Somogyi Néplap, 1969. október (25. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-08 / 233. szám

Kessíyűápolás A szarvasbőrből készült kesztyűket langyos, szappanos vízben mossuk, bőven öblöges­sük, majd tömjük ki lazán vat­tával, kézformájura. Amikor félig megszikkadt, glicerinnel vékonyan kenjük be. Sem na­pon, sem tűzhely közelében nem szálfád szárítaná. A fehér bőrkesztyűt, ha na­gyon piszkos, pár órán át hagyjuk benzinben állni. (Tisztításával nagyon vigyáz­zunk, mert a benzin és a gő­ze is robbanás és tűzveszélyes.) Mos,is után húzzuk a kezünk­re, tiszta ruhával törölgessáik szárazra. Ha kevésbé piszkos, elegendő benzines vattával át­dörzsölni. A disznóbőr kesztyűt lan­gyos, erősen szappanos vízben kell idmosni. Jól kiöblítjük, és egy-két órán át áztassuk tisz­ta alkoholban. Ezután húzzuk fel a kezünkre, s szikkadásig törölhessük púira ruhával. Szeli ős helyen felfüggesztve szárítsuk. A dedaron és egyéb szintertA- kus anyagból készült kesztyű­ket — ha állandóan használat­ban vannak — a nylon hol­mikkal hetenként moshatjuk. Leghatásosabb a mosás, ha s vizes kesztyűket a kezünkre húzzuk kevés mosószert ön­lünk rá, s a kézmosás mozdu­lataival dörzsöljük tisztára Bőven öblítsük, amíg a víz tiszta marad. Ezután csavarás nélkül, kötélre felcsiptetve szárítsuk meg. Befőzési receptek SZILVADZSEM Jó érett, kimagoaott besz­tercei szilva minden kilójá­hoz vegyül* 20 deka cukrot. Szegfűszeggel, fahéjjal ízesít­ve gyors tűzön forrásig főz­tük, de csak addig, hogy a gyümölcs héja ne váljék el a húsától. Forrón literes üve­gekbe merjük, a tetejére egy kanál rumot teszünk. Azon- íjal lekötözzük és kihűlésig száraz gőzben tartjuk. SZILVAlZ BIRSALMÁVAL 5 kilogramm kimagvazott, érett, magvaváló szilvához 1— 1,5 kg, héjától megtisztított birsalmát veszünk. A gyü­mölcsöket húsdarálón átdurál- juk. Jó sűrűre főzzük, és ki­lónként 25—30 deka cukrot adunk hozzá. Még azzal is főz­zük, majd üvegekbe merjük a \ 28. Felállt, bokáját összeütötte, és tisztelettel meghívott, hogy töltsük együtt a karácsony es­tét. Sajnálkozott azon, hogy ezt csalt az állomáson tehet­jük, mert ügyeletet kell tar­tania. Szívesen lehozta volna a feleségét is, de kicsi gyer­meke miatt nem lehet. A vé­gén azzal váltunk el, hogy karácsony estéjén nyolc óra­kor a húgommal együtt meg­jelenek az állomáson. Egy ideig még beszélget­tünk a három távírásszal. Eköz­ben Schurl megjegyzéseiből azt vettem ki, hogy kommu­nista érzelmű, s ebből nem is csinál titkot. így hát ráterel- tem a szót a magyarországi fe­különleges ízű, illatos lekvárt, és száraz gőzbe ralijuk. BARACKlZ SZILVÁVAL Egyr kiló jó érett, megtisztí­tott, magvaváló őszibarack­hoz egy kiló lehéjazott, mag­vaváló szilvát teszünk, és fél kiló cukorral, szegfűszeggel, fahéjjal és kevés citramhéj- jal ízesítve sűrűre főzziük. Forrón üvegekbe rakva, szá­raz gőzbe tesszük. SZILVABOR Egy' kiló érett szilvát össze­zúzva 5 literes uborkás üveg­be tesszük. Felöntjük 3 liter vízzel, amelyben 1 kiló cuk­rot és 2 deka élesztőt oldot­tunk fel. Két-három heti er­jedés után leszűrjük, majd öt­hat heti erjedés után ismét átfejtjük, két-három hétig még állni hagyjuk, akkor fejtjük literes palackokba. hérterrorra, amit 5 is élesen elítélt. A vendéglőn kívül úgy in­téztem a dolgot, hogy kettes­ben maradhassak SchurllaJ. Meghívtam egy kávéházba Ott megkérdeztem tőle, tag- ja-e a kommunista pártnak. Azt felelte: igen. Azt is elmondta, hogy a másik két kolléga is nagyon rendes ember, mindkettő régi, meghitt barátja. Ekkor közöl­tem vele Korvinnak és társai­nak küszöbönálló kivégzését. Nagyon felháborodott Én elérkezetnek láttam az időt, hogy »őszintén« beszél­jek. — »Nézze kolléga — mond­tam. — Látom, hogy maga be­csületes forradalmár, és az elnyomottak pártján áll. Őszin­te leszek magához. Én az Em­beri Jogokat Védő Ligánál dolgozom, és mint ilyen, min­den halálos büntetésnek el­lenzője vágyóit. Az embersze­retet parancsa azt diktálja, hogy mentsük meg Korvinnak és társainak életét«. Közöltem vele azt is, hogy a Liga nagyobb pénzösszeget is hajlandó áldozni egy Moszkvába juttatott szikra­táviratért. Elmondtam neki, hogy a Liga megpróbálta már ráven­ni Renner kancellárt és Bauer külügyi államtitkárt a szóhan forgó szikratávirat továbbítá­sára, ők azonban a nyugati hatalmak által diktált megál­lapodásukra hivatkozva vissza­utasították azt. Schurl igazol­ta a rendelkezés létezését. Sőt azt is, hogy még az ellenőrző bizottság által cenzúrázott és jóváhagyott szöveget is felül­vizsgálják az állomáson tar­CSIPKEBOGYÖÍZ Dércsípte, érett csipkebo­gyót kevés vízben puhára fő­zünk és nagyon sűrű szálú szi­tán áttörünk. Az áttört ször­pöt jó sűrűre befőzzük, majd minden kiló szörphöz 60—70 deka cukrot téve, folytonos keveréssel még 10—15 percig főzzük. Forrón üvegekbe rak­juk. Nagyon finom, tápláló íz például vajas kenyérrel. BODZADZSEM 1 kiló érett, megtisztított bodzabogyóhoz 80 deka cuk­rot veszünk. A cukorból 3 de­ci vízz.el sűrű szirupot főzünk, majd a gyümölcsöt hozzá­adva addig főzzük, míg sűrűn folyós lesz. Forrón üvegekbe merjük, lekötözzük, és száraz gőzbe tesszük. Köhögés ellen jó házi »gyógyszer«. tózkodó francia, angol, olasz és amerikai katonai szervek. Schurl szerint ezek kivétel nélkül a nyugati katonai tit­kosszolgálat emberei, és mind­egyik szákratávírász. Megtudtam, hogy Moszkva felé az adás naponta egyszer, hajnali két órakor történik. Ezeket az adásokat a Bécsben székelő három ellenőrző állo­más is lehallgatja, de az ed­digi gyakorlat szerint a közle­mények után kikapcsolódtak az adásból. Schurl tanácsára abban ál­lapodtunk meg, hogy kará­csony hajnalán a hivatalos adás után újból hívjuk Moszk­vát, s ha minden rendben megy, leadjuk a szükséges szöveget Számoltunk azzal is, ha az ellenőrző állomások elfogják adásunkat. Ügy a még érvény­ben levő háborús katonai tör­vények alapján a helyszínen lelőnek bennünket Schurl becsületesen vállalta a kockázatot, sőt azt is garan­tálta, hogy másik két kollégá­ja is megteszi a magáét Kér­désemre, hogy mire alapozza a másik két távírász hűségét, mosolyogva csak ennyit mon­dott: — »Az egyik az Osztrák Kommunista Párt beépített embere a katonatanácsban, a másik meg tagja volt annak az osztrák önkéntes kommu­nista alakulatnak, amely Ma­gyarországon a Tanácsköztár­saság idején a híres Rothz'e- gel-különítményben harcolt, és 0 SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1969. október 8. Légzőtorna, mikor, hogyan A keveset mozgó, napjának nagy részét ülő helyzetben töl­tő ember légzése nem bizto­sítja kellőképpen a tüdő szel­lőzését A tüdő szélső részei­nek, főleg a tüdőcsúcsoknak és az alsó lebenyeknek a levegő­je felületes légzéskor néni cserélődik ki, ami a vér oxi­génnel való felfrissülését csök­kenti, és ezen keresztül ront­ja az egész szervezet energia­ellátását A légzés helyes mód ­ja mindenki számára könnyen megtanulható. A helyesen vég­zett légzőgyakorlatok nagy szerepet játszanak az egészség megőrzésében, de számos be­tegség gyógyulásának a meg­gyorsításában is. ■—c----­--) O TTHON ÉS . CSALÁD _______________ BIRS ALMASAJT Érett, magházától megtisztí­tott birsalmát héjastól, forró citromos víziben puhára fő- tünk. Majd szűrőkanállal szi­tára szedjük és áttörjük. Min­den kiló péphez 80 deka cuk­rot veszünk. Az áttört gyü­mölcsöt állandó keveréssel egészen sűrűre főzzük. Majd hozzáöntjük a deci vízzel megnedvesített cukrot és mint­egy 15—20 percig, addig főz­zük, amíg hideg porcelán tál­Az átlagos belégzés nyu­galmi helyzetben általában 500 köbcentiméter levegő be- szívósát jelenti a tüdőbe. A beszivott levegő mennyisége azonban a légzőizmok fokozott mű­ködtetésével ennek öt-hat­szorosára is növelhető. A beszivott oxigén és a ki- légzett széndioxid mennyisé­gének növekedése fokozza az anyagcserét, ami főleg a nö­vekedésben lévő gyermekek és a leromlott állapotban lévő lá­badozók szempontjából nagy jelentőségű. A lógzömozgások fokozása megerősíti a mell­kas izomzatát. és javítja a bordaporcok rugalmasságát. A rekeszizom erősebb működési hatékony masszázst jelent a hasűri szervek és a hasizom- zat számára. A gyomor és a belek természetes mozgása fo­kozódik, tartalmuk gyorsab­ban keveredik. A máj, a lép és a vesék kiürülését, valamint vérellátását a fokozott légzés nyomán létrejövő nyomásvál- tozások segítik elő. A légzőgyakorlatok leg­előnyösebben a vérkerin­gésre hatnak. A belégzés szívóhatása a leve­gővel együtt vért is visz a mellkasba, a kilégzés pedig szinte kipumpálja azt a mell­kasi szervek ereiből. A mell­kasnak ez a játéka lényeges segítséget jelent nemcsak a szív, hanem az egész vérkerin­gés számára. Milyen esetekben várható tehát előnyös hatás, esetleg gyógyulás a légzőgyakorlatak- tól? Gerincferdülés, mellkas- deformálódás esetén a be­esett mellkas megerősítésére. Mellhártyagyulladás után a lenövések megakadályo­zására is alkalmas a lég- zőtoma. Asztmában a roha­mok ritkulása és súlyosságuk enyhülése várható a gyakorla­tok rendszeres végzésétől. Tü­dőtágulásnál helyes légzőgya­korlatok segítségével elkerül­hető a fekvés következtében fellépő tüdőgyulladás. Idült székrekedés, haspufadás, maj- pangás, sőt néha még a lábak duzzanata is több javulást mu­lat a légzőgyakorlatok alkal­mazására, mint bármilyen más gyógymódra. Hogyan végezzük a légző- gyakorlatokat? A legelőnyö­sebb testhelyzet az állás, mart így tud a tüdő legnagyobb mértékben kitágulni, bár a re- keszmoz-gások szempontjából a fekvő helyzet a legelőnyösebb. A légzőgyakorlatokat lehetőleg meztelen felsőtesttel végezzük. A légzés helyes ritmusát _ leg­könnyebben néma számolással, vagy váltakozó hangképzóssel (ii—uu) biztosíthatjuk. Légzögyakorlatok közben szájon át ne vegyünk le­vegőt ! (Az orr és a garat esetleges betegségeit pedig előbb gyó­gyíthassuk meg.) Lassú, mély belégzés közben a karokat ol­dalt felemeljük. A beszívott levegőt ne tartsuk benn a tü­dőben, hanem azonnal kezdjük meg a lassú kilégzést. (A kilég­zés mindig hosszabb ideig tartson, mint a belégzés.) Per­cenként 3—4 ilyen kilégzést végezzünk, összesen 20—25- ször egymás után. (A szokáson légzésnél fordított a helyzet Ezért kell a normális légzés­kor passzív mozgású kilégzést erősíteni, mint az amúgy is aktívan végrehajtott belég- zést) Egészségesek a légaőgyakor» latokat egyedül végezhetik. Csak gyermekek és betegek számára szükséges gyógytor­nász irányítása. A légzőgya­korlatokat éppolyan rendszer-; ré kellene tenni életünkben, mint a mosakodást, a rendsze­res fogápolási és a kultúrám- bér higiéniájához tartozó egyéb mindennapi tevékeny­séget Dr. 8. B, ra cseppentve belőle a teteje gyorsan bebőrösödik. Akkor tetszés szerinti, megvizezett kis formákba öntögetjük, szór­hatunk bele darabolt, hámo­zott mandulát vagy diót. Ami­kor jól megalvadt, pergamen- papírra borítva, meg-megfor- gatva teljesen megszikkaszt­juk. Celofánba csomagolva száraz helyre tesszüli. A főző- levéből — cukorral besűrítve — jóízű szörpöt készíthetünk. Ismét az „újdonság varázsa" A LEGTÖBB LANT AZT VALLJA ma is, hegy a jó há­zasság — esetleg: a »jó parti« — nagyon fontos. Férjhez akarnak menni. S mert a ma­ma is ezt vallja, a kislány minden elegáns ruhát meg­kap, amit csak óhajt. Kozme­tikushoz, fodrászhoz jár, ügyel az alakjára, a világért sem vacsorázik, nehogy elhízzon. Aztán, ha pár év múlva fia­talasszonyként találkozunk ve­le — már kevésbé ápolt, nem . ... , - »-ad« magára annyit Mert úgy most is hamis névén szerepelj gondolja, hogy már úgyis rév- az állomásán. ? ben van? De kifogás is akad Így hát három, mindenre? bőven. Nem ér rá — a táka- elszánt kommunista támogató-^ rítás, a vacsorafőzés, a munka sám számíthattam. ia gj erekek • • • s< ha az utcá‘ sara szaimmattam. ? ra, a munkahelyére »felöltö­Azt, hogy milyen nyelven és ? zik« jg> otthon aligha hason­milyen szöveget adunk le? lit arra a takaros, fiatal lány­Moszkvának, még magam nem? ra, akibe beleszeretett a fia­tudtam. Azt sem, hogy nyi tott vagy rejtjeles lesz-e az. Ezt még Hamburgerrel kellett? rom megbeszélnem. talember. Miért? Legszívesebben há- kérdőjelet is tennénk a kérdés után. Ki engedheti sc« te«. „■“£ SH; majdnem arra késztetett hogy?szürkévé váljon körülötte? aniu is?é felfedjem kilétemet De még óvatos votlam. Schurl ugyan gyanított valamit. Meg mondta. — »Az a szándéka, hogy<j ^ állást vállaljon a szikratávíró? ápoUság állomáson, egy schmee.« (Bé-?i esi zsargonban ez azt jelen-5 az Kell néha a meglepetés, új »csoda«. Ilyen csoda lehetne, ha rá­ébrednének az asszonyok, \ hogy családjuknak is kelleme- f sebb az üde. 1n 1 ánott feleséi hogyjsebb az üde> iól ápolt feleség 6 rés anyuka — hiszen a jól­tette, hogy süket duma, mellé­beszélés.) (tessék kipróbálni!) igen kellemes közérzettel jár együtt. Nézzünk a tükörbe! A nyá­ri napfény kíméletlenül meg­mutatja a bőr hibáit. Ha mó­Ezek után nem volt értelmeJduókban áll, menjünk el koz' fmetikushoz. De sok min lenen bújócskát játszanom. Azt javasoltam hát, menjünk be az Osztrák Kom munista Párt titkárságára, sze­hogv?amin lebet> magunk is segít- B * hetünk. Elvégezhetjük a szem­öldökigazítást is. Ápoljuk rendszeresen az arcbőrünket. mélyünk kölcsönös ra. A titkárságon az elvtársak igazolásá- jAki például lánykorában fes­tette a szempilláját, asszony­korában se mondjon le róhú (A szemek erős kontúrozása azonban csak a fiataloknak kedvező.) Nyáron igyekezzünk lebarnulni, de csínján! AM hirtelen akar lebarnulni, nagy kárt okozhat a bőrének: a napsütés kiszárítja, s könnyen mélv ráncokat szerezhet Üj frizura, esetleg más hajé szán? Ez is szóba jöhet, ha a férj is beleegyezik. Divatos ismét a rövid haj, a kevés tupírozás, a lágy, természetes hullámok. Ez könnyen rend­ben tartható frizura. Levegős; lágy hajviselet s egy kevés lakkozással jól tartósítható a szépen megfésült frizura. Aki évek óta ugyanazt a frizurát hordja, változtasson rajta. Aa új hajviselet újjávarázsol mindenkit Aki teheti, frissítse fel a ruhatárát Ha most erre a »beruházásra« nem telik, leg­alább néhány divatos apró­sággal újítsuk régi ruháinkat (Fémlánc 5v, paszpolozás, an­gol masni, új gallér például fehér pikéből, új fülklipsz, gyöngysor stb.) S el ne fe­lejtsük: otthoni ruháinkat is alaposan »kritizáljuk« meg. Otthon is legyünk mindig csi­nosak, »jólöltözöttek«, tiszták. Jelentéktelennek látszó apró­ság: egy kis rúzs vagy egy öj kölnivíz. ezek az apróságok * kellékek a »varázslathoz«. Csakhogy: mindez csupán egy­szeri meglepetést okozhat ha nem határozzuk el, hogy ezen­túl igenis több időt szánunk magunkra. És rendszeresen még többet törődünk ruháink­kal, magunkkal. Csak tőlünk függ, hogy ez az újdonság há­rom napig, vagy tovább tart-e. P. Szőke Mária még külön is figyelmeztettek, J nagyon vigyázzunk, mert ku-i darc esetén az életünkkel fi-? zethetiink. ? ____ ? “ “ ? A különös vendéglőd talál-1 kozás után éjjel egy órakor^ felkerestem Hamburgert, és közöltem vele a történteket. Rántott palacsinta IFolytatjuk) í Két tojással, fél liter tejjel és annyi liszttel, hogy közepes sűrűségű, de folyékony masz- szát nyerjünk, palacsintatész­tát készítünk. Simára kavar­juk. Utána sózzuk, csipetnyi szódabikarbónát keverünk hozzá, és negyed óráig állni hagyjuk. Közben a sertés­vagy borjúvelőt szitán áttör­jük, sóval, törött borssal íze­sítjük. Egy kisebb, apróra vá­góit vöröshagymát forró zsír­ban vagy olajban megfutta­tunk, hozzáadjuk a velőt, és 5—6 percen át együtt párol­juk. A palacsintákat kisütjük, megtöltjük a velővel, majd összetekerjük (a két végüket benyomjuk, nehogy a töltelék kihulljon). Lisztben, tojásban, zsemlemorzsában megforgatva, forró zsiradékban pirosra süt­jük. Főzelék mellé tálaljuk.

Next

/
Thumbnails
Contents