Somogyi Néplap, 1970. augusztus (26. évfolyam, 179-203. szám)
1970-08-04 / 181. szám
Ez az út nem volt a térképen V irágzó hársfákkal szegélyezett, kanyargós úton, egyenletes sebességgel haladt autóbuszunk 21 magyar utasával a »Gierloz«-i erdő felé. Ritkán törték meg csendes házcsoportok a friss zöld mezők egyhangú- ..... ságát. Nagy, ^ tágas táblákhoz szokott szemünknek is szokatlanok a sakktábla- szérűén elhelyezkedő apró parcellák. > % Egy farudak- ff?#' kai körülhatá- 4». rolt nagyobb j legelő mellett hirtelen megállt autóbuszunk, és látvány hiányában, defektre ^ gondolva, némi idegességgel figyeltünk fel idegenvezetőnkre, aki a legelő felé mutatott, ahol három, sötétbarna foltos hollandi tehén legelészett. »Ez a legelő volt a führer repülőtere. Ütünk itt betér az erdőbe, és innen kezdődően ez az út nem található meg az egykori térképeken.« Az autóbusz begördült az erdei útra, amely nem afféle bakhátas erdei csapás volt, hanem igen szilárd anyagba préselt, folyami kaviccsal burkolt út, melyet az idő végtelenségére számítva építettek, mint az egykori római utakat. A gierlozi rengeteg sem akármilyen erdőség. A behatoló utat néhány méter széles irtás kíséri végig. Ezen a keskeny tisztáson túl a hatalmas fáké a világ. A földtől alig néhány arasznyira szétágazó óriási fenyők és a hatalmas lombú fák örökös éjszakai sötétséggel takarják be az erdő alját. Mint a mesebeli gonosz óriás erdeje, olyan barátságtalan a táj. Az autóbusz vidám magyarjai elcsendesedtek, mintha mellükre telepedtek volna az erdőt övező moji és sierczei láp lidércei. Mintha félelem szállt volna a lelkek- be, hogy az erdő láthatatlan sötétjéből gyilkos fegyverek szórhatnák halálos üzenetüket, amiért betörtünk a Gonosz birodalmába. A néptelen út átvezetett a Ketryn—Wegor- zewo-i vasútvonalon, majd egy békés külsejű emeletes szálloda-vendéglő előtt kiszálltunk autóbuszunkból Gyalogosan elindultunk a a táblákkal jelzett önvényen »Farkassánc« felé. Ezt a fedőnevet viselte Hitler keleti főhadiszállása. Néhány perces gyaloglás után szinte földbe gyökerezett a lábunk. Kettényílt a templomboltozatú őserdő, és ott álltunk »valahol keleten« a führer egykori főhadiszállása előtt, a gonoszság védelmére épített, monumentális betonkolosszus lábánál. Itt, a nyolc méter vastag vasbeton födém alatt szőtte világpusztító terveit az emberiség történelmének legnagyobb gonosztevője. M éma döbbenettel állunk ~ a nyomasztóan alacsony, alig embermagasságú bejárat előtt. Bepillantok a vastag páncéllal fedett, sötét bejárati folyosóra. Itt haladtak át, ki tudja hányszor, Európa népeinek hidegen kegyetlen gyilkosai. Feltekintek a meredeken magasló sima betonfalra. Sehol egy ablak. Ebben a riasztó mérhetetlenségben, valahol — ott belül — egy tágas terem bújt meg, közepén egy nagy asztallal, azon egy térkép, s körülötte villogó tekintetű, aranyvállpántos katonák. Ebből a bunkerből nem volt kitekintés a világra, és semmi sem szűrődött be a szenvedő világból. Itt hűvösen, a térképre hajolva, hideg fejjel lehetett dönteni országok és milliók sorsáról. Megállók a Farkassánc iskolai tábla méretű térképe előtt, és felvillan benném korunk történelmének ezzel a hellyel összeül a főhadiszállásra függő döbbenetes időszaka. »Valahol keleten.« Hitler ezt az óriási védelmi rendszert a Ketrzyn városka közelében fekvő erdőben építette fel. Számos ok szólt e hely kiválasztása mellett. Távolt volt a népes településektől. S olyan kis városban, mint Ketrzyn — s még inkább a környező kis falvak lakói között — az idegenek azonnal feltűntek, és a megerősített Gestapo azonnal »kezelésbe« vehette őket.A bunkerépítkezésnek volt azonban' egy személyi indítéka is. Hitler meg volt győződve hadvezéri zsenialitásáról. A nagy hódítók — különösen Napoleon — példáját követve azt vallotta, hogy a vezér harcállása olyan közel legyen a fronthoz, amennyire csak lehetséges, Ezért vándorolt a nyugati »sziklafészek«-ből a birodalmi kancellária bunkerjébe, onnan a keleti Farkassáncba, és vissza. Tehát nem a ketrzyni Farkassánc volt az egyetlen betonbunker, amely a vezér védelmét szolgálta Nyugaton a »sziklafészek«-ből irányította Hitler Franciaország lerohanását. A Farkassánc építéséhez Keitel és Bormann adott ösztönzést, amikor bemutatta Hitlernek azt a német vasbetonerődöt, amely hibátlanul ellenállt a francia tüzérség többszöri ostormának, eon Sobocinski könyve szerint már 1936-ban megkezdték a gierlozi erdőben a Farkassánc építését. Az első bizonyosságot azonban csak azok az 1941-ből származó fényképek nyújtják, amelyek a német sajtóban jelentek meg — közvetlenül a Szovjetunió lerohanása után —, és Hitler főhadiszállását mutatják be »valahol keleten« Hitler akkor töltött először hosszabb időt ebben az erődítményben, amikor a szövetségesek bombatámadásai Berlinben már számára is veszélyessé váltak. (Folytatjuk.) Kellner Bemát L *Hol volt, hol nem volt, volt egyszer (!) — egy igazgató, aki naphosszat simogatta szemével a falakat. Hogy nő, hogy épül nap nap után az új iskola! • * S mint a rossz gyerekekre, úgy pillantott szemüvege bögül Kömies Kelemen állványon trécselő utódaira, akik persze nem nagyon törődtek a rosszalló pillantással. Mert a dolgozó ne hajtsa túlfáradtra magát délelőtt a falazással, mert akkor hogy fog tudni dolgozni délután. És a dolgozó ne hajtsa túlfáradtra magát délután, mert akkor, hogy tud fusizni. De minek erre annyi szót vesztegetni? — Az igazgató különben sem értett Kömies Kelemen utódainak lélektanához. Ő csak Kömies Kelemenhez értett, aki igazán kiváló dolgozója volt az építőiparnak, mert még a feleségét is feláldozta a határidőért. Táncos hétvége a Balatonon SZÖVETKEZETI NÉPTÁNCOSOK ORSZÁGOS TALÁLKOZÓJA % Sió fokon vasárnap reggel könnyű felhők takarták el a napot Bizonyára sokan hallgatták kíváncsian a meteorológia előrejelzéseit, hiszen hatalmas plakátok hirdették a hétvége kiemelkedő eseményét: a szövetkezeti néptáncosok III. országos találkozóját. Kül- és belföldi nyaraló egyaránt elégedett lehetett, a magyar és a nemzetiségi folklór keresztmetszetét kapták. Aki azt gondolta, hogy jóból is megárt a sok, az tévedett. Balatonlellén szombaton délután a néptáncosok találkozójának megnyi-. tásán is telt ház volt. és Siófokon a vasárnap délelőtti me- nettáncversenyen százával szegélyezték a szállodasor útját és a Petőfi sétányt az érdeklődők. A régi vásárok tarka forgatagára emlékeztetett a látvány. A fényképező, filmező embereik lelkesen tapsolva elegyedtek a népviseletbe öltözött, lesztik képességeiket, és szórakoztatják a falvak és a városok lakosságát. Az országban mintegy 300 művészeti csoport működik a SZÖVOSZ védőszárnyai alatt. Ezért vállalja évről évre a KISZ központi bizottsága, a SZÖVOSZ, az általános fogyasztási szövetkezetek Somogy és Veszprém megyei szövetsége, a Somogy és a Veszprém megyei KlSZ-bizott- ság a néptánctalólkozó megrendezését. A délelőtti programot díszelőadás zárta, amelyen nagy öröm érte a szebéni néptáncosokat. Bartőlák Mihály, a SZÖVOSZ elnökhelyettese, nekik nyújtotta át a menettánc- verseny első díját. Déltájban meg délután a szabadtéri színpad körül nagy volt a sürgés-forgás. A park fái alatt »kanászok« ücsörögtek, moravicaiak fényképezPördül a szoknya, lendül a kar. Sárospataki párnások. kurjongató-nótázó táncosok közé. Huszonnégy együttes adott ízelítőt műsorából. Nyalka legények, menyasszonyok, vőlegények, fokosok, párnák, pörge kalapok — semmi sem hiányzott a sorból. Kitörő örömmel fogadták a nézők a nemzetiségi és vendégegyüttesek »mutatványait« is. (Ez a kifejezés illik egyedül például a. görögök és a cigányok sodró, bravúros bemutatkozására.) Még a bő gyolcsgatyában bokázó hetvenévesek is féktelen jókedvvel, korukat meghazudtoló frissességgel viszonozták a nagy ünneplést. Ahogy Nemes Kálmán, a MÉSZÖV elnökhelyettese is kiemelte megnyitójában: »A népi művészet, a régi népkultúra minden nemzet féltett kincse. A népi együttesek munkájának igazi értékét is az adja meg, hogy a mindennapi élet munkásai, öregek és fiatalok, szabad idejükben ápolják hagyományaikat, fejkedték. Egy rozmaringos sapkás sárospataki legény üveget táncoltatott a lábán. A görögök a dobszólót gyakorolták. A zápor és a fekete felhők azonban kiürítették az utcákat. Már-már úgy látszott, hogy az eső elmossa a gálaestet, a ba- latonlellei és a balatonfüredi selejtező győzteseinek nagy versenyét. Hat óra körül viszont kezdett tisztulni az ég, s a szabadtérin lassan fölgyulladtak a fények. Csaknem minden szék gazdára talált. Lakodalmassal indult a mű- s?>r, az ecsédiek hozták Heves Táncukat Bulgária tájairól hozták. CSALIMESE? És ez mindig szinte a köny- nyekig meghatotta az igazgatót... Különösen akkor, amikor cementhiányra hivatkoztak. És nem tudtak dolgozni. Amikor sűrű harmat hullott éjszaka. És nem tudtak dolgozni. Amikor tűzött a nap, nappal. És nem tudtak dolgozni. Amikor jött a Hétfejű Tervező. És nem mertek dolgozni. Amikor jött a Fanyűvő Főmérnök. És.,. ja, igen. Akkor mintha dolgoztak volna... Hogy, hogy nem, egyszer aztán mégis felépültek a falak. Az igazgató elment a szerelőkhöz, hogy jönnének megnézni, mert lehetne dolgozni. A szerelők — ígérték. Az igazgató másodszor is elment a szerelőkhöz, hogy miután megnézték, jönnének dolgozni, lehetne hozni a felszerelést. A szerelők feltették a villanykapcsolót. Az asztalosok az ajtót. Az igazgató pedig megdöbbenve látta, hogy az ajtó bizony úgy nyílik, hogy éppen rá a kapcsolóra. A szerelők mutatták a tervrajzot. Az asztalosok mutatták a tervrajzot. A tervezők ajtót mutattak — az igazgatónak, aki szomorúan beköltözött az iskolába. És legottan tanítani kezdte a történelmet. Amikor a középkori várépítkezésekhez érkezett, feltolta a szemüvegét, és lelkesen beszélt a magyar építőipar fénykoráról. — Mert édes diákjaim, n felvonóhíd nem a piactéren. hanem a várárkon vezetett által, a vár ablakai pedig nem a szemétdombra, hanem a tájra néztek. Az őrtornyot nem a rosszleányok utcájába építették. És egyáltalán: az őrtoronynak torony formája volt. Az ajtók általában kifelé nyílottak, és a mellékhelyiségek illata sohasem úszott be a trónterembe. Az igazgató még folytatta volna tovább is, lelkesülten, amikor megszólalt — a katedra alatt — a csengő. Akkor hármat rántott az ablakkilincsen, mire kinyílt az ajtó, és a gyerekek kitódultak — az alagsorba. Mert az udvarra tervezték a szertáradat, az udvart pedig a tanáriba, a tanári szobák pedig a tornaterem bordásfalán kaptak helyet. Aki nem hiszi, járjon utána. Bejárat — az erkélyen keresztül. Tröszt Tibor tájairól. Beszédük, dalaik híven őrizték a népi hagyományokat. Egy kis fantáziával lakodalmas sátorba képzelhettük magunkat — olyan természetesen »mulattak«. Molnár István érdemes művész zsűrije nekik ítélte oda a hagyományőrzés díját. Kidolgozott, szép műsorral jött a találkozóra a nagy díjas együttes is Szebénről. Kellemes élménnyel ajándékozott meg bennünket a Beloiannisz, a görög néptáncegyüttes. A hajlékony keleti zene, a lüktető, pattanásig feszülő ritmus és a visszafogott belső öröm különös atmoszférát t«-emtett. (A SZÖVOSZ díját adták nekik.) Kitűnő együttest ismerhettünk meg a gyulaiakban. Szép termetű, kulturált mozgású fiúk — vérbeli magyarsággal és magas művészi fokon —1 táncolták a cigándi kemény csárdást. Teljesítményükért megkapták a koreográfiái díjat. Díj csak négy volt — dicsérni, tapsolni való azonban ennél sokkal több a tizenöt együttes gálaestjén. Érett, jó produkciót nyújtott a siófoki Balaton Táncegyüttes; sikeresen szerepeltek ismét fiatalos, lendületes táncukkal a mesztegnyőiek is. Elragadóan kedvesek voltak a dombóvári táncos lányok is. Többszólamú lágy énekük, leheletfinom mozgásuk az egyik legnagyobb élményt jelentette. A tápéiak között hallhattunk egy furulyás őstehetséget és egy jó citerazenekart. A mátészalkai cigányegyüttes pedig látványos, színes ruháival, és temperamentumos összeállításával a közönség előtt aligha versenyezhetett bárki. Ismétlésre tapsolták a szóló cigány- táncokat. Éjfélt ütött már az óra, amikor a képzeletbeli függöny legördült. A szakembereknek a munka tegnap is folytatódott; A szövetkezeti néptáncegyüttesek fejlődésének tapasztalatairól vitatkoztak és szó esett a jövő terveiről is. ■» Nemzetközi méhésztanácskozás Tegnap Szombathelyen, a Savária nagyszálló télikertjében a nemzetközi méhész— mezőgazdász találkozó részvevői — osztrák, csehszlovák, finn, NDK-beli és jugoszláv, valamint Nvugat-Dunántúl méhészeti mezőgazdasági szakemberei cserélik ki tapasztalataikat. Több előadás hangzott el a méhek magporzó munkájáról, az egyes mező- gazdasági termékek termés- eredményeinek növelési lehetőségeiről. •1 SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1970. augusztus 4. 5