Somogyi Néplap, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-17 / 65. szám

\ 7 SOMOGY! NEPLAI* Vasárnap, 1968. március 11. STEfTNER BÉLA 1919 március (Monotypia) Borisz Polevoj: [Ti AZ UTÁSZ tos. Haritonov végigkúszott a drótakadály mellett, és egyszerre csak észrevette, hogy annak tüskéiről alig észrevehető, hóval borított szálacskák csüngenek le. Az utász odakúszott, ahol a szálacska a hóba ért, ügye­sen eltakarította köröskörül a havat, majd leheletével melengette a helyet, anél­kül, hogy megérintette vol­na a fonalat. Tudta, hogy ez a fonal a halálhoz vezet. Csaknem érintette. Amikor a hó el­olvadt, meglátta, hogy a kis gödör fenekén kerek fémhenger vonalai rajzo­lódnak ki. Kiderült a ra­vaszság. A drótakadály leg­kisebb rázkódását a szál továbbította a robbanó­anyaghoz. Óriási erejű akna semmisítette meg az óvat­lan utászt Haritonov megértette, hogy miről van szó. Ledobta be­kecsét és számot vetve ma­gában azzal, hogy a leve­gőbe repülhet, óvatosan dolgozni kezdett. Grusin kapitány — aki a legelső lövészárokban ült — számolta a múló másod­perceket és türelmetlenül tekintett ki a sötétbe arra­felé, amerre a katona el­tűnt. Már régen elmúlt a feladatra kitűzött idő, de Haritonov még nem tért vissza. De robbanás sem hallatszott. Ez pedig azt jelentette, hogy él. A ka­pitány, a hidegtől vacogva, feszülten nézte óráját. Vé­gül is hajnal előtt, amikor a sötétség szétoszlóban volt és már szürkülni kezdett, nehéz lélegzés és hóropog ás hallatszott. H aritonov ugrott be a havas mellvéden át az árokba, össze volt karcolva, kimerült volt, kékre fagyott ajkaival fá­radtan mosolygott Foga vacogott a hidegtől. Zsebé­ből elővette a fémhengert, amely kávéfőzőre hasonlí­tott. — Itt van. Meg kéül mu­tatni a gyerekeknek. Hu­szonnyolc darabot vágtam le belőlük a drótról. Ra­vasz munka. Ha egy kicsit is megérinted a vezetéket, akkor »váljék egészséged­re« ... És hanyagul a hóra szórta az ártalmatlan akná­kat, majd kihúzta magát és jelentette: »Az átjáróhelye­ket átvágtam és fenyőleve­lekkel jelöltem meg, kapi­tány elvtárs.« ... És most itt áll ebben a tágas teremben, amelyet betölt a napsugár és a for­gó turbinák egyenletes zú­gása, itt áll, izgatottan, fe­szülten, és úgy hallgatja az új gépek zúgását, mint anya a gyermeke első hangját, és szürke szemé­ben nagy, igaz emberi bol­dogság fénye látszik... N emcsak épületszár­nyakért és házért folyt a csata, hanem szobákért, a lépcsőháza­kért is. És a hadosztály­nak a hadse- regtörzskarhoz küldött egyik jelentése így szólt: »Heves harcok ered­ményeképpen az északi kör­zetben az »ez­redes« első - téglalapjában elfoglaltuk az 1-es és 2-es számú laká­sokat«. Ezekben a napokban az egész kalinyi- ni frontszaka­szon elterjedt Nyikolaj Ha­ritonov utász híre. Valóban cso­dákat művelt. Éjszaka, szőr­csizmában, hogy zajtala- nabbul jár­jon, olyan nesztelenül, mintha kísér­tet lenne, átment az úton az »alezredestől« az »ezre- deshezi«. Ugyanilyen ügye­sen erős hatású röpítő ak­nát helyezett el a németek­től nyüzsgő ház sarkában, meggyújtotta a kanócot, és eltűnt. Szinte feloldódott az éjszakában. Majd rövid idő múlva robbanás hallat­szott, a gyalogság előretört az épület romjai közé, és még el sem oszlott a rob­banás füstje, a robbgpás zajától megsüketüít néme­tek még magukhoz sem tér­tek, amikor már el is fog­laltak néhány szobát vagy lakást... Az utászok fáradtságtól elcsigázottan, nehéz lövész- árokálomba merülve alud­tak. A pince minden sar­kából különböző hangnem­ben harsogó horkolás tom­pa zajjal töltötte meg az egész épületet. A levegő olyan volt, hogy a lámpá­ban a láng nyugtalanul imbolygóit és pislákolt. Közvetlenül a kis lámpa alatt alacsony, sovány ka­tona ült és a sajátmaga ál­tal készített, de nyilván igen éles késsel, nagy igye­kezettel faragott valanüt. Miután közöltem vele, hogy írni akarok róla a »Prav­dádban, kissé hitetlenked­ve nézett rám és udvaria­san elhárította, hogy ma­gáról beszéljen. S ok ilyen tárgy —ame­lyet Nyikolaj Hari- , tonov faragott — járt kézről kézre a kato­nák között az utászszázad­ban, amelynek — most. eszembe jutott — Grusin kapitány volt a parancsno­ka. A bajtársak az őrmes­tert ezermestémek, hideg­vérű, megfontolt, bátor és okos embernek tartották. Volt nap, hogy a kato­nák csak pár mondatot hallottak tőle. De a szá­zadban mondogatták: »Ha­ritonov ezt meg ezt mon­dotta. Az őrmester azt ta­nácsolta, hogy így meg így cselekedjünk.« Az élete ugyanolyan egy­szerű, szelíd és derék volt, mint ő maga. Egy vjatkai kályhás fia volt. Gyermek­korában apjával együtt jár­ta az országot, és a falvak­ban esetlen orosz kemencé­ket rakott. Szerette munká­ját és tökéletesen el is vé­gezte, amit rábíztak. De amikor megkezdődtek az első óriási ipari építkezé­sek, visszaadta apjának a szerszámot, elbúcsúzott tő­le, és Dnyeprosztrojnál, a nagy gát építésénél maradt. A Dnyeprosztroj méretei megragadták képzelőerejét. Az építomunkasbol utász- kátona lett. Az ember, aki élvezettel alkotott téglából és betonból hatalmas épü­leteket, a visszavonuló csa­pátok legutolsó soraiban menetelt, robbantotta mö­göttük a hidakat, zsilipe­ket, a villanyerőműveket, pusztította és aknázta az utakat, hogy az, amit az emberek jólétére építettek, ne szolgálja a fasizmus sö­tét céljait. Lehet, hogy Haritonov két tölténytárat sem lőtt ki az egész háború alatt, de a kárt, amelyet ez a zárkó­zott, hallgatag ember az ellenségnek okozott, csak egy tüzérségi üteg munká­jával lehetne összehasonlí­tani. A Kalinyin város el­foglalását megelőző éjszakán Haritonovot kiküldték, hogy vágja át az ellenséges erődítmények drótakadályait. A kapitány figyelmeztette, hogy a drót­akadályok előtti tér vala­milyen új, eddig még fel nem derített módszer sze­rint van aláaknázva, és a szomszéd zászlóaljból már két utász elpusztult a rej­télyes csapdákon. Haritonov magához vette a csípőfogót és elindult. Megközelítette a drótaka­dályt, de mielőtt munkához kezdett volna, figyelmesen megtekintette azt a helyet, ahol bajtársai elpusztultak. A drótok alatt nyomok lát­szottak, a titok, úgy lát­szott, ezzel volt kapcsola­*r*r *>-- / / Hatvan esztendővel ezelőtt született Bo­risz Nyikolajevics Polevoj, a szovjet iro­dalom jelentős alakja, akit főleg novel­láiból, valamint az Egy igaz ember és az Arany című regényeiből ismernek a magyar olvasók. Az évforduló alkalmából közöljük novellarészletét. ' A könyvpiac egyik érde­kes újdonsága Károlyi Mi- há-lyné Együtt a forradalom­ban című memoár- és napló- kötete. Az 1918-as Magyar Köztársaság elnökének öz­vegye ifjúságáról, Károlyi Mihállyal való találkozásá­ról s a férje mellett átélt politikai eseményekről írta meg dokumentum értékű emlékeit. A könyv megjele­nése alkalmából Károlyi Mihályné néhány kérdé­sünkre elmondotta: Károlyi Mihály, a földosztó — 1914-ben lettem Károly1 Mihály felesége. A politika akkor és a következő évek­ben még nem érdekelt, min­den időt gyermekeim mellett töltöttem. 1918-ban kezdtem politizálni. Együtt dolgoz­tam a feministákkal, harcol­tam a női választójogért, a háború elten, a magyar különbókéért. A Magyar Nemzeti Tanács megalaku­lása, a katona- és munkás- tömegek tüntetése, a köztár­saság kikiáltása: legszebb személyes élményeim közé tartozik. Károlyi MihálynaK ré"i terve volt a földek fel­osztása. Saját birtokáról is­merte a nincstelen föld­munkások nehéz életét. Hi­te és meggyőződése volt, hogy köteles igazságérzetére hallgatni, a szegények párt­jára állni. ötvennégyezer holdja volt. Mindet fel akar­ta osztani. Programját az arisztokrata kaszinóban kor­tesfogásnak hitték. Amikor azután kiderült, hogy meg is valósítja tervét, iszonyúan meggyűlöltók. Nemcsak a magyar arisztokrácia üldöz­te. Akárhová mentünk Euró­pában, a hercegek és gró­fok, a földbirtokok urai mindenütt éreztették velünk ellenséges érzelmeiket. 1919 után — Együtt a forradalom­ban című könyvében 1919 nyaráig követi emlékeiben az eseményeket. Mi történt később? — 1919 nyarán hamis út­levéllel Csehszlovákiába utaz­tunk, Ausztriából ugyanis figyelmeztetést kaptunk: ne menjünk Bécsbe, mert a Nemzeti Kaszinó emigráns tagjai elhatározták, amint hozzáférhetnek, végeznek Károlyival. 1921-ben Firen­zében laktunk. Itt Türr Ste­fánia, Türr István tábornok leánya meghívott teára. Je­lem volt egy ismeretlen olasz úr is. Másnap tudtuk meg: jobboldali újságíró. Férjem politikai vélemé­nyét kérték, és ő — szokása szerint — nem hallgatta el, hogyan vélekedik Horthyrói, a magyarországi fehérterror­ról és az olasz fasisztákról. Másnap egy újságban láttuk viszont szavait. A fasiszták-; nak és jobboldali cinkosaik­nak sikerült kierőszakolniuk letartóztatásunkat. Károlyit bilincsbe verve vitték bör­tönbe. Vele mentünk mi is: én és a három gyerek. Ma már mosolyogva emlékezem akkori meghurcoltatásunkra, pedig elég súlyos helyzetbe kerültünk. Egyik ország sem akarta befogadni Károlyit és családját. Egyik határról utaztunk a másikra, csoma­gokkal, gyerekekkel. Aztán barátaink elintézték, hogy Ausztria befogadjon. — A családja az emigráns Károlyi Mihályt megtagadta. Űj barátaink, a, baloldali ér­telmiség és a munkásság köréből kerültek ki. Párizs­ban Károlyi világhírű írók­kal is összebarátkozott: Ro­main Roland-nal, Barbusse- szel, jó személyes kapcsolat tot tartott fenn Wells-szel, Bertrand Russell-lel, a kom­munista politikusok közül Landlerrel. Különösen ked­velte Karikás Frigyest. Ami­kor Karikást Magyarorszá­gon elfogták és Sallai Imré­vel, Fürst Sándorral együtt bíróság elé állították, Káro­lyi mindent elkövetett, hogy nemzetközi tiltakozó mozgal­mat szervezzen és neves sze­mélyiségeket is bevonjon a mozgalomba. Férjem, bár nem . volt egészséges, mégis vállalta a szervező munkát, a fárasztó ide-oda utazga­tást. Keresztül-kasul járta Európát, hogy híveket sze­rezzen az ügynek, megment­se a Horthy vérbírósága elé állított kommunistákat. Tár-V’ gyalásairól, reményeiről és kétségeiről leveleiben részle­tesen beszámolt nekem. Fi­gyelemmel kísérhettem a per alakulását, a küzdelmet, amelyet az antifasizmus nem­zetközi erői vívtak bará­taink életéért. Sallait és Fürstöt sajnos nem sikerült megmenteni. Karikás akkor életben maradt. — Horthyékat aggasztotta Károlyi népszerűsége, politi­kai befolyása, önéletrajzá­nak és cikkeinek széles kö­rű visszhangja. Megbízták londoni követüket, gróf Sza- páry Lászlót, vessen véget Károlyi befolyásának. Sza- páry azt üzente Budapestre: Károlyit az angol közvéle- ménv annyira tiszteli, hogy politikai érvekkel lehetetlen őt lejáratni. Csak az embert, az egyéni becsületet támadó hadjárat lehetne sikeres. De Károlyi Mihály elleni intri­káival Horthy párizsi köve­te, báró Korányi ugyanolyan kudarcot vallott, mint lon­doni kollégája. Ferenc f elvételeJ Ha még egyszer kezdhetném..» — A felszabadulás után Károlyi Mihály hazatért. A Magyar Köztársaság párizsi nagykövete lett. Erről a hoz­zá voltaképpen méltatlan ál­lásról köszönt le, amikor a személyi kultusz törvénysér­tése lehetetlenné tette szá­mára az együttműködést a kormány akkori vezetőjével Visszavonult Vance-ba, a Nizza melletti kis francia fa­luba. Megsértették, mégsem fordult a haza, a szocializ­must építő Magyarország el­len. Nem nyilatkozott és nem írt cikket. önéletrajzában ezeket a mondatokat olvas­suk: »Gyakran eltűnődtem azon, hogy ha újra kezde­ném, vajon ugyanolyan mó­don cselekednék-e megint. Azt hiszem, igen. A játsz­mában el kell játszanunk a magunk részét, aztán majd a történelem dolga lesz meg­ítélni, mennyiben sikerült valami értékeset nyújta­nunkm. 1. Együtt a forradalomban KÁROLYI MIHÁLYNÉ EMLÉKEIRŐL f

Next

/
Thumbnails
Contents