kémszolgálatot jelölte). Az »Andreas-művelet« fedőnevű akcióban a legjobb német szakértők: matematikusok, papírgyárosok, vésnökök, litográfusok, nyomdászok stb. működtek közre. Az akció 1939-ben kezdődött. 1941 márciusában az SD egy megbízottja Svájcba utazott a grüne- waldi (Berlin) kis műhelyben készült első hamisított font sterling bankjegyekkel. Egy zürichi bankba vitte a pénzt, s kérte, vizsgálják meg, mert a feketepiacról, szerezte be őket. A svájci szakértők semmit sem kifogásoltak, a font sterlingek tökéletes utánzatok voltak. Később egyébként az Angol Bank szakértői sem fedeztek fel semmilyen különbséget az igazi és a hamis font sterlingek között. 1942 őszén a »vállalkozás« irányítását Bernhard Krüger SS-Hauptsturm- führerre bízták, aki a Birodalmi Biztonsági Főhivatal, az RSHA VI. hivatala »F« csoportjának főnöke volt. Krüger abban a megtiszteltetésben részesült, hogy neve után az akciót »Bernhard-művelet—nek keresztelték el. Bernhard Krüger egyébként a »fekete egyenruhás hóhérok« világának más ismert alakjaidat — SchellenAz étvágytalan gyermek A gyermekgyógyász a megmondhatója, hányszor keresik fel a rendelőt aggódó mamák azzal a panasszal, hogy a gyermekük étvágytalan. És hiába a szép szó, a könyörgés, a büntetés. A kis »delikvens« csakugyan vékony, betegesen sápadt, A vizsgálat legtöbbször megállapítja, hogy a gyermek egészséges, de sovány és rosszul táplált. Kérdezgetés közben aztán majd minden esetben kiderül, hogy a pvermek napközben sok cukorkát, csokoládét vagy egyéb édességet kap. A' cukor tömör táplálék, a csokoládé pedig — amelyben kakaóvaj is van — a cukor kalóriaértékének majdnem a kétszerese. Ds egyikben sincs fehérje, se semmiféle só, se mész, se foszfor — a vitaminokról nem is beszélve. Téves az a felfogás, hogy a cukor vagy a csokoládé a csontot erősíti. A csont növekedéséhez mész és foszfor kell, s mindkét fontos anyag hiányzik a a cukorból is, a csokoládéból is. Az étvágytalan, neuropáthiás gyermekek általában intelligensek, és étvágytalanságukkal' kis jutalmakat, előnyöket, apró ajándékokat igyekeznek a szülőktől kizsarolni. Vannak olyan gyermekek is, akik akkor hánynak, amikor akarnak. Így szabadulnak meg az általuk nem kedvelt ételtől. Ugyanakkor kedvenc ételükből bármilyen mennyiséget megesznek. Érdekes megfigyelés, hogy abban a pillanatban, amikor az étvágytalan gyermek idegen környezetbe, úttörőtáborba, kórházba vagy más családhoz kerül, egyszerre enni kezd. A nagyszülői ház nem alkalmas erre a kísérletre (a nagyszülők, ha lehet, még jobban kényeztetik a gyerekeket, mint a szülők). Mi hát a segítség? Nyugodt, következetes nevelés. A szülők, a gyermek 'előtt ne tárgyalják étvágytalanságát, és főleg ne kérdezgessék, hogy mit szeretne enni. Heim Pál budapesti gyermekgyógyász professzor erre vonatkozóan módszert dolgozott ki, amelyet itt közlünk: »A rendes étkezéseket egyelőre háromra redukáljuk. Reggel nyolckor, délben egy és este 7 órakor kapjon enni a gyermek. A reggeli egy csésze kávé és egy darab száraz kenyér. Az étkezésnek 15 perc alatt kell befejeződnie. Any- nyival, amennyit az idő alatt elfogyasztott, azzal megelégszünk,. és a meghagyottat szó nélkül kivisszük. Délben 2 deciliter leves, 1 deciliter főzelék, hozzá 10 deka hús és egy darab kenyér. Ebédidő 30 perc. Este 10 deka sonka vagy egyéb hús kompóttal. Étkezési idő: 20 perc. A meghagyottat ismét megjegyzés nélkül kivisz- szük. Az étvágytalan gyermek rendszerint 3—4 nap alatt szinte kicserélődik. Igyekszik az ételt gyorsan elfogyasztani, kéri a bővítést, és hálás, ha kilátásba helyezzük az uzsonnát. De ez csak akkor következik be, ha mindezt nyugodtan és céltudatosan visszük keresztül. Ha a síráson megindulunk, ha az ebéd után, amelynek a felét otthagyta, 1—2 óra múlva csokoládét adunk neki, mert azt mondja, hogy nagyon éhes, a játszmát elvesztettük, a gyermek kisiklik befolyásunk alól. Ha. a gyermek étvágya megjött, akkor fokozatosan megyünk tovább. Előbb egy negyedik étkezést állítunk be, mégpedig a délutánit, ami lehet 2 deciliter tej vagy kávé. Ezután bőségesebbé tesszük a déli étkezést, esetleg tésztát adunk hozzá vagy több főzeléket, és legutoljára állítjuk visz- sza a tízórait. Ha a gyermek egyik vagy másik ételtől kifejezetten idegenkedik — például utálja a spenótot vagy a sárgarépát — akkor ezt az egy vagy két ételt ne főzzük neki. De ne említsük meg, hogy miatta nem kerül ez az étel az asztalra! Iskolaorvosok megállapítása szerint a gyermekek 25 százaléka nem reggelizik, és nem visz uzsonnát magával. Pedig azok a gyermekek, akik régnél -nem ettek semmit, levertek, figyelmetlenek, és képtelenek a tanításra figyelni. Egyetlen gyermek se menjen az iskolába reggeli nélkül — kivétel az, akit éppen visz- szaszoktatunk az evésre! Ez az első étkezés minden sietség nélkül, tehát időben történjék: a reggeliző gyermeknek ne kelljen félnie, hogy elkésik az iskolából. Legjobb, ha a család valamelyik tagja odaáll a reggelizőasztal mellé, és együtt eszik vele. Ha a nap lázas sietséggel és idegeskedéssel kezdődik, az áttevődik a gyermek délelőtti tanulására is. Dr. M. A. Néhány tanács a lakás berendezéséhez LAKASAVATÓRA invitáltak egy dunántúli kisvárosba. Kétszobás lakásba költözött a család, külön szobát kapott a tízéves gyerek, külön szobájuk van végre a szülőknek. Méltó helyre kerültek az évek során összevásárolt világos, modern bútorok. A berendezkedésnél nem akartam büszkeséggel vegyes örömüket megzavarni észrevételeimmel. Néhány megjegyzést azért mégis csak tettem. — Az a sok apró csipketerítő a fotel kárpitjára terítve, nemcsak hogy rosszul mutat — mondtam —, hanem kényelmetlen is. A vitrinpolcok viláberggél és Skorzeny-vel működött együtt. A kis mu- . helyt a sachsenhauseni láger fkis szekrény, gyártó nagyüzemmé alakult át. Az üzem munkásait a sachsenhauseni, buchenwaldi, dachaui, auschwitzi hitlerista gyűjtőtáborok foglyai közül válogatták ki, 1944 elején a munkások száma száznegyvenre emelkedett. Nincs pontos adat arra nézve, mennyi bankjegyet gyártottak Sachsenhau- senban. Julius Mader véleménye szerint az itt nyomott angol bankjegyek száma nyolcmillió 900 ezer dárabra tehető, összesen 134 600 000 font sterling névértékben. Jelentős összeg volt ez, hiszen 1933-ban a brit birodalom egész arany- készlete 137 millió font stergos deszkáin sem érvényesülhetnek. — A sok apró csecsebecséről, a falon függő esküvői és egyéb családi képekről, a heverő fölött ékeskedő régimódi falvédőről, a behemót és méregdrága csillárról jobbnak láttam hallgatni. A gyerek szobájában aztán határozottan elszomorodtam. Ennek csak a neve gyerekszoba: benne két heverő, dohányzóasztalka (1), virágállvány, ruhásszekrény, vagyis csupa olyan bútordarab, amely nem a gyerek kényelmét szolgálja. Hol van egy olyan asztal vagy íróasztal, amely mellett a gye- tanulhat, megírhatja a lec- ? Hol van egy polc vagy amelyen (vagy ~ ~\iroaszi Jrek ta iü- 5kéjét? 18/19-es tömbjébe költöztet- Jamelyben) a játékait, könyveit, ték s ettől kezdve a »Bern-ffüzeteit tartja? Ebben a szo_ hard-muvelet« külföldi pénzt\, , ,, A bábán csak alhat, de nem tanulhat, nem játszhat! Mindezt azért nem tettem szóvá, mert arra gondoltam, mily sokat is takarékoskodott ezeket a holmikért a család! Csakhogy röpke fejszámolással rájöttem: fele költséggel is sokkal célszerűbben, hangulatosabban berendezhették volna otthonukat. A gépi »perzsaszőnyeg« helyett, amely sem színében, sem mintázatában nem illett a világos bútorhoz, megtette volna egy olcsóbb, színes torontáli vagy könnyebben tisztítható bükié szőnyeg is. Nem ’is beszélve ar- lingre rúgott. A nácik nyom- bogy a perzsa iránti tisztara hamis bankjegyek név- ítéletből és kíméletből az egész értéke tehát csaknem egyenlő család — Sőt a vendég is volt a birodalom arany készle- papucsban jár a lakásban, s tével, amelyet az Angol Bank Jmég így is alig használják a őrzött a londoni Threadneedle .."■perzsával« ékesített szobát. Streeten. Más becslések szerint Európában, Ázsiában és Afrikában kb. 12 millió font összegű hamis angol bankjegyet hoztak forgalomba. Az amerikai titkosszolgálat által a háború után előterjesztett úgynevezett McNally-jelentés azonban, amely ezt a számót említi, a hamisított bankjegyek egész mennyiségének csak 9 százalékát tudta felölelni. (FolyUitjuLJ A RENGETEG APRÓ dísztárgy csak külön gond a por- ! törölgetésnél. Kiszórni őket [mégsem, lehet, hiszen mind- hegyik kedves emlék (értéket kis ez kölcsönöz nekik). De a (Sok horgolt csipketerítőt, a főttel támlájára terített csipkéiket gondolkodás nélkül leszedném. Nem divat ma már, különösen fiatalok lakásában, az (aranyos keretű esküvői fény- (kép sem. Nagy esemény az (életben az esküvő, de ai (itt készült fényképeknek éppúgy, mint a többi családi képnek, gyerekportrékhak is a családi, fényképalbumban van a helyük. Szép, olcsó reprodukcióval, rézkarccal vagy akvarel- lel díszítsük inkább a lakást, de azok se zsúfolódjanak egymás mellett a falon. Ami a gyerek szobáját illeti, a dohányzóasztalkát mindenképpen kiraknám onnan, s helyébe egy íráshoz-olvasáshoz megfelelő asztalt vagy íróasztalt állítanék be. Ha más megoldás nincs, még a virágállványt is feláldoznám azért, hogy polcként használhassa a gyerek — könyvei, füzetei, játékai számára. Hogy mégse száműzzem a virágot a szobából, esetleg csak egy nagyobb cserép dísznövényt állítanék egy kis helyet elfoglaló kovácsoltvas virágtartóba. A gyerek szobája jelenleg nem alkalmas arra, hogy harmonikusan éljen benne, megtalálja benne önmagát. Ma ő is éppúgy a konyhában tanyázik, mint a szülők, akik a nagy szobát valójában »tiszta szobaként« kezelik, olyan kínosan ügyelve rendjére, hogy leülni is alig mernek, mert hát a bútorokra, szőnyegekre — s egyáltalán: a berendezésre vigyázni kell! Pedig a lakás, ez az új lakás, sok drága bútorával, szőnyegével együtt mi másra való, minthogy kényelmesen éljenek benne? Még ha olyan új is! A LEGTÖBBEN nem sajnálják a pénzt bútorra, szőnyegre stb. Nem biztos azonban, hogy mindig az a legcélszerűbb, legpraktikusabb, legízlésesebb, ami a legdrágább. Az egyszerű vonalvezetésű, modern bútorok nem feltétlenül igénylik a süppedő perzsákat, perzsa falvédőket sem. Hozzájuk — minél kevesebb csecsebecsével — olyan olcsó »kiegészítőket« vásárolhatunk, amelyeket nem sajnálunk használni, amelyek azonban színeikkel, formájukkal hangulatossá, kényelmessé, meghitté teszik lakásunkat. Alföldi Erzsébet