Somogyi Néplap, 1969. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-26 / 21. szám

Tasámap, 1969. január 26. 5 SnMOCTf NfPlAP Bábfilmek ősbemutatója Kaposváron Kultúrmisszió bábokkal — Mik a bábok? — A bábok olyan "-lé­nyek« »-akiket« az ember sa­ját képére formál és lelket lehel beléjük. — Miért szereti a bábokat? — Azért, amiért a gyermek az elefántbébijét, az érettsé­giző a kabaláját, az autós az orra elé lógó makiját, a pri­mitív népek a szobraikat, tehát nem tudom pontosan. Kedvesek, emberiek, szí­vünkhöz nőnek, segítenek ne­künk levezetni az ideges­séget, osztoznak bánatunk­ban és örömünkben. Fix pon­tok a kezem ügyében; az én babáim az én bábjaim, az én bábjaim az én bará­taim ... Eddig jutottunk a beszél­getésben, mert kialudtak a fények és a vásznon táncol­ni kezdtek a színes betűk. Babák és bábuk, írta és ren­dezte Imre István. Csere­bere, A százarcú Bill, A mindent látó királylány, a Somogyi lakodalmas, rendező Imre István. A filmek kö­zül kettőt, a Somogyi lako­dalmast és A mindent látó királylányt először láthatja a közönség. Peregtek a filmkockák. A bábokról, a bábozás történe­téről, tudományos igénnyel. A szőke hajú, négyéves csöppség égig magasodó já­tékhegyéről és nagy magá­nyáról a rózsaszínű gyermek­szobában — a nevelés igé­nyével. A mihdent látó ki­rálylányról, miközben a so­mogyi pásztorfaragás szebb­nél szebb motívumai rajzo­lódtak szemünk elé — mű­vészi igénnyel. Filmek pe­regtek, melynek hősei bábok voltak, s akiknek néhány pillanat alatt arcába szök­kent a vér, akiknek fejéröl eltűntek a műanyag hajtin­csek, akik néztek és éltek, mert jellemük és mondani­valójuk közel került hozzánk, a szívünkhöz szóltak, rólunk beszéltek. A Szabad Ifjúság mozi né­zőterén felnőttek és gyere­kek ültek. Az előbbiek gon­dolkodva, az utóbbiak cso­dálkozva, ámulva együtt iz­gulva a szerencsét próbáló pásztorfiúval és a testvérét kereső szöszivei. Imre István, a Pannónia Filmstúdió ren­dezője, a magyar bábfilm­művészet egyik megalapítója és mestere így akarta, ezt akarta elérni filmjeivel. Imre István alkotásai számos kül­földi fesztiválon szereztek dicsőséget a magyar bábfilm­művészetnek. Ha csak a Me­se a mihaszna köcsögről (1956), a Vetélytársak (1957) vagy a Szentgalleni kaland (1961) című filmekre gondo­lunk is. Szóljunk most egy újszerű vállalkozásáról. Nem a stúdióban, hanem Kapos­váron, a Killián György If­júsági és Űttörőház nagy­termében készítette el leg­utóbbi kisfilmjét, a Somogyi lakodalmast. Munkájában az Arany paraván-díjjal, vala­mint az első békéscsabai nemzetközi bábfesztivál ha­zai nagydíjával kitüntetett Pacsirta bábegyüttes segített. Munkatársai tehát úttörők voltak és Szabó Gyuláné, aki több éve "vezeti töretlen lelkesedéssel a tehetséges, tiszta stílusú, szép magyar darabokat bemutató együt­test. — Milyen volt bábok he­lyett egy uttörőcsoporttal együtt dolgozni? — Izgalmas és a film sze­rint sikeres. A békéscsabai fesztiválon zsűritagként lát­tam a Pacsirta produkció­ját, a színpompás eredeti fol­klór darabot, s egy pillanat alatt elhatároztam, ezt filmre kell venni. Ezek a gyerekek kultúrmissziót teljesítenek, méghozzá nagyon magas színvonalon. Le utaztunk, hogy a népi játékot, a nép szokásait filmszalagra rög­zítsük. Rengeteg munkával járt, de megérte és nagy kedvvel csináltuk mindnyá­jan. A film tizenkét perces, s mint kisérőfilm szerepel majd a mozikban. A másik, számomra szintén kedves film A mindent látó király­lány ősbemutatóját is azért tartottuk itt, mert a somogyi pásztorfaragás adta az ötle­tet Zene: Kincses József. A fil­mekhez Kincses József, a Hunnia és a Pannónia Film­stúdió munkatársa, a Pécsi Zeneművészeti Főiskola és az Állami Balettintézet ta­nára írt zenét. Kincses József neve 1958- tól szerepel a kisfilmeken, a rádió zenés daljátékaiban, filmek, színházak zenés da­rabjaiban, a musicalokban. Fáradhatatlanul és kollégái szerint nemcsak gyorsan, de kitűnően dolgoiik. — Hogyan született a So­mogyi lakodolmas zenéje, hiszen itt az anyag bizonyos része készen volt? — Itt a meglévő anyagot kellet hangszerelni, levezet­ni a zenei felvételeket, »rá­vezényelni« a képre a ze­nét. A gyerekekkel gyako­rolni kellett egy tempót, s ügyelni a dal szövegeinek érthetőségére. Itt a zenét dramaturgiailag beleszőttük a cselekménybe, a dalok ösz- Szefoglalnak egy-egy jelenet­sort, szinte musicallé vará­zsolják a darabot. Imre Ist­vánnal 1962-től dolgozom együtt, de mondhatom, ér­dekes vállalkozás volt szá­momra is a Somogyi lako­dalmas elkészítése. A filmek operatőre: Kiss Lajos. — Hát, én már »veterán« vagyok Imre István mellett. Amit ő elképzel, azt én »lá­tom bele« a gépbe. A színe­ket, a mondanivaló »formá­ját«. Stúdióban dolgozni az operatőrnek könnyebb. Job­bak a feltételek. A Somogyi lakodalmas forgatása viszont újszerű volt az operatőrnek is. A gyerekek velünk együtt dolgoztak, mozogtak, illetve itt nem is nekünk játszottak a bábok, hanem mi vettük föl a bábok játékát. Több­ször kellett ismételni, be­mérni a távolságot, megiga­zítani a paravánt, a bábo­kat. De minden fáradtságot megért, mert csodálatosan sikerült 1 a gyerekek szerep­lése a filmfelvevő gép előtt is. Bán Zsuzsa Csobánc motorházában főcsapágycsere munkálatai folynak. Emlékidéző meditációk A kályhában vígan pattog a tűz. Kinn hideg van. Leesett már a hó. Délelőtt nincs pró­bám; felhasználom a szabad délelőttöt, hogy a rádió felké­résére, a Legkedvesebb ver­seim sorozatra összeállítsam a műsoromat. Nem könnyű fel­adat, hiszen a magyar és a világifodalom bőven kínálja kincseit. Könyvhalmaz köze­pén ülök, izgatottan gyújtok egyik cigarettáról a másikra. Húíz percbe beleszorítani ked­ves verseimet, amelyek elmon­dása három órát is igényelne felelősségteljes, nehéz munka. Tartok egy kis pihenőt. Felnézek a falra. Barna ke­retben szép reprodukció. Mint­ha csak kinéznék az ablakon. a képen is havas táj. Magas tetejű kis falusi házak között kékes-fehéren csillogó jégtü­kör. Vidám falusi lurkók ösz- szekapaszkoúva. maguk gyár­totta korcsolyán vígan sikló­nak a jégen. Az egyik ámulat­ra méltó forgásba kezd. a má­siknak nem megy ilyen jól, s alfelét simogatva bosszús arc­cal táp ászkodik fel a pálya szélén állók nagy derültségére. Hendrik Avercamp németal­földi festő tündéri képének másolata. Nyáron vásároltam Den Haagban, magyar nevén Hágában; Hollandiában, a Ma- ritius-múzeumban, s már ak­kor tudtam, mennyi örömet fog nekem szerezni ez a kép meg a többi kedves nyári emlék. Mindketten színészek va­gyunk. A magunk művészete számunkra az örök izgalom, a keresés és fizikai munka. A képzőművészetek: a pihenés, a megnyugvás és a művészi fel- töltődés eszközei. Ez az utóbbi kifejezés talán nem elég vilá­gos. Sokan azt hiszik, hogy a mi művészi munkánk este hét­kor kezdődik, mikor felgördül a függöny. Holott akkor mi már a befejezett alkotást idéz­zük fel a nézőknek estéről esté­re... A mi alkotómunkánk a darab első olvasása alkalmá­val indul meg bennünk; meg- .ndítja képzeletünket, száz el­képzelés ingerkedik velünk. Aztán bemegyünk a próbára, ahol a rendező irányítása mel­lett az ő elképzelését igyek­szünk összeegyeztetni a ma­gunkéval, feltárni a figurák rejtett tulajdonságait. Ez a mi birkózásunk az anyaggal. Vi­ták egy-egy jelenet kialakítá­sáért ... És bizony megesik az is, hogy néha alulmaradunk. Hogy csak a magam példájából Induljak ki, a múlt évadban meg kellett formálnom egy kedves párizsi, vénecske ' tele­fonoskisasszonyt, aki mester- deiekiivi babérokra pályázik. Majd egy századfordulói kávé­ház robbanó temparamentumú üzletvezetőnőjét kellett megje­lenítenem, aztán Jézus anyját: Máriát és Shakespeare csodá­latos királynőjét Lady Mach- bs tét. Sok álmatlan éjsza­kát, izgatott próbát és gyomor- remegést idéz csak ez a négy szerep, nem is beszélve az ezt megelőző 22 évről. S itt segíte­nek a nyarak, amelyek lelkileg és fizikailag előkészítenek a köi:etkezö évadok szerepeire. Ezért kell velük jól sáfárkod­ni. Ilyenkor megpihen a túlfe­szített fantázia, s egy gyönvö- rű kép, szépmívű váza, üdítő ’óikép megnyugtatja a borzolt Idegeket. Az előttem függő reprodukció felidézi méo nok múltán is a tündéri Há-'á* a tárt karú szélmalmokat a holland síkságról; a csodás Van Gogh-múzeumot Otterlc mellől, amelynek parkjában hfevry Moore szobrai mellett szelíd vaddisznócsalád esze­gette a szalmát, békés szemű őzikékkel. Felbúg a kis moto- '■oshajó szirénája az amszter­dami csatornán, s bölcs szem­mel néz rám Rembrandt van • Törik a jogét, nehogy kárt tegyen a hajókban. A sójatérre vontatják a hajót. Gyertyás László képriportja. Téli álmukat alv.sszák a hajók a siófoki kikötőben, várva a tavaszt, hogy újra munkába állhassanak. A MAHART embe­rei javítják a hajókat. JAN STEEN: Lány kagylókkal. Rijn, aki nagy művész volt, s oly sokat szenvedett. És már ülök is az autóba, hogy Bel­gium felé menjek, mert Géni­ben vár Van Eyck szárnyas oltára, de hohól megállás! — figyelmeztet a falióra kakukk­ja. Hiszen itt ülök a szobám­ban, és vár a munkám, vár­nak a verseim. Belgiumba majd legközelebb megyek, mert friss vagyok újra, meg­pihentetett ez a kis téli emlék­utazás. Várnak a versek, vár­nak a szerepek, vár a színház, és benne a kedves közönség. Mert bárki bármit mond, hogy az emberek a televízió mel­lett kényelmesen elnyújtózva jobban érzik magukat, mindig lesznek olyanok, akik nem mondanak le arról a gyönyö­rűségről, hogy személyes tanút legyenek Hamlet tépelődésé- nek; szinte arcukon érezzék Otelló boldogtalan leheletét; Lady Machbettel átéljék a lé­lek pokol járását és örüljenek a csodatóból felbukkanó llus- ka és János vitéz boldogságá­nak. Hiszek a színházban! Demeter Hedvig Müsorszerkesztő pedagógusok Távolról sem szeretnék álta­lánosítani, amikor pedagógu­saink műsort szerkesztő, ren­dező és betanító munkásságá­ról néhány megfigyelésemet és korábbi tapasztalatomat el­mondom. Tanulságként és jó szándékkal teszem, különös te­kintettel a közelgő művészeti szemlék és jubileumi ünnepsé­gek előkészületeire. Az elmúlt évek körzeti és járási bemutatóinak, iskolai ünnepségeinek műsoraiban (s legutóbb még a csurgói diák­színjátszó napokon is) nemegy­szer találkozhattunk megfon­toltan, erőt és életkori sajátos­ságokat meghaladó vállalkozá­sokkal. Elképzelhető, hogy az ünnepi készülődések lázában ez a kapitális szempont, sőt. követelmény olykor elsikkad Esetleg kifelejtjük a számítás­ból, nem tartjuk fontosnak; esetleg alá- vagy túlbecsüljük a fiatalok elöadóképességét. A napokban kilencéves kis­lányom bejelentette, hogy az őrsi vetélkedésre Petőfi Ró- kóczi-versét, társának pedig az Európa csendes, újra csendes-1 kell megtanulnia. A két költe­ményt őrsvezetőjük, hetedikes pajtásuk jelölte ki. Mindkettő­nek az előadása bizonyos alap­fokú történelmi, politikai is­mereteket föltételez; a forra­dalmi líra jobbára nem kisis­kolásoknak szól. Jó, ennek megítélését nem várhatjuk he­tedikes tanulóktól. Viszont, ha ilyen eset másutt is előfordul — ami igen valószínű —, ak­kor csak egyfélére gondolhat otthon a szülő: Jó és helyes, ha az őrsvezetőket önállóságra neveljük. Időnként azért nem ártana ellenőrizni őket... Egy másik eset, a műsor ­szereksztés egy másik véglete Az ősszel egyik gimnáziumunk iubileumi ünnepségének iro­dalmi programjában (a hábo­rúellenes és a polgári forra­dalmi líra tükrében) sok min­denről szó esett — a szocialis­ta ihletettségű forradalmi köl­tészet kivételével... De foly­tathatnánk azt a sort, amellyel iskolai vagy iskolánkívüli mű­sorok a szerkesztők, a beta­nítók — többségében pedagó­gusok — szemléletére, fölke­szültségére is fényt vetnek. Egy másik kaposvári általános iskolánkban a népi ihletésű Krénusz-ballada, a magyar 19-es munkásfolklór egészen ritka értékű hagyatéka azért maradt ki a március 21 -í mű­sorból, mert a szerksztője (ok­leveles magyar—történelem szakos tanár!) együgyüne.. vélte. Az említett példáknak közös a rugójuk. Meggyőződésem, hogy a különböző jubileumi vagy belső iskolai ünnepségek, irodalmi színpadi műsorok szerkesztésével, betanításává. megbízott nevelők jelentős sze őszinte meggyőződésből s tőle telhetőén tárgyi, szarnia, igényességgel lát munkához. Más kérdés, milyen eredmény­re jut, juthat a feltételei mel­lett, Viszont akadnak olyanok is, akik éppen felkészültségük hiányosságai, műsora,::. ss- tésbeli fogyatékosságain 1 Ir­tában bizonytalanok, és ne. szívesen vállalják, szükséges tehernek érzik az ilyen felada­tokat. A csurgói diákszinjátszó na­pokon igen helyesen állapítot­ták meg, hogy a rendezés, a szerkesztés — szakma. El kel! sajátítani. Mielőbb, pótolva a hiányokat, természetesen alap­fokon ; megszerezve ebben legszükségesebb ismeret? Ami különösebb nehézség né! kül (műsorszerkesztés-rende zés címmel) néhány napos me­gyei tanfolyam vagy tovább­képzés keretében is megoldha­tó lenne. Az ide: bogiári beszélgetés, napirendjén a diákszínjátsz;' ’S szerepel. Helyes lenne sz ’ ejtenünk itt erről a teljese: mostoha területről: az iskola ’s iskolán kívüli műsorok szer­kesztéséről és rendezéséről is. amely a legtöbb esetben ma­gyar—történelem szakos peda­gógusaink vállain nyugszik. Foglalkozzunk e témával az­zal a céllal, hogy az ünnepek műsora a hallgatóság életkorá­hoz igazított valóságos élmény legyen — és ne csak külsőség­ben legyen az! — mindenütt, ahol k;s % nagv diákok ünne­pelni gvülekezn»k. a nemzet pirosbetűs napiam. Wallinger Endre

Next

/
Thumbnails
Contents