Somogyi Néplap, 1969. június (25. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-27 / 146. szám
I Panaszkodnak a fonyódligetiek Fonyódligeten olyan gyorsan nőnek ki a földből a villák, mint a gomba egy alapos eső után. A nyaralótelepen jelenleg nyolcszáz ví- kendház van. Persze, e számot csak hosszas meggondolás után mertem leírni, mert félő, hogy két-három nap alatt jó néhány nyaraló építését befejezik, s máris valótlanná válik az adat. A nyaralási idényben Fonyódligeten körülbelül négy- ötezer ember üdül. Érdemes foglalkozni azzal, hogy a több ezer üdülőnek milyen az étkezési, és a szórakozási lehetősége. A nyaralók véleménye — A legnagyobb gondot az Jelenti, hogy az egész nyaralótelepen nincs egy étterem vagy egy kisvendéglő. Csupán egy magápkifőzde található, ahol komplett ebédet lehet enni — mondja egy asszony a 7-es út menti villasorban. — De mennyiért! — méltatlankodik a másik. — Húsz forint körül van egy ebéd. Egy négy-öttagú családnál meggondolandó, hogy a kifőzdében ebédelnek-e naponta száz forintért A másik lehetőség, hogy a pihenésre szánt néhány héten ugyanolyan háztartást vezetünk, m'nt otthon. A fiatalok főleg amiatt panaszkodnak, hogy nincs szórakozási lehetőség. — Azért hogy egy kicsit táncoljunk, vagy egy filmet megnézzünk, be kell gyalogolnunk Fonyódra vagy Boglárra Mindegyik négy-öt kilométerre esik. Nézzük meg mi rejlik a panaszok mögött Gyalog a táncparkettig Balatoni nyaralótelepeinket jak megoldani, ahhoz aligha fejlesztjük, épülnek a villák, sorra nyitnak a kempingek. A magánépítkezések olyan mértékűek, mintha gátjuk sem volna .Éppen ezért érdemelne több törődést a nyaralók megfelelő ellátása. Fonyódligeten valóban csak egy kifőzde van, ezenkívül két pecsenyesütő üzemet Ebben a három pavilonban bonyolódik le a ligetiek étkeztetése. Hogy ezekben a kis egységekben négy-ötezer ember étkeztetését hogyan tudkell külön kommentárt fűzni Á nyaralótelepen csupán három kis cukrászda van. Egy magánkezelésű, kettő pedig a Somogy megyei Vendéglátó Vállalaté. A cukrászdák zárórája este hét, illetve tíz óra. Zene egyikben sincs, pedig a Ligeten nyaraló fiatalok és természetesen az idősebbek is igényelnék. A szórakozni vágyók meggondolják, hogy több kilométert gyalogoljanak-e a legközelebbi táncparkettig. Mi a megoldás Jánosi István, a Fonyódi Járási Tanács kereskedelmi felügyelőjét kérdeztük meg, mi a tervük a fonyódligeti vendéglátás megjavítására. — Egyik legfájóbb pont az idei nyári szezonban is Fo- nyódliget ellátási gondja. Jó hírt, sajnos, nem tudunk mondani. Ebben az évben sem várható különösebb változás. Annyit elmondhatok, a Pannónia Vendéglátó Vállalattól olyan tájékoztatást kaptunk, hogy 1970-re talán építenek egy vendéglátóhelyet, ez enyhítene a^, jelenlegi gondokon. A zöldségellátás kielégítő lesz az idén is. A nyaralóknak viszont Fonyódra kell bejárniuk hentesáruért Tehát ismét az a kérdés: mi a megoldás? A pihenni vágyó háziasszonyra a nyaralás heteiben is a főzés gondja vár? Kora reggel kelnek, túracipőt húznak, s elindulnak bevásárló körútjukra, vagy jobb esetben sorbaállni ? Kikapcsolódás, pihenés helyett ugyanaz a fáradságos munka, mint amelyet otthon hagytak? Az önfeledt pihenésről egészen más elképzeléseink vannak. Biztosan azoknak is, akik valami véletlen folytán Fonyódligeten szeretnék kipihenni egész évi fáradtságu- hat- Horváth Mária Tíz nap az Al-Dunán Szerencsénk volt. Tíz napön át ragyogott a nap, száznyolcvan üdülő nem kevés örömére. Budapesttől, Konstancáig, a Fekete-tengerig. Kifogástalan ellátás, teljes kíkapcsoló- dá-, igazi pihenés. Mindez május 23-tól június 1-ig a SZOT Budapest üdülőhajóján. Az út néhány epizódjáról, kedves, humoros eseményéről emlékezem meg a következő sorokban. Úgysem tud magyarul ? Nem velünk történt meg, idegenvezetőnk azonban a jó hangulat és a tanulság kedvéért elmondta a következő igaz történetet. Két évvel ezelőtt . a Budapest üdülőhajó nem tudott a magas vízállás miatt eljutni Belgrádig. Az újvidéki híd alatt ugyanis nem fért át a hajó. Ezért aztán autóbusszal szállították Belgrádba a vendégeket, akik mivel jó idő volt, fürödni akartak a Szávában. Öltözők, kabinok sehol. Erre kinevezték az egyik buszt férfi-, a másikat női öltözőnek. A nők autóbuszában ketten maradtak utoljára. Ekkor döbbent rá egyikük, hogy a jugoszláv sofőr, bár nem fordult hátra, a visszapillantó tükörből mindent látott Kétségbeesetten közölte megállapítását társával, mire ez a válasz: »Nem baj, a sofőr úgysem tud magyarul egy szót sem«. Feleségét a sziklához kötözte Babakáj. Török szó, öreg szirtet, sziklát jelent Budapesttől hatszázöt kilométerre, Orsovától nyocvanötre áll ki ez a szirt — szinte felkiáltójelként a Duna medréből. Itt kezdődik a Duna zuhatagi szakasza. A kormánykereket különlegesen képzett hajósok, a »lotz«-ok veszik kézbe. Űk ismerik ugyanis azokat a mélyebb, robbantott sziklamedreket, ahol a hajó haladhat. Hatalmas örvények, kiálló sziklák. Néhol száznegyven méterre összeszűkül ä‘ meder (sok helyütt csak egy hajó fér el, ezért különféle jelző- berendezések segítik). Csodálatos a Kazán-szoros. A Babakáj sziklához érdekes monda fűződik a török korból. Ezen a vidéken állt egy török vár, ahol. egy aga parancsnokolt. A legkedvesebb felesége beleszeretett a nem messze levő magyar végvár egyik vitézébe. Büntetésül1 az aga ehhez az öreg szirthez kötöztette a feleségét. Miközben kultúrosunk mindezt a hajó ráidóján mesélte, mellettem az egyik üdülőtársam halkan a fülembe súgta, hogy »a közelben álló felesége meg ne hallja-«, milyen kár, hogy nem ebben a korban élünk. A halálraítélt város Óriási építkezés. Román és jugoszláv mérnökök tervei alapján építik a Vaskapu erőművet. Ezerkétszáz méter hosszú zárógát, 1972-re készül el. Munkagépek, szállítóeszközök, emberek ezrei dolgoznak itt, ahol nagyságrendben Európa második vízi erőműve épül. A teljesítménye tízmillió kilowatt évente. A hajók zsiliprendszeren közlekednek majd. A Duna vízszintje harminc méterrel lesz magasabb. Az erőművet szolgálja az a száztizenkét kilométer hosszú és egy-négy kilométer széles víztároló, amely itt a gát elkészülte után képzöd'k. Ezzel a hajózás veszélyei is megszűnnek a folyamnak ezen a szakaszán. Orsóvá városa halálra van ítélve. Teljesen víz alá kerül. A várost bontják. Itt, ahol annakidején Kossuth az országot elhagyva utoljára csókolta meg a haza földjét, és ahol a magyar korona három évig volt elásva, egymás után döntik le a köz- és magánépületeket. Egyidejűleg pedig épül a szép, új, modern Orsóvá. Egy város eltűnik ugyan, de ezrek és ezrek a kultúrát jelentő fényhez, energiához jutnak. „Kaposvár“ a Kazán-szorosban Ha valaki szereti otthonát, hazáját, szülőfaluját, városát, örül, ha a rádióban, televízióban találkozik vele , hall róla, ha valami emlékezteti a szeretett otthonra. A Kazán-szorosban csak nappal lehet hajózni. Visszafelé mi is megvártuk tehát a hajnalt. Elindulás után a Kazán-szoros alsó szalcaszán egy szembejövő motoros oldalán olvashattam: »Kaposvár«. Nem lehetett meghatottság nélkül nézni a motorost, önkéntelenül ott voltak velem gondolatba szeretett városunk terei, utcái és mindazok, akik 'kedvesek nekem. Kesztyűvásár Russze. Kedves Duna menti bolgár város. Megérkezésünk előtt elterjedt a hír a hajón: itt kesztóűt érdemes venni, az nagyon olcsó. Kesztyűre éhes száznyolcvan magyar turista lepte el az üzleteket. Kézzel és lábbal igyekeztek megmagyarázni, hogy mire van szükségünk. A kis város kesztyűt árusító két üz'ete rövid idő alatt megtelt magyar turistákkal. Hogy aztán kirek milyen jutott, női vagy férfi, téli vagy nyíri, az nem volt lényeges, csak egy volt a fontos, kesztyűt venni Russzé- ban, mert itt olcsóbb. Gyermekesíny Szvisztov. Nagyon kedves bolgár kisváros. Régi vár romjai, új főiskola, romantikus középkorra emlékeztető macskaköves és modern utcák, szép parkok, kilátás a Dunára, és rózsák, rózsák mindenütt. Egy szűk, régi utcában igyekeztünk a pravoszláv templom felé, ahol ugyancsak akadt látnivaló. A déli nap ontotta a meleget Izzadtunk. »Ha visszamegyünk, nagy tusolást rendezek« mondtam, miközben egy emeletes ház mellett mentünk el, és ezzel csaknem egyidőben zuhog a fejemre, a ruhámra a hideg víz. Ha minden kívánságom ilyen gyorsan teljesülne! Föltekintettem az egyik ablakra;^ egy vigyorgó, öt-hatéves srác húzódott vissza kárör- vendően mosolyogva, kezében kis öntözőkannájával. Dévai Zoltán Konyhalakók Néhány héttel ezelőtt vidéki utam során egy termelőszövetkezetben dolgozó házaspárral készítettem riportot. Arról beszélgettünk, hogyan találják meg számításukat a tsz-ben, milyen pályára készülnek gyermekeik, örömmel hallgattam részletes beszámolóiirat, a fizetésről szóló pontos kimutatást, s a listát, mit vettek, milyen vágyuk teljesült az utóbbi négy-öt év alatt. Az asszonyka kipirult arccal invitált, látogassam meg őket otthonukban is. Elmentem. Frissen festett háromszobás ház , ajtaján tessékelt be. A veranda üveges volt, virágok, népi hímzésű kézimunkák. Aztán egy kisebb szobába léptünk. Világos, modem bútor, a sarokban olajkáiyha. A másik két szobában ugyan ■ csak a legmodernebb, mondhatnám a legdrágább, ízléses M ég az igazgató beszélt. Frank sötét ruhában volt, csak a nyakkendőjét lazította meg. Nem szerette a nyakkendőket, feszé- lyezetté tették. »Nyomd csak a szöveget, mókuskám!« — gondolta. Titokban Juditra nézett. A lány szeme a meny- nyezet foltjait tapogatta. Mindenki ünneplőben. Később ki kellett menni az oklevelekért. Frank megbotlott a leterített szőnyegben. Hallotta, hogyan terjed az elfojtott kuncogás. — Sok szerencsét a tanítói pályához — mondta az igazgató gépiesen. A szeméből mintha csodálkozást olvasott volna ki Frank: »Nahát, té is elvégezted ?« Ez járt a fejében akkor is, mikor a személyvonat a falu felé döcögtette őket. Judit mellette ült, álmosan bámulta a lefekvő búzatáblákat. »Nem tudja megkülönböztetni az árpát a búzától« — gondolta Frank. De nem bánta. Néha összenéztek. Frankot ilyenkor bizonytalan érzés fogta el, a párhuzamos fatámlákat ketrec falainak látta. Régóta nem volt már otthon, levelet is csak hébe-hóba küldött. Utoljára akkor, amikor Jüdítőt eljegyezte. Nem volt ereje anyja szemrehányó válaszát elolvasni. — Emlékszel még a megismerkedésünkre? — kérdezte a lány. Frank vigyorgott. Felállt, nyitott tenyerét a lány elé tolta: A KEZDET — Frank Géza vontatóhajó vagyok. Nincs kedved von- tattatni egy ideig magad? Nevettek. »Furcsa, ha az embernek menyasszonya vám— gondolta Frank. Nem nagyon tudta magát falusi tanítónak elképzelni. Régi könyvek megsárgult lapjai jutottak eszébe: a képeken a magiszter ott ült a nagy eperfa árnyékában, körülötte kap- tárak, röpdöső méhekkel. Fent, a képek jobb sarkában rendszerint ott volt a nap is: belőle ferde egyenesek húzódtak sematikus rajzit sugarakként a mester feje búbja felé. »Ilyen leszelc én is?— kérdezte önmagától szorongva Frank. Mindketten a falujában kaptak állást. Az állomástól gyalog cipelték a csomagokat, verejtékük összekeveredett a gyéren szállongó porral. Sötétedett, amikor a drólsövényes házhoz értek. Már Judit sem csicsergett, mint a vonaton, félt előremenni. Frank kopogott a konyhaajtón. Az égész család az aszalnál ült, a kopogásra felkapták fejüket. Olyanok voltak, mint egy rosszul sikerült cso-ládi kép. A mama tojást sütött, kolbászt is aprított bele jócskán. Éjfélig beszélgettek, aztán lefeküdtek, »mert a dis- kurálásra úgyis lesz idő, ha eccer ide helyeztek benneteket«. Frank fújta el a petróleumlámpát. Reggel átzörögtek a szomszédból. Az »ángyi« halódik. Frank sohasem tudta, mit jelent »ángyinak« lenni. Szerette az öregasszonyt. Ejnlé- kezett rá, hogy anyja egyszer írta róla: daganata van. így hívták a faluban a rákot. Vasárnap volt, fullaszló nyári vasárnap. Az »ángyi« még délelőtt meghalt. Frank megpróbálta felidézni az arcát, de nem ment. Átmehetett volna megnézni, de tudta, hogy már hiába, mert úgysem olyannak látná, mint életébem A temetés másnap volt. Tovább nem tarthatták a hullaházban, mert a teste felpuf- fadt és édeskés, kellemetlen szagot árasztott. »Földi pályát végzett, szegény bűnös lélek« — énekelték az emberek. Meleg volt, forró szél jött dél felől, felborzolta az öregemberek szürke haját. A koporsót körülállták rokonok, idegenek. A reszkető hangú pap egyhangúan beszélt, néha némi látszat-pátosszal. A holtnak már jó. Megpihent, elnyerte dolgos élete jutalmát. »Miért nem itt? Miért nem a földön?-« —> gondolta Frank. »Hátát a kapának görbítette. Végigkapálta az életet. Nem lett volna szabad ezt így csinálni. Nem lett volna szabad ...« Este mindannyian átmentek a szomszédba. Az egész rokonság ott volt. A halott férje, idős, országút-arcú ember, az asztal végén ült, egy kicsit külön a többiektől, magára maradva bánatával. Azon az ágyon is ültek, ahol az »ángyi« halódott. Csupa fekete ruhás parasztasszony. Frank izzadságszagot érzett. Viccelődtek a kalácsról, szidták a szakácsnőt. Az öregre csak Frank és a lány figyelt. — Sok embert szerelhetsz: a gyerekeidet, a szüléidét, de úgy, mint a feleségedet, senkit nem tudsz — motyogta. Frank lehajtotta a fejét. »Az ember elvégez> egy-két iskolát, ír néhány verset és azt hiszi, már mindent tud...« — gondolta. Ök kerültek középpontba. Az »új tanítóék«. Kérdezték, mikor lesz az esküvő. Nagyon elkanászkodtak már a gyerekek, kell a férfikéz. A kultúr otthonban is nagy a rendetlenség. A sánta Balog veri az asszonyt. — Lesz itt gond elég, telkeim — mondta egy hiányos fogú öregasszony. Frank nézte őket, s megértette, hogy a »Frank Géza vontatóhajó«-kor véget ért, és minden gyötrelmével, szépségével a férfikor szakadt^ rá. Reménykedő alázattal várta ... Leskó László bútorok. Lelkesedéssel mutatta, hogy fürdőszobát ’3 építették, de az nem a legnagyobb, mert a felét inkább -ellopták-« a konyhához. Jó, gondoltam, faluhelyen a konyha jelentős szerepet tölt be a családok életében, hiszen nincs, vagy kevés helyen van üzemi étkeztetés. De amikor beléptünk a konyhába, korábbi nyugalmam és jókedvem elszállt. A nagy konyha zsúfolt volt. A tűzhely mellett pipázgatott a dódnagyapa, a nagymama éppen mosogatott, és Lacika, a tizenkét éves kisfiú a leborogatott vagy még szennyes edények társaságában, az asztal szélén tanult. Szólt a rádió, s később vettem észre, a sarokban ott állt a tv. Vendéglátóm elmondta, hogy: — Tudja, itt élünk ám. mert így megkíméljük a bútorokat, így szoktuk meg. Az öregek itt érzik jól magukat, egyedül a gyereknek meg minek fűtenénk potyára. Ö is tanulhat itt kinn. Az első szobába nem is csináltattunk kéményjáratot. Húsvétkor már nincs az a farkasordító hideg, karácsonykor meg csak a fát tesszük oda. A tévét kényelmesen látjuk a konyhában, beférnek még a komáék is. Minek húznánk szét az egész lakást naponta. Nincs igazam? Akkor nem volt időm vitába szállni, s kimondani: nincs, Bizony nincs igaza egyetlen családnak sem, amelyik ilyen körülmények közö'tt él. Azt hihetnénk, az anyagi jólét nemcsak a kisablakos, nádfe- deles házakat változtatta vilá gos, kényelmes, modern ott honokká, hanem a benne élők szemlélete, igénye is megnőtt. Helytelen lenne kategorikusan kijelenteni, hogy az igényeli évtizedek óta változatlanok, hiszen rádió, tv, újságok, virágok, szép, mutatós függönyök, olajkályhák találhatók a házakban. De a szokások olyan mély gyökeret vertek, úgy beleettók magukat az emberek tudatába, hogy hiába a tv. a rádió ismeretterjesztő, felvilágosító programja, tanácsadása hetenként, szinte naponként, ha éppen ezek az emberek zárják el akkor a készüléket, és meg sem hallgatják az intelmeket. Ez után a lehangoló délután után figyelni kezdtem minden községben a hasonló jelenségeket. Sajnos, az esetek többségében ugyanezt tapasztaltam. Voltak, akik az idős nagymamára vagy anyósra »fogták«, mások maguk i« így látták helyesnek. Arról most nem akarok szólni, hogy milyen egészségtelen állandóan hét-nyolc embernek tartózkodni egy konyhában, ahol ételszag van, amelynek más funkciója van, mint egy nappali, virágokkal teli, hangulatos szobának. Arról sem, hogy a háromszobás lakás ellenére a család egyetlen szobában »nyomorog« éjszakánként. Amikor lépten-nyamon ezzel találkozik az ember, keserű szájízzel azt mondja, ha1 már így szokták meg az idősek, legyen, nehezen alkalmazkodnak az új környezethez. Azonban ilyen okok miatt szeretnék kitérni inkább a tizenkét éves Lacikára. Mert tőlük, az elkövetkező nemzedéktől várjuk, vessék el ezeket az elavult normákat és szokásokat. Lacika. Tőle vár- juk, mert az iskolában is ezt magyarázzák környezetismeret órán, ezt tanítják neki. Aztán vége a délelőtti tanításnak, becsukja a szebbnél szebb képekkel illusztrált könyvét és hazamegy a mosatlan edények társaságába, az asztal szögletén kuporogva elsajátítani a hallott anyagot. A különböző előjelű vizuális élmény káros hatásáról sem akarok hosszasan elmélkedni. Reménykedjünk. kinövi, s később józan ésszel az emberibb, a praktikusabb marad meg benne, azt tartja követendőnek. De a tudományokkal bizony hadilábon áll majd. Mert rádiózás, köhögés, mosogatás közepette nem lehet tanulni. Kiváltóképpen helytelen ez akkor, amikor három szoba üresen áll, s napokig nem teszi be a lábát oda senki. Gondoljanak erre a kedves szülők A pedagógusok kísérjék figyelemmel az új házak »magánéletét« pedagógiai szempontból. Szülői értekezleteken, nő- tanácsi összejöveteleken győzzék meg az asszonyokat, változtassanak szokásaikon leg- aláb a gyermekek érdekében. A kulturált életmód kialakítása mindenki ügye, szóljunk hát jóindulattal, segítőkészséggel, ha visszás dolgokat látunk vagy hallunk. Szerencsére a fiatal házaspárok között egyre többen mondják: kicsi a konyhánk, mert szobalakók és nem konyhaiakók akarunk lenni. A lakás azért van, hogy éljünk benne kényelmesen, nyugodt körülmények között, nem pedig azért, hogy egy évben kétszer nagy- takarítást végezzünk, s megszemléljük otthonunkat, mint egy múzeumot. Béla Zsuzsa SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1969. júniHS 27.