Somogyi Néplap, 1967. szeptember (24. évfolyam, 207-232. szám)

1967-09-06 / 211. szám

SOMOGYI NÉP I, AP 2 Szerda. 1967. szeptember C. A Jordán I«»ivónál is tfizharera került sor Kisebb megszakításokkal hét órán keresztül folyt hét­főn a tűzharc a Szuezi-csator­na déli bejáratának térségében az izraeli és egyiptomi erők között — közölték a keddi kairói lapok. Az izraeli tüzérségi tűz nyolc embert megölt és 35-öt megsebesített Sznez város polgári lakosságá­ból. Több ház összeomlott, sőt ta­lálat ért egy kórházat és két mecsetet is. A Szuezi-csator­nán június óta veszteglő ha­jók közül egy görög és indiai fehérhajót ugyancsak meg­rongáltak az izraeli lövedékek. Izraeli résaről tüzet nyitottak az ENSZ-megfigyelők egyik gépkocsijára is, amikor az a szuezi kőolajfinomító környé­kén kigyulladt vezetékek felé haladit az ENSZ zászlaja alatt, szerencsére azonban nem érte őket találat Izraeli tankok 200 méte­res távolságból vették tűz alá a Szuezi-csatorna igazgatóságának épületét és tüzet okoztak. Az egyiptomi beszámoló sze­rint a tüzérség válaszként hét izraeli tankot kilőtt. Az egyiptomi külügyminisz­térium utasította a New York-i ENSZ-képviseletet, hogy tájé­koztassa U Thant főtitkárt a tűzszünet izraeli részről tör­tént megsértéséről. Egy kairói jelentés hírt ad arról, hogy nyugalomba küldték az egyiptomi felderítő szol­gálat vezetőjét. Az A1 Ahram közlése szerint a felderítő szolgálat sok esetben túllépte hatáskörét. Jordániái részről is közölték kedden, hogy a reggeli órák­ban háromórás tűzharcra ke­rült sor a Jordán folyó men­tén. A közlemény szerint az izraeliek lőttek elő­ször, tüzérségi tűzzel árasztották el a Jordán állásokat. Jordánia erői viszonozták a tüzet. A jordán közlés szerint két jordániai katona könnyeb­ben megsérült, az izraeliek veszteséget szenvedtek em­berben és hadianyagban. Kedd délután a nap folya­mán másodízben is összetű­zésre került sor az izraeli és jordániai erők között — jelentette be a jordániai ka­tonai szóvivő. Az izraeli tábori tüzérség helyi idő szerint 12.45 órakor nyitott tüzet a Damya-hídtól keletre állomásozó jordániai erőkre Az ágyútűz helyi idő szerint 13.00 óráig tartott. A jordániai erőknek a szóvivő szerint nem volt veszteségük Kairói látogatásáról vissza­térve Szálai jemeni elnök hét­főn egy tömeggyűlésen kije­lentette: »Semmi sem kénysze­ríthet bennünket arra, hogy lemondjunk a forradalomról és a köztársaságról: ha kell, Sza- naa kapuinál kezdjük újra a harcot.-« Szalal közölte, hogy a hét során Jemenbe látogat Aref iraki elnök. ALGÉRIA Az APFS hírügynökség hét­főn kommentárban foglalko­zott azzal, hogy Szaúd-Arábia, Líbia és Kuwait feloldották a kőolaj embargót a khartúmi határozatok értelmében. A hír- ügynökség szerint ezzel felújí­tották kapcsolataikat a cioniz­mus természetes szövetségesei­vel, ad acta teszik a paleszti­néi ügyet és figyelmen kívül hagyják az Izrael által képvi­selt állandó agressziót. Husszein nem látja értelmét a gerillaharcnak Husszein jordániai király in­terjúját ismertette kedden a jordániai hírügynökség. »Úgy vélem, hogy a gerilla- tevékenység felújítása az Iz­rael által elfoglalt jordániai területen bűn lenne Paleszti­nái testvéreink ellen — jelen­tette ki a király. — Büszke va­gyok arra az ellenállásra, ame­lyet a Jordán folyó nyugati partján élő testvéreink fejte­nek ki az ellenség arra irányu­ló törekvéseivel szemben, hogy Közvetlen tárgyalások az NLF és Anglia között < Trevelyan angol főbiztos, * aki hétfőn visszaindult Lon­donból Adenba, értesülés sze­rint felhatalmazást kapott Wüsontől arra, hogy döntő je­lentőségű új kezdeményezést tegyen, kezdjen közvetlen tár­gyalásokat az NLF (Nemzeti Felszabadítási Front) nevű arab szervezettel, hogy még a január 9-re kitűzött angol ki­vonulási határidő előtt adja át a hatalmat a front által meg­alakítandó új kormánynak, s arról, hogy milyen szerepet fog betölteni az új dél-arábiai rendszerben a másik arab szer­vezet, a FLÓSY. Várható, hogy a brit kor­mány végleg megvonja a hiva­talos elismerést a Dél-arábiai Államszövetség. . felbomlott kormányától. A kedd reggeli Times ve­zércikkében kiábrándult han­gon állapítja meg: »Azt kell látnunk, hogy teljesen felbom­lik az a kormány, amelyet Anglia nevezett ki saját örö­kösévé, és a hatalmat egy olyan mozgalom veszi át, ame­lyen még mindig ott éktelen­kedik a hivatalosan rásütött terrorista bélyeg.« A lap »rendkívül kényes tárgyaláso­kat« vár, s rámutat, hogy Angliának még mindig van­nak hasznos ütőkártyái: a hadsereg és a légierő tovább­ra is Adenben van, s az új ál­lamnak később nyújtandó se­gély ígéretét is fel lehet hasz­nálni a tárgyalóasztalnál. A Morning Star így ír: »A dél-arábiai szövetségi kormány szappanbuborék módjára pat­tant szét bebizonyítva, meny­nyire rozzant, ingatag és sen­kit sem képviselő tákolmány volt. A brit kormány most tár­gyalni kénytelen ama nemzeti felszabadító mozgalom veze­tőivel, amelyet terroristának becsmérelt. Ha ezt előbb tette volna meg, sok angol és arab életet lehetett volna megmen­teni«. (MTI) Bonn „nem aggódik66 A NSZK kormánya De Gaulle lengyelországi látoga­tásától »az európai országok közötti megértés« újabb ered­ményét várja — jelentették ki kedden a nyugatnémet fő­városban hivatalos körök. Bonn — ugyancsak hivatalos körök kijelentése szerint — »nem aggódik a francia el­nök tárgyalásai miatt«. Ko­rábban — mutatnak rá Bonnban — a nyugatnémet kormányt mindig nyugtalaní­totta, hogy De Gaulle javítja kapcsolatait a szocialista or­szágokkal. E szépen hangzó hivatalos kijelentések ellenére egyes bonni politikai körökben nem titkolt aggodalmat keltett, hogy a francia elnök elfo­gadta a Lengyelország nyu­gati területein teendő látoga­tásra szóló meghívást is. Az NSZK kormánya egyéb­ként De Gaulle látogatása előtt tett nem hivatalos nyi­latkozatokban ismét hangoz­tatta, hogy továbbra sem kész elismerni az Odera— Neisse határt. Hajlandó azon­ban Lengyelország biztonsá­gát azzal szavatolni, kötelezően lemond az szak alkalmazásáról a hogy erő­hatá­rokkal kapcsolatban. (MTI) együttműködést alakítson ki velük. Azonban . úgy vélem, hogy az úgynevezett komman­dók bármely akciója az elfog­lalt területen csak alkalmat nyújtana az ellenség számára, hogy a terror és az elnyomás politikáját folytassa testvé­reinkkel szemben«. Husszein állást feglalt az egyesített arab főparancsnok­ság visszaállítása mellett El kell kerülnünk — mondotta — a meggondolatlan akciókat, amelyek ártalmasak lennének az arabok ügyére. A király hangoztatta, hogy Jordánia so­hasem mond le Jeruzsálem óvárosáról. (MTI) TELEX kwk Edvard Kardelj, a Jugosz­láv Szövetségi Tanács tagja kedden látogatást tett Todor Zsivtoovnál, a bolgár mi­nisztertanács elnökénél. De Gaulle tábornok, fran­cia elnök kedden reggel fo­gadta a kuwaiti emírt, és ötvenperccs megbeszélést folytatott vele. Gorskov tengernagy, a szovjet hadiflotta főparancs­noka több személy kíséreté­ben szeptember 11—18-ig hi­vatalos látogatást tesz Svéd­országban. Csagla indiai külügymi­niszter kedden lemondott, tiltakozásul a kormány azon intézkedése ellen, amely elő­irányozza az angol nyelvről a regionális nyelvekre való gyors áttérést. A miniszter csak a fokozatos áttérés hí­ve, mert veszélyben látja a nemzeti egységet. Egy esztendő alatt a brit Munkáspárt egyéni tagjainak csaknem öt százaléka, szám szerint 41 000 ember lépett lei a pártból — közli az ok­tóberi pártkongresszus előtt közzétett beszámoló. A párt­tisztviselők annak tulajdonit- iák a szomorú dezertálást, hogy egy shillingre emelték a minimális tagsági díjat, holott az ok elsősorban az egyszerű párttagok mélységes kiábrándultságában keresen­dő. A napok óta tartó esőzé­sek India több államában nagy árvizeket okoztak. A Ganges folyó hétezer falut öntött el, harmincötezer ott­hont romba döntött. Az ár­vízkatasztrófának 76 halálos áldozata van. Emberemlékezet óta nem voltak olyan felhőszakadások Szudánban, mint az idei esős évszakban. Az ár mindenütt elmosta a vasútvonalakat a vörös-tengeri kikötők és a főváros között. Lezuhant egy csehszlovák utasszállító repülőgép A csehszlovák légiforgalmi társaság IL—18-as típusú utasszállító repülőgépe, amely Prága és Havanna között közlekedett, kedden hajnal­ban lezuhant nem sokkal az­után, hogy felszállt a kana­dai ganderi repülőtérről. A gépen 61 utas és 8 fő­nyi személyzet tartózkodott. Véget ért a chicagói kongresszus Kedden Chicagóban befe­jezte munkáját az amerikai új politkai erők országos kongresszusa. Az ötnapos tanácskozás eseményei azt mutatják, hogy — az egyes küldöttségek kü­lönböző állásfoglalásai elle­nére — az amerikai haladó erők egységesek a kormány agresszív külpolitikájának el­ítélésében és annak felisme­résében, hogy a jelenlegi rendszer képtelen az Egyesült Államok belső problémáinak megoldására. (MTI) A havannai légitársaság prágai képviselője ganderi megbízottjuk tájékoztatása alapján közölte, hogy 31 utas és a személyzet két tagja életben rnaradt. Yalameny- nyiüket kórházba szállították. A gépen magyarok nem tartózkodtak. A katasztrófa színhelyére csehszlovák delegációt küld­tek, amely a kanadai szer­vekkel együttműködve fogja kivizsgálni a szerencsétlenség okait. (MTI) Repülő csészealjak Dél-Angliában egy mezőn hat »repülő csészealjat« ta­láltak. A helybeli lakosság értesítette a hatóságokat, amelyek azonnal vizsgálatot indítottak. Rendőrök, tudósok és műszerészek vették szem­ügyre a furcsa tárgyakat Ezüstszürke, sistergő és »bip-bip« hangot adó, mű­anyagból készült szerkezetek voltak. Az egyik záptojásra emlékeztető szagot árasztott. A műszerészek nyomban szétszerelték e tárgyakat, de nem kis zöld emberkéket ta­láltak bennük, hanem angol gyártmányú Hídelemeket. Nemsokára előkerült a tréfa két kiagyalója, Chris­topher Suthall és Roger Palmer 22 esztendős repülő­gépszerelő. Elmondták, hogy egy jótékony célú gyűjtés sikerének biztositása végett fel akarták kelteni a közvé­lemény figyelmét, ezért el akarták hitetni, hogy Ang­liát a repülő csészealjak in­váziója érte. (MTI) Feliratháború Megegyezés született a ge­novai kikötő hatóságai és a »Li Ming« nevű kínai hajó kapitánya között, amelynek értelmében a kínai hajó le­génységét ellátják élelemmel és vízzel, terhét pedig kirak­hatja a kikötőben. A »Li Ming« 23 napos »felirathá­borút« folytatott az olasz hatóságokkal. A hajó testét telefestették Mao-idézetek- kel, amit az olaszok politi­kai beavatkozásnak minősí­tettek. A kompromisszumos megállapodás után csak egyetlen kínai közmondás maradt a hajó oldalán Mao fogalmazásában: »Ostoba, aki azért emeli fel a követ, hogy a lábára ejtse«. (MTI) A Pamutfonó-lparl Vállalat Kaposvári Gyára felvesz 17—36 éves korig női át képzős tanulókat, valamint női és férfi segédmunkásokat. Napi háromszori étkezés térítés ellenében. Szállást biztosí­tani nem tudunk. Éjszakás héten szombaton nincs munka Az éjszakai póllck 32 százalék és havi 70 Ft szakmány- pótlékot fizetünk három műszakos dolgozóink részére. («343) Felbecsülhetetlen értékű szerződés »Kelt Moszkvában, 1948. évi február 18-án két-két ma­gyar és orosz nyelvű példányban azzal, hogy mindkét szöveg egyformán hiteles.« A Szovjetunió és Magyarország húsz éve megkötött barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyúj­tási szerződésének — amely most megújításra kerül — ez a zárómondata. Ez a szerződés új nemzetközi státust jelentett Magyaror­szágnak: forma szerint is beléptünk vele az egyenjogú, sza­bad nemzetek nagy családjába. A legyőzött úri Magyarország helyett megjelent a világ porondján a Szovjetunióval szövet­séges népi Magyarország, amelynek szabadságát, függetlensé­gét, határainak sérthetetlenségét az első szocialista nagyhata­lom garantálta. Az a Magyarország kötött barátsági szerződést a szocia­lista Szovjetunióval, amely éppen a döntő ütközetet vívta le- vitézlett uraival, hogy a kapitalista út helyett a néptömegek felemelkedését szolgáló szocialista utat válassza. A nép és urai, a kizsákmányoltak és a haszonélvezők évszázados pe­rében a nép győzött. A magyar—szovjet szerződésnek felbe­csülhetetlen szerepe volt abban, hogy ezt a győzelmet — a tőkés világ hatalmas nemzetközi nyomása ellenére — a ma­gyar nép megtarthatta és gyümölcsöztetni tudta felemelke­dése érdekében. Egy magára hagyott, elszigetelt, tízmilliós ország nem lett volna képes lerakni a szocializmus alapjait. Ehhez nélkülözhetetlen volt a Szovjetunió segítsége, amely egyaránt megnyilvánult a népgazdaság építésében, mind a kultúra, a tudomány új magaslatainak meghódításában. Joggal elmondhatjuk tehát, hogy a magyar—szovjet ba­rátsági szerződés megkötése hazánk felszabadulásának bete­tőzése volt. Ez a szerződés és a barátság, amit kifejezésre juttat, egyike fejlődésünk legfontosabb ösztönzőinek. Tapasztalhat­tuk, hogy a Szovjetunióra mindenkor számíthatunk, nemcsak eredményeink és sikereink periódusában, hanem akkor is, amikor villámok csapkodtak a horizonton. Hazánk nemzet­közi tekintélye megnövekedett és szilárd. Ebben döntő része van, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt elvi alapokon álló politikájának megfelelően, ma is, éppúgy mint tegnap, egész népünk ügyének tekinti barátságunk szilárdítását a Szovjetunióval. összefogásunk a Szovjetunióval, a szocialista közösség országaival kihat a nemzetközi helyzet alakulására is, és ez szuverenitásunknak, államrendünk sérthetetlenségének egyik legfontosabb garanciája. A két ország kapcsolatainak lendületes fejlődése az el­múlt esztendőkben életünk minden területét áthatotta. A ma­gyar—szovjet hosszú lejáratú és éves megállapodások népgaz­daságunk egészséges, tervszerű fejlődésének, az életszínvonal emelésének fontos alapját képezik. Növekvő nyersanyag-be­hozatalunk több mint 50 százaléka érkezik a Szovjetunióból, s e szállítmányok elengedhetetlenek fejlődő iparunk ellátásá­hoz, a lakosság foglalkoztatásához. A magyar export legfontosabb termékei gépipari cikkek, amelyek a szovjet népgazdaság fontos szükségleteit elégítik ki. A harmadik ötéves tervben 200 különféle gyümölcs- és zöldségfeldolgozó konzervgyári vonalat, 100 univerzális ba­romfifeldolgozó-sort, 90 sajtgyárat, automata célgépsorokat, híradástechnikai berendezéseket, autóbuszokat, szerszámgé­peket, laboratóriumi fölszereléseket szállítunk a Szovjet­uniónak. Különösen meggyorsította a gazdasági kapcsolatok fejlődé­sét több, kétoldalú megállapodás. Ilyen például a magyar— szovjet timföld—alumínium egyezmény, amely lehetőséget nyújt bauxitklncsünk fokozott és gyorsabb hasznosítására, a Szovjetuniónak pedig arra, hogy a visszaszállított alumínium értékében világpiaci áron számottevő mennyiségű, a volgai nagy vízilépcsőkből származó elektromos energiát exportáljon Magyarországnak. Igen előnyösen alakul a magyar—szovjet műszaki és tu­dományos együttműködés. A Szovjetunió — amely valameny- nyi tudományos és technikai ágazat fejlesztésében lépést tart a nemzetközi fejlődéssel vagy éppenséggel annak élvonalában halad — értékes tapasztalataival hozzásegít bennünket ah­hoz, hogy viszonylag gyorsan és fölösleges áldozatok nélkül fejlesszük a hazai adottságainknak legmegfelelőbb ágazatokat. Közismert dolog például, hogy gazdasági erőforrásaink nem teszik lehetővé az atomerőművek építésével járó költséges kísérleti kutatómunkát. Pedig ilyen erőművekre szükség van: hazánkban évente átlagosan 7—9 százalékkal nő a villamos- energia-igény. A kormányközi megállapodás értelmében or­szágunkban is megkezdődhet az atomenergia békés célú fel- használása a népgazdaság szükségleteinek kielégítésére. Az 1975-re szovjet segítséggel üzembe helyezendő korszerű, 800 megawatt összkapacitású atomerőmű jelentős mértékben hoz­zájárul helyzetünk javításához, és elősegíti az ipar további fejlődését. Rubelben vagy forintban egyaránt nehéz kifejezni a kul­turális kapcsolatok hasznosságát. Évről évre nagyobb számú kedves szovjet vendéget köszönthetünk országunkban, s mind több hazánkfia látogat Moszkvába, Leningrádba és a többi szovjet nagyvárosba. Százezrek tanulnak oroszul, hogy a szovjet tudományos és műszaki műveket, az orosz irodalmat eredetiben tanulmányozzák, vagy egyszerűen azért, hogy könnyebben szót értsenek ottani barátainkkal. A Szovjetunió­ban orosz nyelven évente óriási példányszámban látnak nap­világot magyar szerzők művei. E művek a szovjet kulturális élet nagy véráramába kapcsolódva sok új barátot szereznek hazánknak. Nem felejthetjük: a Szovjetunió volt az első ország, amely a párizsi békeszerződések megkötése után a szabad és füg­getlen Magyarországgal barátsági és együttműködési megálla­podást írt alá. Az akkori körülmények mások voltak, mint a mostaniak. A két évtizedes fejlődés, a világban történt válto­zások tovább növelték a szovjet ország súlyát és hatását az egész világon. Hazánk akkor még csupán az első lépéseket tette a szocialista fejlődés útján. Ma két testvéri szocialista ország újítja r*.eg a barátsági, együttműködési szerződést, amelyet a teljes egyenjogúság, a szocialista internacionaliz­mus hat át Történelmi mértékkel mérve lalan nem nagy idő az, ami 1948 tavasza, első szerződésünk megkötése óta eltelt. Mégis bebizonyítja, hogy a magyar—szovjet barátság kiállta az élet próbáját: ezért üdvözli egész népünk örömmel az új szerződés megkötését, s az erre az alkalomra hazánkba érkező kedves szovjet vendégeinket Vajda Péter

Next

/
Thumbnails
Contents