Somogyi Néplap, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-17 / 65. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1968. március H. Somogyi Károly: A faluba, ahova esti előadást tartani igye­keztem, nem vezet kövesút. A tsz homokfutója vár S.-en, hogy a gépek vágta, az előző napi esőzés­től alaposan felázott, széle­sen csillogó víztócsáktól tar­kított földúton a helyszínre szállítson. A kocsist régóta ismerem. Az ötödik iksz felé tart, egyenes derekú, megfontolt szavú. Szívesen beszélget, makkegészségesnek látszik, de tudom róila, hogy fél ve­sével él, nemrégen pedig gyomorműtéten esett át. Óvatosan kerülgeti a ve­szélyes útszakaszokat. A ko­csi jobbrá-balra billeg, erő­sen megdől, s lehajtó ágak fürge hajladozásra késztetnek mindkettőnket. — Sötétben nem tanácsos erre járni — jegyzem meg az erdőből kiérve. — Pedig ezen kell vissza­jönnünk az előadás után is. — Igen, persze. — De azért nem tetszik félni? — Nem. Bízom magában, —A doktorunk is ismer. Ilyenkor mégsem ül mögém. Inkább gyalog teszi meg az utat. Vagy kerékpárral. Azt mondja, az előző helyén fel­borították, két hétig nyomta a kórházi ágyat. Hát, én nem tudom, milyen kocsis lehetett az. Mindegy. Nem ül, nem ül. ö tudja. Ha­nem az elődje... Tetszett ismerni? Legendákat hallottam Mik­száth regényeibe illő alak­járól, italozásairól, különc­ködéseiről, nyomdafestéket nem tűrő — megnyilvánulá­sairól. Látásból ismertem is: amolyan százkilencvenes, tes­tes, feketés sörtehajú, apró szemű ember. Talán' negy- ven-egynéhány éves lehetett. Valamelyik városi kliniká­ról jött ki körorvosnak. Pontosan senki sem tudta, hányadik felesége költözött utána. — Mit tud róla, merre van? — Állítólag valamelyik Vas megyei faluba helyez­ték, de biztos, már ott sem találnánk meg. — Na, szó­val ő aztán nem félt sem-' mitől és senkitől. Rossz út­tól éppen úgy nem, mint a fölötteseitől. Azt mondják, külön ünnepet tartottak a járásnál, ha egy jelentése valahogy beérkezett. Taná­csi beszámoló készítésére sohasem tudták rábírni. Amúgy aztán jó ember volt, igazán nem lehetett rá pa­nasz, hogy nem jött volna ki a beteghez a legrosszabb időben is. Igaz, olyan sür­gős sem lehetett a hívás, hogy előtte ■— ha éppen nem volt benne — fel ne hajtott volna legalább egv liter bort vagy egy deci pálinkát. Engem is mindig hívott, de töményt nem ihá- tom, a bort is csak módjá­val, így nem nagyon eről­tette. Egyszer, aztán napok óta nem jó éreztem magam, húzott az oldalam, gondol­tam, kérek tőle valami gyógyszert. Mondom a dok­tornak, mi a panaszom. Alig figyelt oda. Csak any- nyit Válaszolt: jó, majd el­intézzük. Felült a . kocsira — persze nem vizsgált meg aztán odaszólt: — A Krisz­tinához — így hívják az italboltvezetőt. — Na, jöjjön be! A Krisztinának meg oda­szól: — Egy kis orvosságot a Józsinak! De dupla adagot, mert nagyon beteg. Egy deci pálinkát tett' elém Akárhogy erőltettem, alig felét tudtam meginni. — Nem megy? Aki az orvosságot nem veszi be, hamar meghal. Nem tudja ezt? K özben eléje már a második decit rakta a Krisztina. Én egy kis szódát kértem — emlí­tettem, hogy nem szoktam töményt inni —. de a dok­torunk nem hagyta annyi­ban : — Na, Józsi! — és sze­mével parancsolóan vágott • félig maradt poharam fe­lé. Fölemeli a magáét, oda­löki az nyémhez: — Szervusz, Ex! Behunytam a szememet, lehajtottam. Igaz, meg is rázkódtam utána. De már ott volt* a nagy húsos keze előttem: — Szervusz! — mondta még egyszer. , — Szervusz, doktor úr! — dadogtam meglepődve. — Nem doktor úr, ha­nem Sanyo! Megértetted? — Igen. — Na, akkor mehetünk. Hova is hívtak? Szóval ilyen ember volt. Később már a fél faluval tegeződött. Inni, nahát, ké­rem, nagyon tudott. Senki nem tudta állni vele a ver­senyt. Igaz, nem bortermő vidék a miénk, így inkább a kocsmában isznak, de azért akad néhány edzett poharazó. A lovak széles víztükröt törnek szilánkokra patáik­kal. Tömött, szokatlanul ma­gas rozstábla mellett me­gyünk el. A fordulóban ki­bukkan a falu. — A feleségét ismerte-e? — Az Anikót? Hát ké­rem, ezt még elmondom. Ahogyan én megismertem. Mert az nem mindennapi eset. Úgy volt; hogy megint beteghez hívták az orvost. Júliusi fülledt meleg volt, este kilenc óra körül, ami­kor bekopogtam hozzájuk. Ez a kocsmai eset után né­hány napra történt. Az asz- szonyt nem láttam addig, mert csak előtte héten köl­tözött hozzá, addig a váló­pert intézte. Szóval beko­pogok. Semmi. Megverem az ajtót, mert jövet valami vi­lágosságot láttam, tehát va­laki itthon van. Még jobban zörgök, mire női léptek ko­pognak, s nyílik az ajtó. Ott áll egy fiatal, na mit mondjak, igazán csinos asz- szony, talán huszonöt éves lehetett. De hogyan? Kérem, én még ilyen öltözéket nem láttam. Melltartó nélkül volt, csak a gombját takar­ta el valami ötforintos nagyságú fene tudja micso­da. Nadrágja meg... Hát szóval, éppen hogy. Alig tudtam megszólalni. Nem vagyok még öreg ember, ak­kor éppen csak a negyvenet kerültem el, és a mi falusi asszonyaink alakja ugye... Iszen tetszik érteni. Azthtt­(Stotz Mihály rajza.) tem, ahogy meglát, vissza­ugrik az ajtó mögé. De nem, inkább még jobban kitárta. — A doktor úr itthon van? — Menni kell? Szólok n^ki. i zzeil bement. De mind­járt jött is ki, ugyan­E úgy, mint az előbb, hogy fáradjak be. Hiába sza­badkoztam, hogy itt is meg­várhatom, meg a lovak egyedül vannak, a doktor kiszólt a szobából — Ne vitatkozz a felesé­gemmel,- úgysem neked lesz igazad. Bementem a szobába. Für­dőnadrágban ült a dok­tor is. — Szervusz. Ülj le. Vagy mégsem, előbb menj ki a konyhába, kérj a Rozi né­nitől egy fazekat, és hozz fel a pincéből bort. Tegnap kaptam valahonnan Zalából. Megyek a Rozi nénihez. Négyliteres fazekat nyom a kezembe. Ha kisebbet visz, visszaküldi — mondja. — De tele hozza ám! Lementem a pincébe, meg­töltöttem a fazekat Amikor fölérkeztem, a doktor még mindig fürdőnadrágban ült. Félliteres söröskancsót nyo­mott a kezembe, megtöltöt­te: — Szervusz! — Szervusz! Le nem vette a szájáról, amíg volt benne. — Na, amíg felöltözöm, itt vannak ezek a képesla­pok, 'nézegesd! Idegen nyelvű folyóirato­kat nyomott a kezembe, te­le meztelen, félmeztelen nőkkel, előre meredő mel­lekkel, térdelve, állva, fek­ve, vízparton, mezőn, szé­ken, ágyon, meg nem is tudom milyen helyzetben. A másik szobából öltöz­ködés közben átszól: — Jó nők, mi? Kár, hogy nem lehet rendelni belőlük Igaz, egy nekem is van. ö is elmehetne modellnek, nem igaz? Na, nézd meg. mit szólsz hozzá? Remek test, mi? Nem mertem az asszony­ra nézni, csak fél szemmel lestem, mikor pirít az urára. De az csak mosolygott. — És mi a véleményed az új divatú melltartójáról? Azt mondja, így érzi jól magát ebben a melegben. Nem szorítják a kantárok, ű tudja. — Na, igyunk! Ismét tele töltötte a két söröskancsót. — Ne haragudj, de én többet nem bírok... És el is kellene indulni. — Előbb ezt megisszuk. Vagy valami édeset kíván­nál? A fenét! Most ez van! Na! Próbálkoztam még, hogy felborul a kocsi, ha leré- szegedem, de azt mondta, a lovak okosabbak az ember­nél, haza találnak irányítás nélkül is. Keservesen lenyomtam a második kriglit is. — Látom, nem megy to­vább. Ha nem haragszol, én még iszom egy pohárkával, aztán már itt sem vagyunk. Megfigyeltem, a harmadik kancsónál egy szünetet tar­tott De azért lehúzta. H át ilyen ember volt az előző doktorunk. A Sanyo. A mostani meg teljességgel utálja a szeszt. Helyette aludttejet fogyaszt, meg valami más tejfélét.. Hát igen, nem va­gyunk egyformák. No, meg is érkeztünk. Mi­kor jöjjek? Két óra múlva? Jó, addig megetetek, én is harapok valamit, aztán visz- szaindulhatunk. A mikor a nyár már kifogy tűző hevé­ből, s megszegé­nyedve szórja su­garait a szemérmes nap, naptár nélkül is tudja az ember, hogy ősz­be fordult az idő. A zselici dombok vidékén ennek kü­lönösen nagy jelentősége van, mert a szüntelen torlódó őszi munkák közé besorolódik még egy: a kukoricaár zés. A vadak mindenkinek borsot törnek az orra alá, vadászok­nak, vadőröknek, termelők­nek. A nagy táblák védelmé­ről a közös gondoskodik. De kukoricát, krumplit nemcsak a nagy táblákon, hanem a szőlőhegyek kicsi területein is termesztenek, mert a szor­gos paraszti kéz nem akar megműveletlenül hagyni egy négyszögölet sem. Már a ka­csák pecsenyének valók vol­tak, és a tömőben is retye- gett egy-kettő. A vasárnapi ebédekre kimúlt egyike-má- sika, hogy az aratásban meg­gyengült paraszti erőt helyre­Fölkelt, és elindult a ku­korica felé. Oda érve vállma­gasságba emelte a vasat, ét ütni kezdte. — Hahaj, nagyszerűen hangzik! Na, majd most el­riadtok innét. Visszhangzottak a dombok. Még a szerelmes szarvas bi­kák is megcsöndesedtek taj­tékzó mámorukban. Egy pil­lanatra csönd lett, csak az öreg őr döcögő nevetése hal­latszott. — Na, most ugye beijed­tetek?! Nem lesz kedvetek mostanában idejönni. Ott lenn, a kótai rétcsücsökben két vadász szarvasbikára várt. Ismerték jól a terepet, tud­ták, hogy a túlsó domboldal­ra az éjszaka ki fognak vál­tani. De így nem ám, hogyha odafönn verik a vasat. — Ki az ott fönn, te? — kérdezi az egyik a másikat. — Nem tudom, nem vagyok ismerős erre. — így hiába várunk. Gye­re, menjünk a kukoricához közelebb. A kukoricacsösz állítsa. Igen ám, csakhogy a kacsa szomjas állat. Még túl- világi életében is sűrűn kí­vánja az italt, illetve ivásra készteti elfogyasztóját. A reg­geli itatás után az istállóból a konyha felé haladt egy ked­ves, mosolygós arcú öreg ma­gyar, s látván a kacsát véres nyakkal vergődni az udvaron, máris vette a szőrtarisznyát, és nekivágott a szőlőhegynek, a Csermán meredek oldalá­nak. Szorgalmas ember lévén nem hagyná földjét megmű­veletlenül a világért sem. A be nem telepített szőlőterü­letén kukoricája volt. Odaért, s látta, hogy letört fejek, ki­dőlt szárak hevernek. — Megint ezek a rohadt szarvasok. Megint megtalál­ták, újra itt voltak ... Este föltétlenül el kell jönni ide. Megtöltötte az üvegeket, és elindult hazafelé. Otthon el­mondta, hogy a szarvasok megint megdézsmálták a ku­koricát. — Na, akkor nem sok éj­jel alszol idehaza, apjuk, amíg le nem szedjük? — A nehézség ott üsse meg a csontjukat! Majd csak meg­őrzőm valahogyan. Naplemente után a kacsa püspókfalatja belevándorolt a szőrtarisznyába, hogy táplá­lékul szolgálhasson a kűkori- cacsősznek. Mire a sötétség elöntötte a határt, addigra már a pince előtti kisszéken a literes üveget szorongatta az öreg polgár, és hallgatta a csürbogarak énekét meg a szarvasbőgést. Odakészitette maga mellé a riasztóeszközt is: egy szál dróton lógó eke­vasat és egy ócska kalapá­csot. — Most már jó lesz meg­kezdeni. MACIEJ JASIECKI: BÁRÁNYOK ixepszolgalaij Amikor két-háronxszáz mé­terre lehettek onnan, az egyik vadász elővette a szarvc.shívó kürtöt, s belefújt. —• A Ü O, AÜÓ — erre aztán megélén­kült a vasverés: — Cs, cs, cs, ne, nnene, neee. Ismételve beleordított a kürtbe: — AÜÖ, AÜÖ, AÜO. Erre még kegyetlené bőül veri a vasat: Cs, cs, cs, neee, neeee, hóó. — Hallod, az öreg, hogy iz­gul? Most ne fújj. Egy kis szünet, s újra veri a vasat az öreg. — Most menjünk közelebb. Odalopakodtak talán száz méterre. — AÜÓ, AÜÓ, AÜÓ, AÜO. Az öreg már rekedten kia­bál: — Ne, ne, ne, neee, ha­hó. Ne, hó, ne... Az öreg csősz szakadatla­nul verte a vasat, s kiabált, ahogyan a torkán kifért. — Fújj, fújj! A csengő hang abbamaradt. Elnémult az ekevas, mert ki­száradt nyeléhez hűtlen lett a kalapács, és elugrott a sö­tétbe. De ekkorra már egé­szen közel fújta a kürtöt és verte a kukoricát a vad sze­relmi mámort imitáló vadász. Ö is levette szájáról egy pil­lanatra a kürtöt, s várta a következményeket. A sötétség egy meg nem határozható pontjáról tisztán lehetett hal­lani a félelemben és bosszú­vágyban lihegő öregember szavát. — Hát ezek az utálatos szarvasok nem bezavarnak! Utána a pinceajtó zörrené- se, a rigli koccanása hallat­szott, és csönd borult a tájra. A két vadász homlokáról eltűntek a ráncok. Szájuk a fülükig ért a jól sikerült tré­fa hatására. Igen ám, csakhogy a szar- vasbőgés, az nagy dolog a va­dász életében. Az éjszaka nem tud álmot hozni a sze­mére, mert a szarvasbikák hangjában mindig hallja a bizakodás és a beteljesülés szavát, ami csábít, csalogat szüntelen. Ez a két vadász sem tudott hazamenni és le­feküdni, hanem lenn maradt a Csermán alatti rét két szé­naboglyájában. De nem volt szerencséjük ezen az éjsza­kán. Nagy távolságra láttak ugyan három bikát, ezek azonban jóval kijjebb voltak a lötávolság határánál. Las­san kezdett elszéledni a sö­tétség is. A köd is visszaszo­rult a kótai rétszélbe, a túlsó domboldalon már kezdett ró­zsaszínű árnyakat festeni a kelő nap. Ekkor hallottó.k a csattogó papucsot a vadászok a csermáni horhóban. Vihar­lámpával a kezében, csuma- szatyorral jön ám az öreg ku­koricacsősz. — Na, uraim, nem lett sem­mi? — Nincs itt fene se, nagyon koldus hely ez! — Micsoda?! Itt? Csak hal­lották volna az este, hogy mi volt itt?! De én elriasztottam őket úgy, hogy mostanában ide szarvas nem jön ... Bizonyára ezt mondhatta odahaza is az öreg csősz, mert hosszú ideig nem. látták ku­koricát őrizni. Cséplő József

Next

/
Thumbnails
Contents