Somogyi Néplap, 1968. július (25. évfolyam, 153-178. szám)

1968-07-14 / 164. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1968. július ft. S obri barátunk hírét hét megyében hordta szét a szárnyas hír. K. község vaiotta elsősorban magáénak, bár a tisztes hely­beli notabilitás nem éppen a dicsőséget szerzettek között tartotta nyilván őkéimét. Merthogy a dicsőség szerzé­sének formái már emberem­lékezet óta nagyon különbö­zőek. A magas, fehér bőrű, kis fekete bajuszú, rettenhetetlen betyárt inkább az asszony­népek kedvelték. No, nem is érdemtelenül. Ami csak el­tulajdonítható volt olyan, ami fejércselédeknek kedves, a környező vásárokról, az a kereskedőktől bizony hama- rost átvándorolt a Sobri ál­tal illetékes imádott tulajdo­nába, Sobri szívbéli lángolá­sának tanúbizonyságaként. Természetesen mindenféle értékmérő kiiktatásával, az erőszakos rábeszélés hatásá­ra. Mesélik, hogy egy rókaké­pű, fonnyadt arcú, minden hájjal megkent sümegi vásá­ros egy ilyen alkalommal akkor lepődött meg legin­kább, amikor hat egyforma keszkenőt választott ki Sob­ri a ponyvára tett portékák közül. Fizetésként a mellé­nek szegezett »pistol« vodt a válasz. — No, de tisztölt betyár úr, ha meg nem sértem! Nekem komoly fáradozásom­ba került, és szép summa ezüstömbe is e keszkenyők birtoklása. És ha szabadna megkérdeznem, minek ippen hat egyformát visz el, ha már elvisz? — buggyant ki belőle a kíváncsiság, miveíl mást már nem nagyon kér­dezhetett ijedtében. Sobri tágra meresztette a szemét, és ártatlanságot bi­zonyító nyájas mosolygással, két pofonja között csakúgy foghegyről vágta oda: _ Az egyik pofon a fára­dozás, a másik a fizetség dí­ja. Egyformát meg azért vi­szek. mert hat szeretőm bo­londul utánam. Ezekkel le­pem meg őket. És mivel nem szeretem, ha az egyik túlli­citálja a másikat, hát az ajándék legyen egyforma. Akkor nincs okuk dicseke- désre. __... Hát ilyen en>ber volt őkei­8 0fc.' Amikor laün-ságáért a zir­ci börtönbe csukták, porko­lábjának erősen a lelkére kö­tötték, hogy jobban vigyáz­zon rá, mint a szeme fényé­re. Külön is figyelmeztették a tiszti főügyviselőnek a né­pes közönség előtt, a tárgya­láson elhangzott szavaira: »Ezen vason álló gonosz rabszemély isteni és világi törvények félretételével, fe­lebarátja véres verejtékkel szerzett vagyonát szomjuhoz- va, többeket éjszakának ide­jén és nappal is társaival megrohanván, agyba-föbe megtagolni, arany, ezüst és bankópénzeiktől, árujuktól megfosztani, kirabolni nem átallotta, javasolom a fiscus- nak súlyos tömlöc-büntetés kiszabását, heti két nap böj­töt is kenyéren és vízen, s hozzá negyedévenként emlé­keztetőnek 40 botütés kisza­bását.« P orkoláb uram elméjé­be véste - a figyel­meztetést, s nem is volt Sobri számláján hiány sem böjtben, sem botütés­ben. Csak egyet felejtett el porkoláb uram: hogy csinos legény a lecsukott, és a fe­lesége, amikor ezt megne- szelte, gyakran látogatja a féltve őrzött zárkát. Így az­után az sehogy sem ment a fejébe, hogy a sok koplalás és nyúzás ellenére is egyre kerekül és párnásodik Sobri orcája. A tokája pediglen rö­videsen hasonlatossá lészen — urab bocsá még a gondo­latáért is! — a tekintetes szolgabíró úréihoz. Azt ter­mészetesen nem kötötte a porkolábné asszony férjeura orrára, hogyha kacsapecse­nyével traktálja őt ebédre, a java mindig Sobri nak ván­dorol kosztjavításképpen. Ezért pedig piruló orca, lán­goló szemek és páros csók a fizetség. Porkolábné asszony addig- addig látogatta és vigasztal­ta a daliás martalócot, míg egy reggelen a férje rabjá­nak, , de asszonyának is hűlt helyét találta. S egy kis idő múlva, pásztortüzek mellett, kecs'kelábú korcsmaasztalok­nál, útszélj csárdákban, de légióként este, a fonóban el­indult útjára a csiklandós nóta: »Sobri Jóska a pincében, kalamáris a kezében, csak azt írja levelében, porkolábné az ölében.« Számtalan Sobri-esetet őrizett meg a hagyomány, s talán mind között az egyik legérdekesebb a káptalan pénztárának elrablása. Történt, hogy a káptalan egyik kasznárához, ahová ép­pen aznap a pénztárért jövő nek bakján és oldalán piszto- lyos betyárok néztek szembe a bennülőkkel. Két puskás haramia a három lefegyver- zett püspöki hajdút kísérte szapora lépésben éppen szem­közt vele. Kasznár uram gondolatá­ban hirtelenül ezer és ezer megválaszolatlan kérdés ker- getőzött. Hová lettek a más­kor nagyszájú, fenegyerek férfioselédek? Hogyan fegy­verezett le két betyár három hajdút? De legfőbb honnan szimatolta meg ez a latorve­zér a pénzszállítást. És miért indultak a kanonokék olyan Győri D. Balázs: SOBRI JÓSRA számtartót, és vele a szigorú Bárcay kanonokot várták, e szavakkal zörgetett be az öreg béres: — Tekintetes uram, gyűj- jön ki üstöllést, mert fonto­sat mondanék! Az álmából felriasztott kasznár álmosan kászálódott ki az ágyból, és nagy sebté­ben felöltözve, dühösen lépett ki a háza ámbitusára. — Mi a fenét akar kend ilyen hajnalban? — Csak annyit tekintető« uram. hogy ma gyün hozzánk a számtartó meg a kanonok úr, aztán nem ártana ám óva­tosaknak lennünk! A kasznár hatalmas ká­romkodást ásított magábá, de tehetetlen mérgében csak toporgott szótlanul. Vajon a püspöki hajdúk, a tekintélyes szám­biztos, valamint a szigorú ka­nonok jelenlétében ki az ör­dög merné megrabolni a pénzszállítást. Vagy talán itt lenne a majorban elégedet­len valaki a nagyságos kano­nok úrral? Eh, ez is cseléd- lotyogás, mint a többi, és va­lami gorombasággal készült pontot tenni a kellemetlen lá­togatásra, amikor az öreg béres egészen a kasznár fü­léhez hajolva, bizalmasan még hozzátette: — Mert a Szarka Roziiul tudom, hogy a Sobri itt hált a juhakloknál. Aztán vele van a Cifr^, a Görhes, a Hat­lábú, meg a Fűmag is, szóval az egész betyártársaság. Ezért köllene óvatosoknak lennünk. A kasznár kelletlenül mor- gott, toporgott, majd hama­rosan dolga után küldte az öreget — Ne aggódjék kend, vén kuvik, gondunk volt minden­re! — s mint egy maga iga­zolására még kiadósat is legyintett a levegőbe amit sok mindennek lehetett vélni, de félelemnek egyáltalán nem. Csak ezután tért vissza a szobájába. De lefeküdni nem akaródzott. Morgolódva gyüszmékelt egy darabig, majd nekikészülődött egy ku- picányi pálinkaiváshoz, erre a kora reggeli mérgelődésre. Már a reggelije meg az utána következő tennivalók izgatták, amikor a Tómalom felőli részről pisztolydurro­gás, lónyerítés és iszonyú káromkodások rázták fel a békés csendet A sarokból sebtében fel­kapta kutyaütő botját, s mint a villám kiugrott az ajtón. Már elkésett. Vörös bagariascsizmás, szű­rös, zekés marcona alak tar­totta kinn orra elé a puská­ját. A melledzője szépen ki- varrott, zekéjén ezüstgombok és lánc, gyolcs gatyája alját piros pántlika ékesítette. Kis fekete bajuszáról azonnal rá­ismert Sol?rira. — Maradjon nyugodtan a tekintetes úr, mert külömben szemközt lüvöm! — szólalt meg a betyár csöndesen, mintha csak a reggelihez kí­vánna jó étvágyat. A kasznámaíc nem volt mást tenni, mint lenyelni a gorombaságot Még megijedni sem volt kedve. Valami segít­ség után kutatott szerteszét a tekintete, de bizony kihalt volt a környék, mint a teme­tő. Csak az öreg nyárfáknál látott mozgolódást. A Hatlá­búnak csúfolt betyár lóhátról kommandírozott a háza felé' egy négylovas hintót, amely­korán? S miért nem ellen­keznek. Igaz is zen, istenkí­sértés is lenne az Sobriék- kal szemben. Közben a hintó odagördült a lépcsők elé, és már nem maradt ideje a további tépe- lödésre. Sobri ugyan még ott állt széj jel terpesztett lábbal, ahol az előbb de már pattog­va, fennhangon rendelkezett: — A kocsis szájjan le, és álljon hamarost a hajdúk mellé. A nagyságos kanonok úr meg a tekintetes számtartó úr is cihelődjön szaporán ide, a gangra! A tekintetes kasz­nár úr máris hozhatja a pén­zesládát, az urak meg leszá­molják nekünk, mer maguk­nak úgyis ez a mestersége! Gyorsan és rendben legyen minden, mer früstökre már a Gsöngettyűs csárdában le­szünk! A számtartó és a kano­nok fogvacogva vár­ták a fejleményeket. A kasznár addigra már ott fújtatott az ajtóban mint a meghajszolt kacsa. Alig bírta két kezével a nehéz ládát tar­tani. Sobri meg sem moccant. Csak a szeme nevetett, és a nézése volt incselkedő: — No, számolják má a pinzt a markomba, vagy lü- vünk! A szómtartó feltántorgott a lépcsőn, és felnyitotta a lá­dát. Dadogó szájjal olvasta bele a nagybankokat az elébe nyújtott tenyérbe. A kanonok kimeredt szemmel követte minden mozdulatát, és egy- egy bankó átnyújtásánál mindig ugrott egyet az ádám­csutkája. No hiszen belefá­rad, amíg a számtartó befe­jezi izzasztó munkáját! — Szip summa pinzeket vittek volna a többihez! — csettíntett Sobri elégedetten a nyelvével, amikor az utolsó százast is belegyűrte a szűre ujjába. A betyárok röhögtek, a püspöki hajdúk csak ácsin­góztak tehetetlenül, és egy­kedvűen bámulták megré­mült uraikat. A környék mozdultlan volt, mint a te­mető. — Tisztelem az urakat, hát ezzel rendjén megvolnánk. Most pedig a tekintetes úr megkínál egy pofa pálinká­val, merhogy kanonokkal még nem koccintottam ebben a búval szalajtott, keservesen istenverte életben! — rikkan­totta Sobri, és jóízűt kacagott hozzá. Kasznár uram törkölypá­linkája ugyancsak megfo­gyott, mert a betyárok igen­csak ráhúztak. Az üvegből persze. Bárcay kanonok úr szabó- dott, de Sobri mérgesen rá­förmedt, és nekicélozta a pus­kát: — Nem szentelt víz. ne saj­nálja a nagyságos úr! Van még tizenkét üveggel az al­márium aljában! Erre a pontos értesülésre kasznár uram gégéje kezdett föl és alá szaladgálni. A lúd- bőrös hideg is kiverte, ahogy Sobrira nérett. Bánta is ő a oüspölei pénztárt. Csak abból a faintos törkölyből el ne vi­gyenek! Sobri a szeme sarkából kö­vette a végigmérést. Kacsin tott egyet, és elnevette ma­gát: — Ejnye, tekintetes uram! Hát csak ne sajnájja. Nem viszünk el onnan erőszakkal semmit, ahol úgy kínájják: vigyük kóstolónak, fejenként egy pintessel, hogy összeha­sonlítsuk: kié jobb, a tekinte­tes úré vagy a Csöngettyűs csárdájé? Amikor mindegyik betyár magához vette a kasznár ki­kény szerített és sajgó szívvel adott ajándékát, Sobri oda­fordult a reszkető és megder­medt urakhoz: — Aki fertály óráig elmoz­dulna innen, annak a nagysá­gos püspük úr holnap mond­hatja is a gyászmiséjit. Meg aztán kár is mer itt mindenki ismer meg szeret, úgyse gvünne utánam a kutya se. Ük mondták a tekintetes úr jóféle pálinkáját is. A nagy­ságos tisztelendő úr szakács­nője meg tiszteltetem. Ugyan, nem vinné el mán neki ezt a keszkenyőt? Tennap este el­felejtettem odaadni személye­sen. Ü mondta, hogy hajnal­ban gyünnek, mer fének a betyároktól. Hát aztán ne­hogy valami betyárnéppel ta­lálkozzanak visszafelé, ha mennek. No istennek ajállom mindúket! Bizony talán a fertály óra is elmúlt, mire uraimék ijed­tükben megszólaltak. Azt sem vették észre, hogy a haj­dúk utánairamodtak a betyá­roknak. Pedig ordítottak az istenadták, ahogy a torkukon kifért. De csak a visszhang válaszolgatott, a környéken még erre sem mutatkozott senki. Legeiét* a kanonok tért magához: — Hogy a fene ne sajnálja, majd adok én annak a férfi­faló, gyehenáravaló Matán- csinénak, csak a szemem elé kerüljön. Adok én kendőt, adok, meg is emlegeti. A pa­rázna üdvösségét neki, a tűz égesse meg a szeretőjével együtt! C sak a szitkozódás vé­gén kapott észbe a feldühödött férfiú, hogy nem éppen egyházi sze­mély szájába való az ilyen beszéd, de addigra már egy­mást túlkiabálva üvöltötte tehetetlen dühében a váloga­tott és cifrábbnál cifrább ká­romkodások sorát a számtiszt meg a kasznár is. A kanonok kdszólását válaszra sem mél­tatták. NÉGYLÁBÚ BARÁTOM... Somogyi Pál: Beszélgetés a vonaton r use™ i c ok l I SOTSO I rés É Vele f sors lw f za v in- f vetít ia- f bent — Persze maguknak most könnyű, de bezzeg az én időmben nem ment ez így, én se azé lettem, akit sze­rettem, hanem azé, akihez adtak. Az éltes asszonynak az érdeklődés láttán még jobban megeredt a nyelve. — Egy kőműves legénybe voltam szerelmes, igen ked­veltük egymást, és mégis az uramé lettem. Pedig az is­ten nyugosztalja... De hát, ugye, vasutas volt, állami ember, biztosabb kenyér, egyszóval jobban el tudott tartani. Pista szegény kőmű­ves volt, szezonmunkás, mert akkor a kőművesek txak azok voltak. Most Pista nagy ember, csoportvezető, jól él. Éljen is, kívánom neki tisz­ta szívemből. Elhallgatott, szürke öreg szeme átnedvesedett. Kinézett az ablakon valahová messze. Csend volt a kocsiban, az ar- borúsra váltak. Nekem se volt különb sorsom — szólalt meg egy de­res hajú kereskedőiébe. — Velem is az történt, hogy a sors máshoz kötött. Mert há­za volt és hozománya, hát azt vettem el. De nem is volt benne köszönet... Ú, higgyék el, kérem, ma sem más a világ! — vegyült a társalgásba kissé éneklő hangjával egy idősebb hölgy. — Az én Pirikém férjhez menő lány volt negyvenötben, és bizony még ma is otthon van. Pedig jól nevelt, csinos lány, olyan szerény az, kérem, mint egy virágszál. Hát kér­dezem én Önöket, ki itt a hi­bás ...? Az utasok összenéztek. Senki sem válaszolt. A hölgy keskeny madárfején megiga­zította fekete selyemsálját, apró sárgás szemével félén­ken körülkémlelt, aztán foly­tatta: — Volt kérem vőlegénye is, egy csinos férfi, a kartársa — ahogy most nevezik. Egy vál­lalatnál dolgoztak. Piri mint kontírozó könyvelő, Csaba mint főkönyvelő. És hogy sze­rették egymást, drága jó is­tenem. Az eljegyzésük napja örökre a telkembe vésődött. Pirikém halvány rózsaszín ruhában, Csaba a csoda fess fekete öltönyében, úgy ültek ott, mint egy gerlepár. A vő­legény igaz később egy kicsit spicces lett. És ekkor kinyílt a szíve, szava. A férjemmel majdnem bírókra keltek. Ez az összetört borosüveg és a felrúgott Mimi kutyánk miatt volt... De hát, istenem, ugye, hadd mulasson egy férfi, ha szeret mulatni, ha ilyen a ter­mészete, nemde? És képzel­jék, kérem, épp akkor, mikor már ki volt tűzve az esküvő, Csabát valami bajba kever­ték, valami pénz, valami sik­kasztás, jó ég tudja, szóval Csaba eltűnt... Így volt — sóhajtott hangosan. — Ilyen világ van ma. Ilyen az én kis­lányom szerencséje. Ma sem más a világ, higgyék el, ké­rem. Nehéz férjhez menni egy tisztességes lánynak. De egy jóravaló férfinak sem könnyebb a nősülés. — Én most nősülök! — pat­tan föl helyéről egy fekete, bodros hajú sudár legény. — Semmi az egész! A menyasz- szonyom tanítónő, én pedig műszerész vagyok. Dolgozik ő is, én is. Szeretjük egymást, mi kell még? A legény diadalmasan kö- rülhordta tekintetét, az arcok mosolyogtak. A hölgy elfor­dult, kinézett az ablakon. A vonat sebesen száguldott, kerekei ritmikusan csattog­tak, énekeltek.

Next

/
Thumbnails
Contents