Somogyi Néplap, 1967. augusztus (24. évfolyam, 180-206. szám)

1967-08-06 / 185. szám

SOMOGYI KBPI/AP s Vasárnap, 1967. augusztus 4. A viták és a művészi értékek IRODALMI BESZÉLGETÉSEKEN többször vita té­mája a vita. Gyakran hallható manapság, hogy »a vita ért az irodalmi-művészeti értékeknek«. »Miért nem lehet egy-egy mű vitán feletti, miért nem érdemel meg egy-egy kima­gasló alkotás olyan gesztust, mely kizárja a felette való — néha nem is éppen jóindulatú — diskurzust?« De el­hangzik olyan megjegyzés is, hogy az igazi sikert az hoz­za meg, ha vita robban ki egy mű körül: ekkor figyel föl a közönség, és ekkor fogynak el az üzletekből a mű példányai«. Hol van hát az igazság? A Rozsdatemető vitáinak idején vagy a Húsz óra megjelenésekor egyeseknek még úgy tűnhetett, hogy »gyengébb« vagy »kuszább« alkotással kell számolnunk. De már néhány hónap múltával, a viták gazdagabb ki­bontakozásával világossá vált a művészeti közélet, és a kö­zönség számára is, hogy itt egy új látásmód és világkép született. Mert ezek a művek éppen szokatlanságukkal, újszerűségükkel provokálják a vitát: azzal, hogy egy ko­rábban ismeretlen világot fedeztek föl, olyan eszközök­kel dolgoztak, melyek még nem hódították meg a köz­ízlést, melyeknek ízét-varázsát még nem ismeri a közön­ség és melynek esztétikai normáit még meg kell találni a kritikusnak is. Ha Juhász Ferenc líráját említettük példaképpen, akkor ma már az is világos, hogy költői ér' téke éppen ebben a sokoldalú — néha még »szigorúbb« el­lenérzésektől sem mentes — vitalégkörben lett a miénk De még a Hideg napok filmváltozatát is viták fogadtál:. A SZENVEDÉLYES ESZMECSERÉK azonnal kirob­bannak, ahol valami igazi érték, újat, szokatlant, gondo­latilag-művészileg áttörő erejűt érez meg közéletünk, mert csak az igazán átütő teljesítményekre figyel fel a közvéle­mény, és csak az ilyen műveknek kell — paradox módon — egy bizonyos ellenállást is legyőzniük. Éppen mert egy korábban ismeretlen szemléletmóddal jelentkeznek, mert szakítanak megszokott látásmódokkal. A vita tehát előre segíti a művészi törekvések újsze­rűségét: akár eszm.ei, akár művészi-formai ellenvetései­vel. Másodszor: minden új látásmódot teremtő mű — mint például a Húsz óra vagy a Szegénylegények — átformálja eddigi értékrendünket is. Nyilván nem az alapvető mértékegységet, de beideg- zett, esetleg már túlélt ízlésbeli, esztétikai normáink egy része mégis állandóan megújul. Enélkül az együttformá­lódó, újraértékelésre képes rugalmaság nélkül nem tud­nánk tájékozódni napjaink művészetében, és nem is tud­nánk élvezni az igazán jelentős új műveket. Ilyen átérté­kelődési folyamat azonban nem megy simán és harc nél­kül: benne óhatatlanul is megütközik a mű és közönség, előítélet és jogos bírálat, régi ízlés és a jövő felől bíráló gondolati magatartás. S hogy végűi is milyennek látjuk, miként fogadjuk el ezeket az új műveket — vagyis ho­gyan formáljuk azokat a magunk arculatára, hogyan is­merjük föl benne önmagunkat» jelenünket — az már e vi­tákban dől el. A Hideg napok például azzal vívott ki ma­gának rangot, hogy egy sor túlélt előítélettel szakí­tott radikálisan: egy következetesen új nemzet- és múlt­szemlélet önvizsgálatát hozta, melynek meg kellett vívnia a maga harcát a közvéleménnyel, megszokott és át nem gondolt anyaggal, sőt még irodalomtörténeti múltunk né­hány tévhitével is. A viták értékfelfedező és értékeket elsajátító szereoe mögött még egy másik probléma is rejtőzik. Kgy-eav je­lentős alkotás sokféle művészi áramlat, sokféle ízlésbeli norma közegébe lép be. és ezeknek az áramlatoknak mind­egyike másképp saiátít.ia ki magának az új művészi alko­tás értékeit, és rajta másképp és másképp méri önmagát is. S itt éppen e sokféle közeg kívánja a vélemények cse­réjét, koneeociók öntisztító hatású ütközését. MI LEHET A FELADATA EBBEN A KÖZEGBEN a marxista írói magatartásnak és kritikának? F.gvfelől nem­csak az igazi értékek teremtésére és—védelmére kell beren­dezkednie, hanem az értékek offenzíváiára is. ami nélkül aligha kénzelhető el szocialista kultúránk fejlődése. Más­részt a műveket követő vitákban értő módon k°ll kiemel­ni az esetleg legszokatlanabb művek értékeit és vitába száll­ni visszás, esetleg kiforratlan, vanv éonen ideológiailag bi­zonytalan gondolati tartalommal. Ha sikerül esrv ilven sok­féle iránvból összeálló, a marxista gondolat köré cso­portosuló folyamatos és széles körű vitaatmoszférát terem­tenünk, akkor művészeti közéletünk »magasabb osztálvba léphet«. Almás! Miklós FARKAS BÉLA? PIACON DÁVID JÓZSEF: mm Öregember a hegyen (Szekeres Emil rajza.) Apáti Miklós: Néha rám nyit I Kecsegtettél egy más világgal, lámpás estékkel, vacsorákkal, | meleg, ártatlan kenyerekkel, j csillagban,, bízó szerelemmel, nyugalmas, lassú álmodással, fői-föl gyúló gjyümölcsfaággal. Lámpás estéid, vacsoráid tompa izzása néha rám nyit: topog, zörget, neved kutatja, s nem vagy sehol. Ezer alakban futsz előlem. Ártatlanságod, ahogy a május elvirágzott. szőlőkben húzódó táligaútról a lom­bok közül kikan­dikáló sárgaba­rack térített le. Va­lami kamaszkori csintalanság bújt belém, s eszem ágában sem volt tiltakozni ellene. Gusztusos-hamavsam kellette magát az a gyümölcs, hát a fához léptem. Nyálcsordító mohósággal két szép szemet már be is faltam, amikor ész- 'evettem az egyik tőke nyaká­nál ülő öreg parasztot. »Na, zsivány — gondoltam ijedten — most lépre szalad­tál.« Zavaromban szólni sem tudtam, de az öreg komótosan kivette szájából a pipát, és barátságosan mosolygott: — Falatozzék csak nyugod­tan. — Inkább elszaladni sze­rettem volna, nem a pár fil- lérnyi kártétel miatt, hanem mert felnőtt, s kopaszodó em­ber létemre sem tudtam el­lenállni a kísértésnek. — Valósággal megfogott ez a szép gyümölcs — próbáltam tréfával elcsapni a kínos pil­lanatokat. — Falatozzék csak — bólo­gatott az öreg, s mintha sem­mi sem történt volna, a pipá­jával kezdett bajlódna. Néhány szem barackot levet- '.em még a fáról, aztán odaku­porodtam az öregember mel­lé. Cigrettával akartam engesz­telni, de nem fogadta el. — Nem azért... — magya­rázta —, hogy megs értsem, de a pipánál nincs jobb. Ezt már csak akkor cserélem föl, ha a mennyországba jutok, s ott is szagos szivarra, mert gondo­lom, hogy az isten angyalai nemigen tűrik a pipafüstöt. Szegény jó Terkám se bírta, pedig ő aztán messze állt az angyaloktól... — Házsár tos asszony volt? — Nem a, csak a pipafíis- töt nem szívlelte. A tüdővész vitte el... Részvéttel hallgattam. Rö­vidke csend után megjegyez­te: — Még élhetett volna, — Egyedül van? — Egyedül. — Gyerekek? Lemondóan intett. Mereven bámulva a völgyre, s távolabb a hamvasan kéklő dombokra. Vártam a válaszát, de mintha lent a kaszálókon púposodó boglyákat számolta volna. Szerettem volna valahogy megvigasztalni, mert éreztem a bánatát, de hirtelen és han­gosan elnevette magát. — Olyan az emberfia, mint a fán a gyümölcs — mondta —, ha megérik, elválik. De hát mit tegyen a fa? Üjra csak teremni kell neki, amíg ki nem szárad, s tűzre nem ve­tik... Hát ilyen az élet... Bizonygattam, hogy amíg ide a hegyre föl tud lépkedni, nincs nagyobb baj. Hát, ha még egy kupa borral is meg­birkózna ... — ... szén már megkínál­tam volna az urat — értette célzásnak a bor említését. — Tavaly nemigen termett, s az is olyan volt, mint a csiger, hát azt adtam oda a gyere­keknek, ami a harmadéviiről maradt. — Odaadta? — Mit csináljak? — nézett rám egy kicsit szemrehá­nyón — üres kézzel nem en­gedhetem vissza őket. — Aztán magának hoznak-e valamit? — Bőven — integet a ke­zével —, meg küldenek is. Az­tán vinnének magukhoz a vá­rosba. Az idősebb fiam Pest­re, az egyik lányom Komló­ra, a másik Győrbe. Még a legkisebb is hívott már Kana­dába. — Miért nem megy? Ügy nézett rám, mintha a barackfáját szőlőstül, pincés­tül együtt hónom alá kaptam volna és szaladnék. Sokáig nem is szólt. Kiver­te a hamut a pipájából, s mintha más dolga sem lenne, csak azzal bíbelődni, újra rá­tömött. Figyeltem az arcát. A ki­álló csontokon sárgásbarna bőr gyúródott. Szögletes állón egyhetes deres szakáll. A nya­kán is mélyen barázdált a bőr, csak a homlokán feszes, noha ott is elvégezte már mélyszántását az idő. Szerettem volna sok min­dent tudni, s mintha csak megérezte volna, így szólt: — Mart úgy van az ember néha, mint a kutya. Oldalt sompolyog a világtól... Ha nézem ezt az új világot, s azokban a piros cserepes, szép új házakban — mutatott le a völgyben húzódó falura — a most induló Fiatal életeket, hát azt mondom, jól van. Már en­nek így is kell lennie. A mi időnk lejárt. Szerelj le, vén huszár. — Sírva fakaszt! — No, az baj — fordult fe­lém mosolygós arccal —, mert a férfiember, ha lehet, a saját temetésén se bőgje el magát. Ezen máir csakugyan nevet­nem kellett. Aztán szedelöz- ködtem, mert közben eljárt az idő. A nap már a csipkereki erdőkön is túllépett. — Ha nem sérteném meg, haza várnak. — Akit hazavárnak, nem szabad tartóztatni — feltá- pászkodott az öreg Mondta, hogy szedjek a gyümölcsből. — Tán még gyereked is van­nak? Mondom, hogy négy is, s mind szép. Mélyen ülő kék szeme el­homályosodott. Felágaskodott ő is az alacsonyabbra hajló ágakhoz, s szedte a barackot a gyerekeimnek. Búcsúzkodás­nál mintha támaszkodni való bot után kapna, megfogta a karomat: — Ha nem sérteném meg, még egyszer tudakolnám a ne­vét. Megmondtam. Sután, esetlenül kapott nap­szítta kalapja után. Szikár alakja mintha jobban meg- gömyedt volna, s így szólt: — Akkor írja meg. Olyan ez a hely, mint maguknak városon a strand, a színház vagy a kávézó — körbemuta­tott a valóban festői tájon. — Olyan ez nekünk, véneknek. Elhallgatott. Nyújtotta a kezét André Maurois:* 4 VÉGRENDELET Amikor a chardeuili kastélyt egy idős, pi­henésre és nyugalomra vágyó gyáriparos Vet­te meg, az egész környék arról beszélt: mennyi fényűzéssel és milyen jó ízléssel ál­lítják helyre az öreg épületet. A Párizsból jött építőművész még a Loue folyó völgyét is elrekesztette, így mesterséges tavat no­zott létre, és valóságos kis Versailles-t va­rázsolt Chardeuilből. A perigord-iak bizalmatlanok az újonnan- jöttekkel szemben, és senki sem tudta kö­zülük, ki lehet ez a Madame Bernin, a ház úrnője. 35 évesnek látszott, a férje pedig hatvanötnek. Az asszony nagyon csinos volt, és még a falusi magányban is naponta há­romszor átöltözött. A helybeliek arra g >n- doltak, hogy a hölgy talán nem is a felesége Bernin-nek, hanem a szeretője. Amikor Ma­dame de la Guichardie, a környék előkelő­ségeinek királynője megerősítette, hogy Ma­dame Bernin valóban Madame Bernin, és hogy szerény, tisztességes polgári családból származott, valamennyien elfogadták ezt a tényt. Gaston és Valentine Romilly, Berninék legközelebbi szomszédai — mivel Berninék is letették náluk névjegykártyájukat —, el­határozták, hogy viszonozzák a látogatást. Különleges szívélyességgel fogadták őket, hiszen a legelső vendégek között voltak. Ott tartották őket teára, és felajánlották, hogy körülvezetik őket a kastélyban, a kertben, a gazdaságban. Bernin mindenható gyárigazgató korából megőrizte tekintélyt parancsoló modorát és azt a szokását, hogy az általa kevésbé is­•André Maurois 1885-ben született Elbeuf fran­cia kisvárosban. Müvei között találunk elbeszélé­seket, regényeket, színdarabokat és életrajzokat. Franciaország német megszállása idején részt vett az ellenállásban. 1939-ben a Francia Akadémia tagjai sorába választotta. mert témákról is ellentmondást nem tűrő hangon nyilatkozzék. Egyébként derék em­bernek látszott- Valentine-t meghatotta a ki­csiny, kövérkés, bájos és vidám felesége iránti gyöngédsége. De Madame Romilly szinte fuldokolni kezdett, amikor az első emeleten tett látogatásuk után — miután megdicsérték a házban tapasztalt, csodával határos változásokat, a vastag falak közé befészkelt kicsiny fürdőszobákat, a tornyok­ba utólag beépített felvonókat — a dicsérő szavakra Madam Bernin így felelt: — Igen, Adolphe ragaszkodott hozzá, hogy minden tökéletes legyen ... Pillanatnyilag Chardeuil csak az egyik vidéki házunk, de Adolphe tudja jól, hogy az ő halála után, adja isten, hogy minél később legyen — én itt fogok élni; és ő azt akarja, hogy min­den kényelmem meglegyen, akárcsak egy városi házban.... Talán tudják önök is, hogy az előző háza '•'■üból több gyereke van... Így tehát elővigyázatosnak kellett lennie: Chardeuil-t az én nevemre íratta. A kastély melletti réten állt egy régi paj­ta, s azt istállóvá alakították. Gaston meg­csodálta a lovak szépségét, a szerszámok, nyergek tökéletes tisztaságát. — A lovak az én legfőbb kedvteléseim — mondta Madame Bernin lelkesen. — Papám a vérteseknél szolgált, és a bölcsőből egye­nesen lóhátra ültette a gyerekeit. Megsimogatta az egyik ló csillogó tompo­rát, majd felsóhajtott: — Persze, nagyon költséges lesz fenntar­tani az istállókat.. . De Adolphe erre is gon­dolt. A végrendeletében külön alapítványt tett arra, hogy Chardeuil-ban lovakat neme­sítsenek ... Ez az alapítvány az én örökré­szemen kívül van, ugye, Adolphe? Es így ezután nem kell adóznom, értik ugye? A kert még nem volt egészen kész, de egjr nagy négyszögletes medence közepén kis mesterséges sziget vonta magára a figyel­met, másutt pedig gesztenyefasor vezetett

Next

/
Thumbnails
Contents