Somogyi Néplap, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-24 / 71. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1968. máittn FIA Nagy érdeklődéssel látogatja a közönség a budai Vár épületében a nyilvánosságnak átadott helyiségeket. Képün­kön: látogatók a nyugati palotaudvarban feltárt Zsigmond- korabell árkádok alatt. (MTl-fotó — Yldovics István felvétele.) Apám ma ismét °sfé­szidott. Kiabált, magából ki­kelve. Ezt tudja! De csak itt­hon. Csak énelőttem, és csak énrám! Felőlem azonban or­díthat. Holnap újra kime­gyek a temetőbe. Holnapután is! Azt állítja, hogy bolond va­gyok. Intézetbe kellene vitet­ni. Hát hívja a mentőket. Én nem akarom elfelejte­ni... Hirtelen hallottam meg a hangját. Élesen sikított. Az enyém! Megremegtem. Azelőtt nem ismertem ilyen érzést. A nővér nyitotta az ajtót. Karjára fektetve hozta. Fo­nott ünnepi kalácsnál nem volt nehezebb a kis leste. A mellemhez fúrta gömbölyű, meleg pofiját. Négyen voltunk a fehér szobában. A szemközti ágyon fiatal asszony feküdt. Amíg szoptattam, húzta magára a takarót görcsbe görbült ke­zekkel. Kislánya hatnapos korában meghalt. Koraszü­lött volt. Az én nagyfiam meg vidá­man énekelt, kezdett jóllak­ni. Keményeden a pucorja. Lassan betelt és elszuny- nyadt mellettem. Parányi ke­zét a mellemre tette. Moc­canni se mertem, nehogy fel­riasszam. Amikor megtudtam, hogyan jártam: hisztériásán csapkod­tam. Hogyan lehettem ilyen bolond! A fiúk nem tudták, hogy mi történt velem. Mit bámultok rám — ordt- tottam —, közületek valaki- , tői gyerekem lesz. Lehet, hogy ezért szakadt rám a bánat. Mert nem sze­rettem. Gyűlölettel gondol­tam rá. Hívtak a fiúk. De se­hová nem mehettem. Miatta. Se tánc, se mozi: így lassan mindenből kimaradtam. Két­ségbeesetten gondoltam arra, hogy elfelejtenek a fiúk. Más lányokkal kezdenek ki. Puk­kadjatok meg mind! Már nem lehet segíteni. Apámmal nem tudtam be­szélni. Sosem ért rá. Késő es­te jött haza rendszerint. Ami­kor megtudta: felpofozott. Anyám nem szidott. Segí­tett, de nem mulasztotta el naponta a tudtomra adni: máskor majd jobban vigyáz­zak, ne legyek olyan mohó. Azt mondják, a kisbaba nem lát. Dehogynem! Ha mel­lettem feküdt, a sírása se volt' olyan kétségbeesett. Megnyugodott valahogy, egyenletesebben szedte a le­vegőt. A szobámban ülök, a sarok­ban: az ágya mellett. Nem gyújtottam fel a villanyt. Bánt a fény. Sírok. Mihez kezdjek nélküle? .., Temetés után kezdték. Szó­rakozni küldtek. Nekiindultam. l)j ruhát, új cipőt ku±*v~iii. ínüyumiu nun j.am kelletlenül, ismertem a szó­rakozóhelyeket. Volt olyan vasárnap, hogy több helyen is feltűntem. Most már tu­dom, sehol sem éreztem olyan jól magam, mint mel­lette. Akkor meg fölösleges fá­radozás továbbmenni. Ott áll­tam a téren. Jött a busz. Fel­ültem rá. Kivitt a temetőig. A tenyeremben elfért. Tisz­ta fehérbe öltöztettem. Aztán játszottunk. Nem tudtam be­telni vele. Apám megtekintette néha. »Hadd nézzelek, te po­ronty.'" »Nem poronty, tes­sék ezt tudomásul venni!-* »Hát ki?» »Sümegi Kiss László, a világ legbátrabb embere.* Tovább feleseltem. Anyám szólt közbe dühösen. Mit tud­tok annyit bámulni rajta! Semmiképp sem akart nagymama lenni. Titkolta. Így nagyon kevesen tudták meg, mi történt nálunk. A fiúk ha­mar megfeledkeztek rólam. Már nem bántam. Az ilyen emberek társasága, amely­ben mindenki csak a saját VÖRÖSMARTY SZULOKBAN? BONYODALMAK EGY SlRVERS KÖRÜL előnyét keresi, és másért nem is él: nekem nem kelt összeszorul a szívem. Csak ő maradt volna meg nekem. Kicsi, drága, fiam! Este belázasodott Szóltam azonnal apámnak. Anyám ujjongva fogadott. Megjött a színed. Gyere adok vacsorát. — A temetőben voltam kinn — mondtam. Megfordult. — Meghülyültél? — kiáltott rám. Otthagytam, bementem • szobámba. Feldúlva találtam a szo­bát. Rögtön észrevettem anyám mesterkedését. Eltűn­tek a gyerekholmik. Sehol nem találtam a kis fejkőtöt, a szultánsapkát. Kértem, adja vissza. Sírtam, zokogtam. Letérde- peltem előtte. Fejéhez kapott, és cirkuszt emlegetett. Mit kell megér­nie! Mikor lesz már vége en­nek a tébolynak! Apám szánt meg. Így kaptam vissza a drága holmikat. Eldugtam mind. Csak néha veszem elő ... A minap nagy nyüzsgés tá­madt. Italt hoztak. Anyám a barátnőjével a konyhában szorgoskodott. Apám pedig közölte, hogy szombat este egy kis murit csapunk. Fo­gadnom kell a vendégeket. Éppen azokat a fiúkat. Nem akarják, hogy bánkódjak szo­morúan járjak az emberek között. Azt gondolják, hogy most már jobban fogok vi­gyázni. »Látod, minket ii mennyi­re megviselt Felejtsd el!-* A fejemet mélyen lehajtom. Nem! Soha nem akarom el­felejteni. •Meg ne háborítsd a csendet, amely e sir körül lebeg. Itt egy édes jó anyának Fáradt teste szendereg. Éltében sokat virrasztóit, Nyugodjék meg hamva hát. Gyermekei s unokái könnye Könnyebbítse meg porát* ján közelebbről is megismer­hettem a történteket »Menedékház* a megszál­lott Somogy kellős közepén. A világosi fegyverletétel után, mint más hazafias ér­zelmű írónak és költőnek, Vörösmarty Mihálynak is búj- dosással kellett megvédenie magát az önkényuralom meg­torló intézkedéseitől. Az már teljesen közismert, hogy Vörösmarty a bújdosóst, költőtársával, Bajza Józseffel kezdte. Eredeti források sze­rint 1849 októberében Szat- márban jártak, majd egy Bu­dapesten keltezett levélből az derül ki, hogy november hó­napban Fejér megyében is megfordultak. Hogy ezután merre vették útjukat, s mer- • re éltek addig, amíg a császár kegyelmi parancsa megérke­zett, erről ez ideig semmilyen elfogadható dokumentum vagy híranyag nem került nyilvá­nosságra. A szülök iák elbeszélése sze­rint Vörösmarty baráti kap­csolatot tartott fenn ifj. Pfef­fer János budapesti ügyvéd­del, aki Világos után, mikor már nyilvánvalóvá vált, hogy a költőnek is illegalitásba kell vonulnia, segítségképpen fel­ajánlotta szülei szuloki laká­sát. Köztudomású, hogy Szü­lök német ajkú község volt a szabadságharc idején és ma is az. (Ez a körülmény sok emberben ébreszti fel a kér­dést: hogyan lehetséges, hogy a költő az osztrák megszállók­tól hemzsegő Somogy egyik német lakta községét válasz­totta menedékül? Pontosan ezek a körülmények nyújtot­tak Vörösmarty számára tel­jes biztonságot, mert Szülök egyike volt azoknak a telepü­léseknek, amelyek a legkevés­bé vagy egyáltalán nem vol­tak kiszolgáltatva a megszál­ló katonák zaklatásainak. Ezenkívül a családra is nyu­godtan számíthatott, mert ők elismerték a szabadságharc Ezek a sorok egy elhagyott, az idő viharaitól megkopott sírkövön állnak Szülök alsó temetőjében. Hogy kitől erednek ennek a versnek megható sorai, mi­lyen körülmények között ke­rültek egy 1860-ban elhunyt ember hamvait takaró sírkő­re, hosszú idő óta bizonyta­lan és megfejtetlen föltevése­ket takar. Már 1955-ben az Irodalmi Üjság több cikkben is foglal­kozott ezzel a rejtélyes kér­déssel, de elfogadható vagy legalább a valóságot megkö­zelítő tényekkel nem tudott szolgálni. Amikor fölkerestem Pogány Antal budapesti lakost — aki annak idején Vargha Balázst, az Irodalmi Üjság munkatár­sát tájékoztatta Vörösmarty szuloki tartózkodását illetően — újabb adatok kerültek bir­tokomba. Ilyen előzmények után in­dultam el Szulokba, ahol több érdekelt személy — köztük a legilletékesebb, Lemper Já- nosné — tájékoztatása alap­(Folytatás a 7. oldalról.) — Miért? Miféle titka van? — kérdi Rádics, mert hiszen Mari titka az övé is. — Iga­zán sírt? — Potyogtak a könnyei. S azt mondta, hogy a legjobb­kor küldjük el, csak sikerül­jön. Foglalkozol te eleget ve­lük? Ismered őket? — kérdi Galambosné, s rákönyököl a papírlapokra. — Mi van vele? — szólal meg Rádics. — Olyan nagy dolog nincs. Csak éppen szerelmes. — Hát az megesik. Nem en­nél egy almáit? — kinálja Rá­dics, és zacskót húz ki a fiók­ból. Galambosné jóízűen harap az almába. — Nem könnyelmű lány, az biztos, azért is van úgy oda. Azért akar egy időre szaba­dulni innen ... kettőbe szerel­mes egyszerre. — Kettőbe szerelmes? ... — S neki egy szóval sem emlí­tette. A vállára ejtette a fejét, úgy halgatta, ha beszélt hoz­zá ... — Valami fiatal fiúba sze­relmes ... nem árulta el a ne­vét — folytatta Galambosné. — S egy idősebbet is szeret, de azt másképpen. Rádics fejében összedőe- cennek a gondolatok. — Az való hozzá... a fia­tal! Mit akar attól az időstől? Ki hallott már olyat?! — mondja reszelós hangon. — De hát azt sem tudja biz­tosan, hogy igazán szereti-e azt a fiatalt... Csak kétszer találkozott vele. Futottak le a domboldalról, lobogott a ha­juk. bevettek, mint a bolon­dok! S azóta folyton erre gon­dol. Hát ez olyan bolondság, persze — Mondja Galambos­né. — Mire neki az öreg? — kérdi Rádics színtelen hangon. — Nem öreg, menj már! Mit össze nem beszélsz? ... Csak idősebb. Azért jár vele, mert attól tanulni lehet. Azt mondja, elhallgatná akármed­dig .. . Mindig magyaráz neki. Rádics az ablakhoz lép. Rö­vidre nyirt hajú fiatalember néz vissza rá az ablaküvegről. Én lennék az idős? Homályos az ablak, ráférne, hogy meg­tisztítsák. Jó, hát nem szala­dok le a domboldalról. Ez kel­lett volna neki? Hát fusson azzal a fiatallal! — Küldjétek el Szabó Ma­rit — mondja. — Helyes. Én is azt mon­dom — bólint elégedetten Ga­lambosné, s hangos csattanás- sal kattintja be táskája zárját. — Törődni kell az emberek­kel, fiam. Már megbocsáss, hogy így szólítalak, de olyan fiatal vagy még. jogosságát és — ha titokban is — minden erővel támogat­ták annak eszméit Az ősi Pfeffer házat ma­gam is láttam, és nyugodtan állíthatom, hogy a házban, elhelyezési adottságainál fog­va, minden lehetőség megvan arra, hogy egy ember, akár hosszabb időn keresztül is an­nak lakója legyen anélkül, hogy bárki is fölfedezhetné őt. A költő verssel fizet. Hogy Vörösmarty mennyi ideig tartózkodott a Pfeffer család rezidenciáján, azt még hozzávetőlegesen sem tudtuk megállapítani. Annyi azonban bizonyos, hogy amikor elér­kezett a távozás napja, a köl­tő ki akarta fizetni a család szívélyes önfeláldozó szolgála­tait. Mivel azonban ők min­den ellenszolgáltatást vissza­utasítottak, a költő hálája je­léül egy verset nyújtott át a családfőnek, és kérte, hogy azt a már akkor is nagyon beteges — Pfeffer néni halála után- véssék fel annak sírkö­vére. A sors különös szeszélye folytán az idős Pfeffer Ist­vánná felgyógyult, és még a nagy költőt is túlélve, csak 1860 áprilisában halt meg. Ezért történhetett meg, hogy a vers, amely most is olvas­ható azon az elhagyott, meg­kopott sírkövön, csak Vörös­marty halála után öt évvel került nyilvánosságra. Erről a kissé homályos, de számunkra rendkívül érdekes eseményről az elbeszélések szerint — a második világhá­ború kitöréséig írásos följegy­zések is voltak a plébánián. Sajnos a háború pusztító vi­hara ezeket a dokumentumo­kat is megsemmisítette. Jó volna, ha fényt deríthetnénk Vörösmarty életének egy olyan szakaszára, amelyet több mint száz éve homály takar. Varga Józset Megnézte. Gondos vizsgála­tot végzett Ilyen dolgokban roppant alapos. A betegség nem játék, ezt izokta mondo­gatni, nem vethetek a szemé­re semmit. Reggel bevisszük a kór­házba. Így határoztunk. Előbb kellett volna. Akkor azonnal. A temetőből későn mentem haza. Esni kezdett az eső. Megáztam alaposan. Anyám ordít megint, meg­feledkezik barátnőjéröL Én már másképpen látok, mint ti. Értsetek meg. Boldog szeretnék lenni. De itt soha nem találom meg azt a boldogságot, amit vissza szeretnék kapni. Újra anya leszek!... Megfogadtam, hogy egyszer itthagyom őket. Nem is lesz az olyan soká! Elfordulok. BEMUTATÁS ELŐTT Hacsaturján: Spartacus című zenijére Seregi László készített balettkoreográíiát. Az új mű a Magyar Állami Ope­raházban mí.jusüan kerül bemutatásra. Képünkön: a szerep­lők közül Kun Zsuzsa* Fülöp Viktor é-» ' * ■'ki Levente. (MTI-fotó — Keleti Éva felvétel*^

Next

/
Thumbnails
Contents