Somogyi Néplap, 1969. szeptember (25. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-21 / 219. szám

A nagy rejtett kincs «gra­fikai teremben került a kö­zönség elé: a Szépművészeti Múzeum legszebb rajzait ál­lították ki, amelyek nem­csak helyhiány miatt nem láthatók mindig, hanem azért sem, mert árt nekik a fény. Kétszáz lap 500 év alkotá­saiból, a korai reneszánsz is­meretlen nevű bolognai mes­terétől Picassóig. A nagy nevek mögött itt valóban nagy művek állnak: Leonar­do da Vinci tanuknányraj- zai, Rafaello, Tintoretto és Rembrandt munkái, Pieter Brueghel imádkozó paraszt­ja és Dürer vázlatai. A múzeum grafikai gyűjte­ményében már nagyobb te­ret kapott a modern művé­szet, kialakulását legalábbis nyomon követhetjük. Az impresszionizmus korai je­lentkezése figyelhető meg az angol Bonnington tengeri tá­ján. Manet — az első nagy impresszionista — munkái közül egy igen szép és fon­tos akvarellt őriz a mú­zeum; láthatjuk Renoir és Degas könnyed, kecses vo­nalú vázlatait és Paul Sig­nac élénk színű festékpon­tokból összeálló »pointillista« vízfestményét. A szobrász Rodin grafikusként is kivá­lót alkotott — lendületes kontúrókkal körülfogott, ta­karékos színikezelésű női aktjaival. Toulouse-Lautrec művészetét kedvenc témája képviseli: egy mulatóbeli asszonytársaságot bemutató színes rajz. A romantikus Delacroix egyik legromanti- kusabb képe: a villámtól megrettent, felágaskodó lo­vat ábrázoló akvarell nem­csak a festő, hanem a stílus- irányzat egyik legjellegzete­sebb alkotása. Picasso kék korszakából egy »Anya és gyermeke« van a múzeum tu­lajdonában, és ha valamit kincsnek lehet nevezni, ak­kor ez a kép valóban az. A művészettörténet egé­szét még évek múlva sem nyújthatja a Szépművészeti Múzeum — de a reneszánsz, a barokk és a múlt századi realizmus örökségét tökéle­tesen tanulmányozhatják majd tudósok és érdeklődő nézők egyaránt. Sőt: a gra­fikai gyűjteményben akár a modem művészetet is. B arátaim és tisztelőim ré­gen tudják, hogy ügyes­bajos dolgaikban a leg­nagyobb készséggel állok ren­delkezésükre, ha hivatalos óráim alatt felkeresnek , az Aligátor-kávéházban, a bejá­rattól mindjárt balra. Nem azért mondom, de két­ségtelen, hogy az emberi lé­lek útvesztőiben otthonosan mozgok, és számos szerelmi csalódásom révén valóságos specialistája vagyok a női léleknek. Kiváltképpen, ha a mások dolgáról van szó. Legkevésbé sem lepődtem meg tehát, amikor tegnap dél­előtt Miska és Ilonka állított be hozzám. Helyet foglaltak, s Miska azonnal elárulta, hogy létfontosságú ügyükben jöttek tanácsot kérni tőlem, mert szi­lárdan bíznak éleslátásomban, nyers őszinteségemben és pártatlan jóindulatomban. Tudtam, hogy Miska két éve udvarol Ilonkának. Szerelmük kölcsönös. Kérdő pillantást vetettem tehát feléjük. Ne­gyedóra hosszat vitatkoztak, melyikük adja elő a problé­mát. Végül is Miska győzött: — Tudod, hogy Ilonka és én szeretjük egymást. Ennek ellenére életünk merő vitat­kozás és veszekedés, nincs a tnlágon semmi, amiben egyet- értenénk. Azonfelül, hogy mé­lyen és őszintén szeretjük egy­mást, semmi kapocs sincs kö­zöttünk. Civakodunk vendég­lőben és színházban, a Mar­gitszigeten és a Duna-korzón. Veszekedünk reggel, délben és este, olykor — ha időm en­gedi — délután is. Hallottál már ilyent? S am.i a legszo- morúbb. néha egészen jelen­téktelen okok miatt. Például veszek a múlt héten magam­nak egy zöld kalapot... Tanácsot kérnek Ilonka most egyszeribe ki­pirosodott, és idegesen vágott közbe: — Ugyan kérlek, hogyan állít­hatod azt, hogy az a kalapügy jelentéktelen volt? Ide figyel­jen, Lajos! Miska vett magá­nak kétszáz forintért egy mé­regzöld bársonykalapot, sötét­zöld szalaggal, hátul apró tol­lal. Kétszázért! Kérdem tőle: hát uradalmi intéző vagy te, Miska? Hogy lehet ilyen ka­lapot hordani egy milliós vá­rosban? Most mondja, Lajos... Volt ebben valami sértő? Ugye nem volt. Miska mégis kijött a sodrából, összekaptunk. De ez még hagyján. Hanem oly­kor csakugyan ok nélkül ve­szekszünk, ez a szomorú! Pél­dául a napokban azt mondom Miskának: »Szivecském, el kell látogatnunk Terka né ...« mjm iska az asztalra ütött: — Nahát, ez mégiscsak *9 furcsa! Hogy akkor nem volt okom a dühöngésre? Ide hallgass, Lajos... Van egy nénje Ilonkának, ez a Terka néni. Lehet, hogy kitű­nő asszony, lehet, hogy nagy­szerűen főz, hogy elmélyült természetbúvár — mit tudom én. Nem szeretem. Ehhez csak jogom van? Amikor én most egy fél éve vázoltam a jövőt Ilonka előtt, azt mondtam neki: »Fiacskám, minden jel szerint boldogok leszünk. Szép lakásunk lesz, egy drótszörű foxid, nyaranként elutazunk, veszünk egy kétszemélyes színházbérletet, és sohasem fogjuk Terka nénit látni.*< Szóval én világosan megmond­tam, hogyan képzelem a bol­dogságot. Erre mi történik? Minden héten elcipel Terka nénihez. Nekem hetenként vé­gig kell néznem Terka néni családi képesalbumát, végig kell hallgatnom a piaci hely­zet ismertetését, és kell innom egy kávét, amelyet Terka né­ni bizonyára azért főz olyan­ra, amilyen, mert tudja, hogy nem szeretem úgy. Hát kö­telezhető va... — Elég! — szóltam közbe erélyesen. — Most majd én beszélek. A lényeg az, hogy mindketten hibásak vagytok, mert a veszekedéshez kettő kell: egy, aki veszekszik, s egy, akivel veszekednek. Egyi­kötöknek alkalmazkodnia kell. Miska, légy te az engedéke­nyebb, és... — Hogy én? Erről szó sem lehet! Nézd, kérlek, minden­ki azt mondja, hogy én va­gyok a férfi. Miért legyek én az engedékeny? Hiszen min­dig nekem van igazam z.. — Szent ég! — sikoltott Ilonka. — Hogy neki van igaza!?! — Csend! — szóltam. *— Hallgassatok meg türelemmel! Az életetek így pokol. Annak ellenére, hogy szeretitek egy­mást. Ha egyikőtök sem akar alkalmazkodni, van más meg­oldás. Elgondolkoztam. Nem szere­tek felületes tanácsot adni. Alaposan mérlegeltem a hely­zetet, aztán így szóltam: — Hát akkor csak egy le­hetőséget látok. Búcsúzzatok el egymástól! Jól meggondol­tam, mielőtt ezeket a súlyos szavakat klmondtam. De ez az egyetlen lehetőség, amit látok. A szerelem nem min­den, s az olyan szerelem, amely állandó viták közt él, nem sokkal ér többet a hajító­fánál. Ha alkalmazkodni sem tudtok, békülni sem tudtok, csak veszekedni tudtok — váljatok szét békességgel! Le­het, hogy egy-két napig nehéz lesz, de majd találtok vala­kit, aki a nyugalom kellemes érzésével ajándékoz meg ben­neteket. — Azt mondod —. kérdezte komoran Miska —, hogy ne találkozzunk többé? — Azt Legyetek erősek, és meg tudjátok tenni! És nyu­godt életetek lesz. — Telefonon se hívjam fel Miskát? — kérdezte Ilonka megdöbbenve. — Nem hát. Kész. Slussz. Vége. Nem szabad erőltetni a dolgot. A ti szerelmetek op­tikai csalódáson alapul. Ne találkozzatok többé. — Mit szólsz ehhez, Miska? jgjjiska fölemelkedett a /w] helyéről. Különös mo­soly lebegett az ajka körül. Ilonkára nézett, rám mutatott, és azt mondta: — Ez bolond... Ilonka is felkelt. Belekarolt Miskába, s fölnevetett. Mint­ha egy kis gúny is megcsil­lant volna a hangjában: —• A barátod! Azzal karonfogvást ott­hagytak a saját faképemnél. Még láttam őket elvonulni az ablaküveg előtt. Miska élénk taglejtésekkel magyarázott va­lamit. Nézetem szerint azon vitatkoztak, hogy bolond va­gyok-e vagy sem. Tabi László ARATŐ KÁROLY: Incselkedünk: A holnap Ccmdolsz-e olykor kalandozásaid során nyugtalan híveidre, kik vágyódunk ölelésed után? Te igézőszemű, te céda, gondolsz-e velünk néha, kik érted nagy hőségben élünk — gyötrelmünk vagy és egyetlen reményünk! lm, a szomszéd cipész, aki aranytopánka díszével küldené lányát a bálba, egész nap foltoz, görnyed, szegecsel — ő hiszi, vallja: létezel! Hallottál-e az ifjú házasokról itt nem messze az utca végén? Egymáson átvetett nyakkal, mint a lovak, alszanak gőzölögve, békén. Kinézel-e kárpitjaid mögül, ha csak egy röpke, fürge percre is, óbégató kölykeinkre s árnyékbokszoló kis kezükre? Tudsz-e a kézről, mely utad kiméri, a vasat szeliditi, az ércet becézi, a szerelemről, mely árnyas erkélyeken felhúzott térdekkel tűnődik fényeden? O, mondd, távolodból figyelsz-e ránk, kik mézet gyűjtünk neked szorgalmas méhek gyanánt és napról napra egyre várunk, szépséges Incselkedünk, kacér Messiásunk! El kett már végre jönnöd, nyomunkba szegődnöd, amiként annyi csillagos elődöd és engedelmesen, mint egy gyerek, suttogva hozzánk simulnod: »Megérdemeltetek«. Baranyi Ferenc: KÉT VIRAQÉNEK Harangszó a te szerelmed, szívbe hintett honvágy, ha elnémul hangja bennem, hogy’ találok hozzád? Szilaj mén a te szerelmed, messze földre vágtat, gyönge lábam nem követhet, nem mehet utánad. A lovamat ha megkötöm, fogoly, míg eloldom, kérő szavam laza béklyó, nem léssz tőle foglyom. Ám a csókom pányvahurok, kezessé tesz téged, cseréld csókom rabságáért szabad messzeséged. IL Eredj, te dal, érd utol a párom, fogd kézen, hogy hozzám eltaláljon. Szerelme ág, nem moccan a lombja, légy te szellő: hajlítsd a karomba. Szerelme rét, aszály-ölte pázsit, légy te zápor s újra kivirágzik. Szerelme jég holt színén vizeknek, légy te napfény amitől fölenged. Eredj, te dal, érd utol a párom, fogd kézen, hogy hozzám eltaláljon. REJTETT KINCSEK Leonardo da Vinci: Lovasszobor... A budapesti nemzetközi művészettörténés z-kongresz- szus alkalmából mindegyik múzeumunk ki akar tenni magáért, mindenből a leg­szebbet igyekszik bemutatni. A Szépművészeti Múzeum kiállítása kincseiket rejt A tanulmányi gyűjteményben sok nagy értékű kép vár még restaurálásra, és akad olyan mű is, amelyről nem sikerült még megállapítani, hogy ki és mikor festette. Ezekből válogatták össze a rejtett kincseket bemutató kiállítás 120 festményét A képek a Régi Képtár anyagához kapcsolódnak: a korai reneszánsz itáliai mes­tereitől a németalföldi csend­életeken és zsánerjeleneteken keresztül a francia rokokóig és akadómizmusig mutatják be az európai festészet nagy állomásait, és olyan meste­rek művei akadnak közöt­tük, mint Tintoretto, Rubens vagy Lucas Cranach. Rubens kis olajvázlatáról például csak a legújabb kutatás álla­pította meg, hogy sajátkezű alkotás — így maradnak rejtve a kincsek, míg a pon­tos felderítés meg nem tör­ténik. Az ifjabb Pieter Brueghel falusi búcsút ábrá­zoló festménye egyes részle­teiben nein marad el apja művészete mögött; a holland csendéletek és tengeri hajó­kat ábrázoló festmények pontos visszaadásra törekvő szellemükkel a XX. századi nézőt is lenyűgözik. Bizo­nyára nem akad olyan láto­gató, akit ne kapna meg a XV. században élt sienai Liberale da Verona arany hátterű Madonnájának bája. Érdekes, egyedülálló alkotás a francia származású Monsu (nevét a »Monsieur«-ból tor­zították el az olaszok) temp- ábrázoló képe, és Ghirardini Gyógy­szerészapácája, ez a rokokó festmény, amelyen sorsába csak töibbé-kevésbé beletörő­dő, meglehetősen kacér mo- solyú apácát láthatunk — Diderot századának apácá­ját Az olasz, német és né­metalföldi mesterek — Se­bastiane, Ricci, Guido Reni, Lucas, Cranach, J. F. Schön­feld vagy David Teniers — kiállított mimikái minden va­lószínűség szerint nagyon je­lentősek lesznek a tudomá­nyos kongresszus részvevői számára is. Albrecht Dürer: Vázlatok. Ismeretlen olasz festő: Orsina de’Grassi képmása. (XVI. század.) Kerék Imre: váz LAT Egy ágról 1 .fordul az ősz. Záporok ezüst-csilláma suhog. Szétmossa a madarak tollát, szét a vörhenyes dombokat, szavaid, mosolyod. Homlokomat is földre nyomja kövek, indázó gyökerek közé. A távolban tested hómezői ragyognak. S nincs, ki e reménytelen árvaságot megfejtené. SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1969. szeptember 21.

Next

/
Thumbnails
Contents