Somogyi Néplap, 1969. október (25. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-08 / 233. szám
Kessíyűápolás A szarvasbőrből készült kesztyűket langyos, szappanos vízben mossuk, bőven öblögessük, majd tömjük ki lazán vattával, kézformájura. Amikor félig megszikkadt, glicerinnel vékonyan kenjük be. Sem napon, sem tűzhely közelében nem szálfád szárítaná. A fehér bőrkesztyűt, ha nagyon piszkos, pár órán át hagyjuk benzinben állni. (Tisztításával nagyon vigyázzunk, mert a benzin és a gőze is robbanás és tűzveszélyes.) Mos,is után húzzuk a kezünkre, tiszta ruhával törölgessáik szárazra. Ha kevésbé piszkos, elegendő benzines vattával átdörzsölni. A disznóbőr kesztyűt langyos, erősen szappanos vízben kell idmosni. Jól kiöblítjük, és egy-két órán át áztassuk tiszta alkoholban. Ezután húzzuk fel a kezünkre, s szikkadásig törölhessük púira ruhával. Szeli ős helyen felfüggesztve szárítsuk. A dedaron és egyéb szintertA- kus anyagból készült kesztyűket — ha állandóan használatban vannak — a nylon holmikkal hetenként moshatjuk. Leghatásosabb a mosás, ha s vizes kesztyűket a kezünkre húzzuk kevés mosószert önlünk rá, s a kézmosás mozdulataival dörzsöljük tisztára Bőven öblítsük, amíg a víz tiszta marad. Ezután csavarás nélkül, kötélre felcsiptetve szárítsuk meg. Befőzési receptek SZILVADZSEM Jó érett, kimagoaott besztercei szilva minden kilójához vegyül* 20 deka cukrot. Szegfűszeggel, fahéjjal ízesítve gyors tűzön forrásig főztük, de csak addig, hogy a gyümölcs héja ne váljék el a húsától. Forrón literes üvegekbe merjük, a tetejére egy kanál rumot teszünk. Azon- íjal lekötözzük és kihűlésig száraz gőzben tartjuk. SZILVAlZ BIRSALMÁVAL 5 kilogramm kimagvazott, érett, magvaváló szilvához 1— 1,5 kg, héjától megtisztított birsalmát veszünk. A gyümölcsöket húsdarálón átdurál- juk. Jó sűrűre főzzük, és kilónként 25—30 deka cukrot adunk hozzá. Még azzal is főzzük, majd üvegekbe merjük a \ 28. Felállt, bokáját összeütötte, és tisztelettel meghívott, hogy töltsük együtt a karácsony estét. Sajnálkozott azon, hogy ezt csalt az állomáson tehetjük, mert ügyeletet kell tartania. Szívesen lehozta volna a feleségét is, de kicsi gyermeke miatt nem lehet. A végén azzal váltunk el, hogy karácsony estéjén nyolc órakor a húgommal együtt megjelenek az állomáson. Egy ideig még beszélgettünk a három távírásszal. Eközben Schurl megjegyzéseiből azt vettem ki, hogy kommunista érzelmű, s ebből nem is csinál titkot. így hát ráterel- tem a szót a magyarországi fekülönleges ízű, illatos lekvárt, és száraz gőzbe ralijuk. BARACKlZ SZILVÁVAL Egyr kiló jó érett, megtisztított, magvaváló őszibarackhoz egy kiló lehéjazott, magvaváló szilvát teszünk, és fél kiló cukorral, szegfűszeggel, fahéjjal és kevés citramhéj- jal ízesítve sűrűre főzziük. Forrón üvegekbe rakva, száraz gőzbe tesszük. SZILVABOR Egy' kiló érett szilvát összezúzva 5 literes uborkás üvegbe tesszük. Felöntjük 3 liter vízzel, amelyben 1 kiló cukrot és 2 deka élesztőt oldottunk fel. Két-három heti erjedés után leszűrjük, majd öthat heti erjedés után ismét átfejtjük, két-három hétig még állni hagyjuk, akkor fejtjük literes palackokba. hérterrorra, amit 5 is élesen elítélt. A vendéglőn kívül úgy intéztem a dolgot, hogy kettesben maradhassak SchurllaJ. Meghívtam egy kávéházba Ott megkérdeztem tőle, tag- ja-e a kommunista pártnak. Azt felelte: igen. Azt is elmondta, hogy a másik két kolléga is nagyon rendes ember, mindkettő régi, meghitt barátja. Ekkor közöltem vele Korvinnak és társainak küszöbönálló kivégzését. Nagyon felháborodott Én elérkezetnek láttam az időt, hogy »őszintén« beszéljek. — »Nézze kolléga — mondtam. — Látom, hogy maga becsületes forradalmár, és az elnyomottak pártján áll. Őszinte leszek magához. Én az Emberi Jogokat Védő Ligánál dolgozom, és mint ilyen, minden halálos büntetésnek ellenzője vágyóit. Az emberszeretet parancsa azt diktálja, hogy mentsük meg Korvinnak és társainak életét«. Közöltem vele azt is, hogy a Liga nagyobb pénzösszeget is hajlandó áldozni egy Moszkvába juttatott szikratáviratért. Elmondtam neki, hogy a Liga megpróbálta már rávenni Renner kancellárt és Bauer külügyi államtitkárt a szóhan forgó szikratávirat továbbítására, ők azonban a nyugati hatalmak által diktált megállapodásukra hivatkozva visszautasították azt. Schurl igazolta a rendelkezés létezését. Sőt azt is, hogy még az ellenőrző bizottság által cenzúrázott és jóváhagyott szöveget is felülvizsgálják az állomáson tarCSIPKEBOGYÖÍZ Dércsípte, érett csipkebogyót kevés vízben puhára főzünk és nagyon sűrű szálú szitán áttörünk. Az áttört szörpöt jó sűrűre befőzzük, majd minden kiló szörphöz 60—70 deka cukrot téve, folytonos keveréssel még 10—15 percig főzzük. Forrón üvegekbe rakjuk. Nagyon finom, tápláló íz például vajas kenyérrel. BODZADZSEM 1 kiló érett, megtisztított bodzabogyóhoz 80 deka cukrot veszünk. A cukorból 3 deci vízz.el sűrű szirupot főzünk, majd a gyümölcsöt hozzáadva addig főzzük, míg sűrűn folyós lesz. Forrón üvegekbe merjük, lekötözzük, és száraz gőzbe tesszük. Köhögés ellen jó házi »gyógyszer«. tózkodó francia, angol, olasz és amerikai katonai szervek. Schurl szerint ezek kivétel nélkül a nyugati katonai titkosszolgálat emberei, és mindegyik szákratávírász. Megtudtam, hogy Moszkva felé az adás naponta egyszer, hajnali két órakor történik. Ezeket az adásokat a Bécsben székelő három ellenőrző állomás is lehallgatja, de az eddigi gyakorlat szerint a közlemények után kikapcsolódtak az adásból. Schurl tanácsára abban állapodtunk meg, hogy karácsony hajnalán a hivatalos adás után újból hívjuk Moszkvát, s ha minden rendben megy, leadjuk a szükséges szöveget Számoltunk azzal is, ha az ellenőrző állomások elfogják adásunkat. Ügy a még érvényben levő háborús katonai törvények alapján a helyszínen lelőnek bennünket Schurl becsületesen vállalta a kockázatot, sőt azt is garantálta, hogy másik két kollégája is megteszi a magáét Kérdésemre, hogy mire alapozza a másik két távírász hűségét, mosolyogva csak ennyit mondott: — »Az egyik az Osztrák Kommunista Párt beépített embere a katonatanácsban, a másik meg tagja volt annak az osztrák önkéntes kommunista alakulatnak, amely Magyarországon a Tanácsköztársaság idején a híres Rothz'e- gel-különítményben harcolt, és 0 SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1969. október 8. Légzőtorna, mikor, hogyan A keveset mozgó, napjának nagy részét ülő helyzetben töltő ember légzése nem biztosítja kellőképpen a tüdő szellőzését A tüdő szélső részeinek, főleg a tüdőcsúcsoknak és az alsó lebenyeknek a levegője felületes légzéskor néni cserélődik ki, ami a vér oxigénnel való felfrissülését csökkenti, és ezen keresztül rontja az egész szervezet energiaellátását A légzés helyes mód ja mindenki számára könnyen megtanulható. A helyesen végzett légzőgyakorlatok nagy szerepet játszanak az egészség megőrzésében, de számos betegség gyógyulásának a meggyorsításában is. ■—c------) O TTHON ÉS . CSALÁD _______________ BIRS ALMASAJT Érett, magházától megtisztított birsalmát héjastól, forró citromos víziben puhára fő- tünk. Majd szűrőkanállal szitára szedjük és áttörjük. Minden kiló péphez 80 deka cukrot veszünk. Az áttört gyümölcsöt állandó keveréssel egészen sűrűre főzzük. Majd hozzáöntjük a deci vízzel megnedvesített cukrot és mintegy 15—20 percig, addig főzzük, amíg hideg porcelán tálAz átlagos belégzés nyugalmi helyzetben általában 500 köbcentiméter levegő be- szívósát jelenti a tüdőbe. A beszivott levegő mennyisége azonban a légzőizmok fokozott működtetésével ennek öt-hatszorosára is növelhető. A beszivott oxigén és a ki- légzett széndioxid mennyiségének növekedése fokozza az anyagcserét, ami főleg a növekedésben lévő gyermekek és a leromlott állapotban lévő lábadozók szempontjából nagy jelentőségű. A lógzömozgások fokozása megerősíti a mellkas izomzatát. és javítja a bordaporcok rugalmasságát. A rekeszizom erősebb működési hatékony masszázst jelent a hasűri szervek és a hasizom- zat számára. A gyomor és a belek természetes mozgása fokozódik, tartalmuk gyorsabban keveredik. A máj, a lép és a vesék kiürülését, valamint vérellátását a fokozott légzés nyomán létrejövő nyomásvál- tozások segítik elő. A légzőgyakorlatok legelőnyösebben a vérkeringésre hatnak. A belégzés szívóhatása a levegővel együtt vért is visz a mellkasba, a kilégzés pedig szinte kipumpálja azt a mellkasi szervek ereiből. A mellkasnak ez a játéka lényeges segítséget jelent nemcsak a szív, hanem az egész vérkeringés számára. Milyen esetekben várható tehát előnyös hatás, esetleg gyógyulás a légzőgyakorlatak- tól? Gerincferdülés, mellkas- deformálódás esetén a beesett mellkas megerősítésére. Mellhártyagyulladás után a lenövések megakadályozására is alkalmas a lég- zőtoma. Asztmában a rohamok ritkulása és súlyosságuk enyhülése várható a gyakorlatok rendszeres végzésétől. Tüdőtágulásnál helyes légzőgyakorlatok segítségével elkerülhető a fekvés következtében fellépő tüdőgyulladás. Idült székrekedés, haspufadás, maj- pangás, sőt néha még a lábak duzzanata is több javulást mulat a légzőgyakorlatok alkalmazására, mint bármilyen más gyógymódra. Hogyan végezzük a légző- gyakorlatokat? A legelőnyösebb testhelyzet az állás, mart így tud a tüdő legnagyobb mértékben kitágulni, bár a re- keszmoz-gások szempontjából a fekvő helyzet a legelőnyösebb. A légzőgyakorlatokat lehetőleg meztelen felsőtesttel végezzük. A légzés helyes ritmusát _ legkönnyebben néma számolással, vagy váltakozó hangképzóssel (ii—uu) biztosíthatjuk. Légzögyakorlatok közben szájon át ne vegyünk levegőt ! (Az orr és a garat esetleges betegségeit pedig előbb gyógyíthassuk meg.) Lassú, mély belégzés közben a karokat oldalt felemeljük. A beszívott levegőt ne tartsuk benn a tüdőben, hanem azonnal kezdjük meg a lassú kilégzést. (A kilégzés mindig hosszabb ideig tartson, mint a belégzés.) Percenként 3—4 ilyen kilégzést végezzünk, összesen 20—25- ször egymás után. (A szokáson légzésnél fordított a helyzet Ezért kell a normális légzéskor passzív mozgású kilégzést erősíteni, mint az amúgy is aktívan végrehajtott belég- zést) Egészségesek a légaőgyakor» latokat egyedül végezhetik. Csak gyermekek és betegek számára szükséges gyógytornász irányítása. A légzőgyakorlatokat éppolyan rendszer-; ré kellene tenni életünkben, mint a mosakodást, a rendszeres fogápolási és a kultúrám- bér higiéniájához tartozó egyéb mindennapi tevékenységet Dr. 8. B, ra cseppentve belőle a teteje gyorsan bebőrösödik. Akkor tetszés szerinti, megvizezett kis formákba öntögetjük, szórhatunk bele darabolt, hámozott mandulát vagy diót. Amikor jól megalvadt, pergamen- papírra borítva, meg-megfor- gatva teljesen megszikkasztjuk. Celofánba csomagolva száraz helyre tesszüli. A főző- levéből — cukorral besűrítve — jóízű szörpöt készíthetünk. Ismét az „újdonság varázsa" A LEGTÖBB LANT AZT VALLJA ma is, hegy a jó házasság — esetleg: a »jó parti« — nagyon fontos. Férjhez akarnak menni. S mert a mama is ezt vallja, a kislány minden elegáns ruhát megkap, amit csak óhajt. Kozmetikushoz, fodrászhoz jár, ügyel az alakjára, a világért sem vacsorázik, nehogy elhízzon. Aztán, ha pár év múlva fiatalasszonyként találkozunk vele — már kevésbé ápolt, nem . ... , - »-ad« magára annyit Mert úgy most is hamis névén szerepelj gondolja, hogy már úgyis rév- az állomásán. ? ben van? De kifogás is akad Így hát három, mindenre? bőven. Nem ér rá — a táka- elszánt kommunista támogató-^ rítás, a vacsorafőzés, a munka sám számíthattam. ia gj erekek • • • s< ha az utcá‘ sara szaimmattam. ? ra, a munkahelyére »felöltöAzt, hogy milyen nyelven és ? zik« jg> otthon aligha hasonmilyen szöveget adunk le? lit arra a takaros, fiatal lányMoszkvának, még magam nem? ra, akibe beleszeretett a fiatudtam. Azt sem, hogy nyi tott vagy rejtjeles lesz-e az. Ezt még Hamburgerrel kellett? rom megbeszélnem. talember. Miért? Legszívesebben há- kérdőjelet is tennénk a kérdés után. Ki engedheti sc« te«. „■“£ SH; majdnem arra késztetett hogy?szürkévé váljon körülötte? aniu is?é felfedjem kilétemet De még óvatos votlam. Schurl ugyan gyanított valamit. Meg mondta. — »Az a szándéka, hogy<j ^ állást vállaljon a szikratávíró? ápoUság állomáson, egy schmee.« (Bé-?i esi zsargonban ez azt jelen-5 az Kell néha a meglepetés, új »csoda«. Ilyen csoda lehetne, ha ráébrednének az asszonyok, \ hogy családjuknak is kelleme- f sebb az üde. 1n 1 ánott feleséi hogyjsebb az üde> iól ápolt feleség 6 rés anyuka — hiszen a jóltette, hogy süket duma, mellébeszélés.) (tessék kipróbálni!) igen kellemes közérzettel jár együtt. Nézzünk a tükörbe! A nyári napfény kíméletlenül megmutatja a bőr hibáit. Ha móEzek után nem volt értelmeJduókban áll, menjünk el koz' fmetikushoz. De sok min lenen bújócskát játszanom. Azt javasoltam hát, menjünk be az Osztrák Kom munista Párt titkárságára, szehogv?amin lebet> magunk is segít- B * hetünk. Elvégezhetjük a szemöldökigazítást is. Ápoljuk rendszeresen az arcbőrünket. mélyünk kölcsönös ra. A titkárságon az elvtársak igazolásá- jAki például lánykorában festette a szempilláját, asszonykorában se mondjon le róhú (A szemek erős kontúrozása azonban csak a fiataloknak kedvező.) Nyáron igyekezzünk lebarnulni, de csínján! AM hirtelen akar lebarnulni, nagy kárt okozhat a bőrének: a napsütés kiszárítja, s könnyen mélv ráncokat szerezhet Üj frizura, esetleg más hajé szán? Ez is szóba jöhet, ha a férj is beleegyezik. Divatos ismét a rövid haj, a kevés tupírozás, a lágy, természetes hullámok. Ez könnyen rendben tartható frizura. Levegős; lágy hajviselet s egy kevés lakkozással jól tartósítható a szépen megfésült frizura. Aki évek óta ugyanazt a frizurát hordja, változtasson rajta. Aa új hajviselet újjávarázsol mindenkit Aki teheti, frissítse fel a ruhatárát Ha most erre a »beruházásra« nem telik, legalább néhány divatos aprósággal újítsuk régi ruháinkat (Fémlánc 5v, paszpolozás, angol masni, új gallér például fehér pikéből, új fülklipsz, gyöngysor stb.) S el ne felejtsük: otthoni ruháinkat is alaposan »kritizáljuk« meg. Otthon is legyünk mindig csinosak, »jólöltözöttek«, tiszták. Jelentéktelennek látszó apróság: egy kis rúzs vagy egy öj kölnivíz. ezek az apróságok * kellékek a »varázslathoz«. Csakhogy: mindez csupán egyszeri meglepetést okozhat ha nem határozzuk el, hogy ezentúl igenis több időt szánunk magunkra. És rendszeresen még többet törődünk ruháinkkal, magunkkal. Csak tőlünk függ, hogy ez az újdonság három napig, vagy tovább tart-e. P. Szőke Mária még külön is figyelmeztettek, J nagyon vigyázzunk, mert ku-i darc esetén az életünkkel fi-? zethetiink. ? ____ ? “ “ ? A különös vendéglőd talál-1 kozás után éjjel egy órakor^ felkerestem Hamburgert, és közöltem vele a történteket. Rántott palacsinta IFolytatjuk) í Két tojással, fél liter tejjel és annyi liszttel, hogy közepes sűrűségű, de folyékony masz- szát nyerjünk, palacsintatésztát készítünk. Simára kavarjuk. Utána sózzuk, csipetnyi szódabikarbónát keverünk hozzá, és negyed óráig állni hagyjuk. Közben a sertésvagy borjúvelőt szitán áttörjük, sóval, törött borssal ízesítjük. Egy kisebb, apróra vágóit vöröshagymát forró zsírban vagy olajban megfuttatunk, hozzáadjuk a velőt, és 5—6 percen át együtt pároljuk. A palacsintákat kisütjük, megtöltjük a velővel, majd összetekerjük (a két végüket benyomjuk, nehogy a töltelék kihulljon). Lisztben, tojásban, zsemlemorzsában megforgatva, forró zsiradékban pirosra sütjük. Főzelék mellé tálaljuk.