Somogyi Néplap, 1970. június (26. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-27 / 149. szám

NYELVMŰVELÉS A tárt ablakú könyve­lésbe becsúszott a késő délutáni zaj. Buszok bSffenő indulása, viHam«5 recsegő fékjei, em­berek zaja. A könyvelésbe a nyitott panorámaablakokon hasáb­ban beúszott a hazamenők energiája. — Folytatjuk, Kiss úr? A könyökvédős kitakarta •zemét a homlokszorításból. •— őrjítően fáradt vagyok, i—i Folytassuk, Kiss úr! — Olvassa! A két könyökvédős, gallér­juk és ingük között merített papírral (hogy ne koszolód­jék az ing), egymással szem­ben ült. Csak ők ketten uraz- ták egymást az irodában. — Bár szólíthatnánk egy­mást elvtársnak is, hehe... Nem igaz? — kérdezte egy­szer doktor Szánthó, kivel közös zárkába zárta Kiss urat az évente tizenkétszer Ismétlődő hóvégi zárás ötna­pos, éjfélig tartó túlórázása. i— Olvassa, Szánthó úr! — Kétezer-nyolcszázhuszon- hét... Halkan recseg, tekerek az öreg Brunswiga. S. Boda András: A — Igen. — Tízezerötszáz... Az összeadógép ötven éve adja össze a számokat, Brunswiga. — Igen. — Igen. — Igen... igen... Igen... — ezredszer fordul az ősz- szeadókar. — Igen... Nincs több? Akkor mondja, Szánthó úr, a végösszeget! — Kétszázhuszonnyolcezer­négyszázhatvankettő. — Igen. Mennyi? Mintha csak az egyik kö­nyökvédő lenne Kiss úron. — Kétszázhuszonnyolcezer- négyszázhatvankettő. — IGEN. Kiss úr feláll. — IGEN!!! — üvölti. Szánthó úr is feugrik asz­tala mellől. — IGEN!!! JELENI!^ — üvölti és suttogja Kiss úr. Mert ezt kell mondania. A képzőművészetről — röviden A giccs A múltkoriban anyag­szerűségről és anyagszerűt- lenségről beszélve a terített asztaltól kölcsönöztünk pél­dát. Folytassuk hát ezt a gya­korlatot! Ma az ételt elsóz­zák, a tésztát túlcukrozzák, a pörköltet nyelvégetőre papri­kázzák, mindig felmerül ben­nünk az a gyanú, hogy a túl sok cukor, a túlzott paprika­adag, a marékkal szórt só va­lami más ízt akar »-elhallgat­tatni«. Nos, a giccs agyon­cukrozott tészta és túlsózott leves. De vajon milyen ízt akar eltüntetni a giccs szaká­csa? A giccsőr (nevezzük vég­re nevén a gyereket!) szemlé­lete alacsony szintjét, tudásá­nak, művészi-emberi értékei­nek hiányosságait leplezi. A giccsőr voltaképpen majdnem olyan káros, mint a kuruzsló orvos. Elállja — vagy inkább eltorlaszolja — az utat azok között, akik egy­másnak rendeltettek. A giccs- őr távol tartja közönségét az igazi művészettől, mint ahogy a sarlatán is el tanácson a be­teget a gyógyító orvostól. Mik az eszközei a giccsőr- nek? Mindenekelőtt a téma: ci­ca gombolyaggal. Két cica, két gombolyaggal. Ez a kép ára szerint növelhető vagy red; * kálható. Cigány lány. Cigány- lány és cigányfiú. Cigánylány, cigányfiú és egy közéjük oda- hajló cigányprímás. (Árpoli­tika, mint fentebb.) Holdvilá­gos éj. Havas holdvilágos éj, egy-két-három szarvassal (ár és méret megállapodás sze­rint). Vajon mire alapítja számí­tását a giccsőr? Arra, hogy az emberek iavarésze nagyon szereti az állatodat. Hoffv az ember bezárva négy fal közé, áhítozik a természet után. Hogy az embereknek —éppen elzártságuk miatt — csak na­gyon halvány benyomásemlé­keik vannak az erdőről, a naplementéről vagy a telihol­das éjszakáról. Elegendő hát, ha e hiányos emlékek közül a legkézenfekvőbbet idézik fel számára. E rövid elmefuttatás ered­ményeként kimondhatjuk, hogy a giccsőr a témával hat, ahelyett, hogy az ábrázolással hatna. Mert óriás tévedés az, hogy a szép, vonzó modell (lett légyen az kismacska, a cigánylány, a havas fenyő vagy a hűvös patakhoz siető szarvas) már a mű szépségét is biztosítja. Leonardo torz vénembereket rajzolt, a mi Mednyánszkynk elesett csa­vargókat, Fembrand pedig a gettó száműzöttjeit. A legnagyobb németal­földi mesterek egyenesen ke­resték (és meg is találták) a groteszket (mondjuk így: a mulatságosan rútat). Művük remelés lett mégis. A túlcukrozott, mézédes modell nem helyettesítheti az igazi művész látását, ábrázo­lásmódját, emberismeretét és mély, humánus életfilozófiá­ját. De hát a giccsőr nemcsak a témával bűvészkedik, ha­nem bizonyos hatóeszközök­kel is. Helyesebben: a hatá­sok és eszközök túlfokozásá- val. Nála a vörös égalj láng­nál is lángolóbb. A hó a me­szelt falnál is fehérebb. Rikít a zöld, a sárga, a rózsaszín. Minden felfokozva, mint va­lamely rossz zenekar hangsze­rei, amelyek egymást kiáltják túL Mindez a jó ízlésű műértő jel Elvesznek az íróasztalok, az utca zaja, az autóbuszok, a villamos, az emberek, csak a számok maradnak, és az IGEN. JELEN!!! átja a sírkamraszerű prices rengeteget Látja a bevetődő fé­nyek sárgasávos csontvázar­cait. Látja a lábat, -amely té­tován lenyúlva, támaszt ke­resve megáll a koporsó szé­lén. Hangokat hall. Hallja a saját rekedt suttogását. — Hová mész? — Orvosért. S meghallja ezt egy har­madik. — Orvos? Ah! Orvos kell neki. Kísérlethez? Akad ba­rátom. Orvos kell? Kozmeti­kus, borbély, író, igazgató, színész, költő, főkönyvelő nem kell? Akad pedig! Or­vos kell!?! Gyógyszer, bará­tom ... — Hallgattassátok el! — Ez itt meghal. Piros számára veszélytelen. De ve­szélyes az olyan giccs, amely a nagy művészet talárjába öl­tözik, a bölcselkedés álorcá­ját rakja maga elé, s a hi­permodern, az európainál európaibb élművészet álruhá­jában lép elénk. A durva giccs 100 méterről megmutat­kozik. Ez nem. Ez azt saenvel- gi, hogy ő valami magasztos művészeti elv heroldja. De valahogy mégis véde­keznünk kell ellene — mond­ja az olvasó. Mi sem mondhatunk mást: bizony, védekezni kell! De hogyan? Aki Arany Jánoson, Vörös- martyn, Ady Endrén, József Attilán nevelkedik, azt nehe­zen csapják be álköltők, ha­mis próféták. Akinek füle Bachhoz, Mozarthoz, Liszthez, Bartókhoz szokott, nemigen megy lépre, ha álmuzsikusok muzsikautánzata csalogatja. A giccs és igaz művészet örök vitájában egyetlenegy segítő társunk lehet: a gyakorlat. Látásunkat erősítsük meg a nagymesterek szemével. Ez a gyakorlat biztosan azt eredményezi majd, hogy las- san-lassan megsejtjük a je­gyeket, amelyek az igazi mű­vészt és az igazi művészetet jelzik. Könyv? Olvasmány? Kitűnő segítség az is, hiszen Rippl-Rónai nemcsak festett, de írt is, Munkácsv nemcsak festményein, emlékirataiban is megörökítette gondolatait. Delacroix nemcsak képzőmű­vésznek óriás, de prózaírónak is Miért tartjuk mindezt olyan fontosnak? Mert a giccs ellen való védekezés több, mint műértői, műveltkedő sznobizmus: létfontosságú vé­dekezés az ízléstelenséggel szemben, amely egykönnyen átcsaphat az igaztalanba. Et­től pedig meg kell védeni nemcsak a szemünket, de a szellemünket is; végső fokon: emberségünket. Gál György Sándor esik megy a szíve felé, vér- mérgezés. — Hol itt egy orvos? Mi­féle gyógyszer kell neki? Széttört here? Apám velője? Itt van, itt szárítom. Hülyék. — Azt mondják a vize­let... — Pszt! Az őrség! Fényre kushad a kripta. Álmot tettetnek a csontok. S a sötétséggel indul megint a suttogás. — Az mondják, a vize­let... az jó a sebre. — Emberek! Kinek kell vi­zelnie? A beteg nyög. — Öh, Adonáj! ÉS látja Klein a reggele­ket. Az Appelplatzot. A tá- molygó vigyázzba meredt négyszöget. A hajnali név­sorolvasást. S az ő nevének a döbbenet. — Hát csak ennyi lennék? És ennyien. És v:gyorgó pofájú vér­ebek, és az iszonyat, hogy túléljük, és találkozunk majd: — No, Lám-lám, Klein. Hogy vagyunk, hogy va­gyunk? NEM ÉRDEKEL. Túlélni. ELFELEJTENI. De most kísértenek az éji hangok. — És te, Rosenthal, Szá­lai? Ti mit csináltok? — Én boltot nyitok. Kóce- rájt, magunknak, ha él az asszony. — Én meg elégek... — Emberek, ki ismer en­gem? Ki ismer engem?! Mondjátok a nevem! »■Megveszem majd ezt a priccset. Itt a fogam nyoma. Meg akarom majd mutatni embereknek. Aludj, Klein, aludj! Reggel a vigyázzhoz erő kell. A JELEN-hez. Hogy úgy üvöltsd, hogyhigy- gyék azt, ikreket szülsz, any- nyi az erőd. És nyeld le, nyeld le... ne érts néme­tül! Mondd milliószor az egyszeregyet, és számold a napokat! A számok kenyeret adtak neked, életet.« Magával vitázva. A számok? Hát számold a napokat! És ne felejtsd a névsorol­vasást. Ne felejtsd a jelre üvölteni, hogy JELEN, ne fe­lejtsd a vigyázzt! Ez most mindent jelent. És várj a jelre: — Zweihundert-achtund- zwanzig-tausend vierhundert- zweiundsechtzig. — JELEN!!! — Kérem, mi csak össze­adtunk. És akkor Kiss úr... Az egyenruhások összenéz­nek. Most meghalt a város. Kettévágta zaját a sziréna. A hordágy a számológép mellett terpeszkedik a két íróasztalon. falon oklevél: »-A FELSZABADULÁS szocialista brigád­nak«. — Kérem, mi Kiss úrral csak összeadtunk, és akkor Nézzék! Nézzék a kezét! Ahonnan letépték a fekete könyökvédőt a szőrtelen kar belsején, épp az ütőér fölött I. G. FARBEN-reklám: — 228 462. ÜNNEP Soltra Elemér festménye. ja Rippl-Rónai Múze-vn Időszaki tárlatának anyagából.) A nyelvjárások és a nyelv közlő szerepe Ahhoz, hogy az emberek az akarat- és gondolatközlés so­rán megértsék egymást, olyan jeleket és jelzéseket káli használniuk, amelyeket nemcsak a közlő fél ismer, hanem az is, akinek a közlés szól. Az élelmiszerüzlet ki­rakatában elhelyezett ősziba- rackkompót is jelzés. Tudják a kirakatot néző járókelők, hogy az üzletben lehet kom- pótot kapni, s az tíz forintért megvásárolható. A forgalmas városi utcákban számtalan jelzőlámpa, közlekedési tábla hívja fel az autósok és gya­logosok figyelmét arra, hogy átmenni tilos, parkolni sza­bad, nagy ívben kanyarodni tilos stb. Mindazok, akik eze­ket a jelzéseket és jeleket elhelyezték, tudták, hogy az emberek megértik majd a közlő fél szándékát vagy akaratát, és megvásárolják az árut, nem kanyarodnak autójukkal nagy ívben stb. Valamennyi jelzés és jel­rendszer között talán az emberi nyelv a legbonyolul­tabb. A szavak olyan nyeävi jelek, amelyeknek egy na­gyobb emberi közösség által elfogadott és minden tagja által jól ismert jelentése van. Közismert szabályok és törvények szerint rakjuk őket egymás mellé, ellátjuk őket toldalékokkal, végződé­sekkel .A közlés szempontjá­ból még a szavak sorrendje sem közömbös. Mást-mást jelent az alábbi két mondat: A hölgy barna kalapot vett. A barna hölgy kalapot vett — pedig ugyanazokat a nyel­vi jeleket használtam mind­két mondatban. Mindehhez járul még a beszélt nyelv esetében a hangsúly és a hanglejtés, ez is csak a be­szédközösség által elfogadott és jóváhagyott lehet. Ezekből a véges számú nyelvi jelek­ből, a szavakból és a tolda­lékokból — a szerkesztési szabályok megtartásával — végtelen számú mondatot al­kothatunk, igen bonyolult gondolati tartalmakat is kö­zölni tudunk embertársaink­kal. (A szavak és a toldalé­kok száma véges, ha ponto­san nem is, de nagyjából megszámolhatnak.) Tudunk olyan mondatot is produkál­ni, amit még eddig a világon soha senki ki nem mondott Ha a nyelvjárásokat a nyelv közlő funkciója szem­pontjából vizsgáljuk, akkor a fent vázolt helyzetből kell kiindulnunk. A nyelvjárások is önmagukban teljes, egész nyelvi rendszerek, nyelvi je­leik és azok kapcsolási sza­bályai alkalmasak a gondo­lati tartalmak közlésére. Mindazok, akik egy nyelvjá­rásterületen élnek, ugyan­azon jelek birtokában van­nak, s a legkisebb félreértés nélkül megértik egymást. Azonban minden nyelvjárás­ban kisebb-nagyobb mennyi­ségben előfordulnak olyan nyelvi jelek is, más szóval tájszavak, amelyek csak sző­kébb területen ismeretesek, és a más vidékről való em­ber nem ismeri őket. De az is igaz, hogy egy-egy nyelv­járás nyelvi jelállományá­nak nagy része — még ha je­lentős mennyiségű tájszó van is benne — lényegében meg­egyezik a köznyelvvel és más nyelvjárásokkaL Ezért van az, hogy Somogybán is — rit­kább helyzeteket nem tekint­ve — megértik a göcseji vagy a palóc beszédet, és természe­tesen a rádió híreit is. Emiatt van az, hogy sem a somogyi, sem a göcseji, sem a palóc ember nem beszél külön nyelvet, hanem egy közös nyelvnek a helyi, táji váltó zatát használja. Ezek szerint tehát nincs semmi probléma a nyelvjá­rásokkal, a nyelvjárások semmiben sem akadályozói az emberek érintkezésének, a gondolat- és akaratközlés­nek? De igen. Nézzük meg; hogy a táj nyelvi jelenségek mikor válnak a közlés aka­dályozóivá! 1. Ugyanannak a fogalom­nak a jelölésére a beszélő más jelet használ, mint amit a hallgató ismer. A gyakor­latban ez akkor következik be, amikor valaki egyik fa­luból más vidékre költözik, vagy bemegy a városba ügyes-bajos dolgát intézni. A gyerekkorában megtanult tájszóanyagot használja ott is, ahol a hallgatóság más nyelvi környezetből szárma­zik. A szállók között kopola van — mondja a szennai ember. Ebből a mondatból a köznyelvet vagy más nyelv­járást beszélő csak azt érti meg, hogy a szőlők között va­lami van, de hogy ez a vala­mi partos út, amelynek a kö­zepén mocsaras gödör van, azt már nem tudja .Persze, hosszabb mondatban a nyel­vi mező, a beszédhelyzet és szövegösszefüggés segítségé­ve) nagyjából megértünk olyan jeleket is, amelyeknek a jelentését nem ismerjük. Ta­lált egy csörmőt a kukoricát, bekente vele a lányokat, csu­pa feketék lettek tőle. Aki nem ismeri a csörmő szót, az is sejti, hogy az csakis üszög lehet. 2. Megfelelő beszédhelyzet hiányában akadálya lehet a közlésnek az is, ha az egyébként azonos nyelvi jel hangalakja a beszélő és a hallgató nyelvhasználatában olyan nagy mértékben kü­lönbözik, hogy a felismerés nem jön létre. Például a So­mogybán használatos büsü- ómú-ról már nem mindenki tudná, hogy az birsalma. 3. A gyakoribb eset az, hogy a nyelvjárásban beszé­lők által használt nyelvi je­lek csak kis mértékben, úgy­nevezett hangtani sajátsá­gokban térnek el a köznyelv­től és más nyelvjárásoktól. Ezek a kisebb, de nagy tö­megben jelentkező sajátsá­gok, illetve különbségek azonban a nyelv közlő funk­cióját lényegében nem za­varják. Minden magyarul be­szélő megérti azt a somogyi embert, aki kenyér helyett így mondja: könyér; a búza, tyúk, gombolyít helyett: bú­za, tik, gombolitt stb. Leg­följebb mosolyognak rajta, s a közlés hatékonyságának azért ez is egyfajta akadálya lehet. Amikor a nyelvjárásokat tudományos vizsgálat alá vet­jük, osztályozzuk, rendszerez­zük őket, akkor ezeket az utób­bi hangtani sajátságokat tart­juk fontosaknak. A szókincs eltérését, különbségeit is fel­jegyezzük, szótárakat készí­tünk a tájszavakról, de az osztályozás szempontjából csak másodrangú szerepet tu­lajdonítunk nekik. Ha vi­szont a nyelvet a funkció ol­daláról vizsgáljuk, mint ahogy tettük ebben a kis cikkben is, akkor pontosan fordított a helyzet. A nyelv közlő funkciójának akadályo­zói elsősorban az eltérő nyelvi jelek, a tájszavak, és csak kisebb mértékben a hangtani jelenségek. De az iskolában a falusi gyereket nemcsak arra ta­nítjuk meg, hogy a csótány helyett inkább a svábbogár szót használja, hanem arra is, hogy a buborka, hogy, haj­ma helyett így mondja és ír­ja: uborka, hegy, hagyma! Azért van ez így, mert a kü­lönböző nyelvjárások fölött az utóbbi egy-két évszázad­ban kialakult a köznyelv, amelynek beszélt és írott vál­tozata kiejtési és írásbeli normává vált. Ez az egységes nyelvhasználat követeli meg tőlünk egyre jobban nemcsak a jelek azonosságát, hanem a hangalaki és írásbeli egy­séget is. Balogh Lajos, az MTA Nyelvtudományi Intézetének tudományos munkatársa 8 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1870. júnhu 88.

Next

/
Thumbnails
Contents