Somogyi Néplap, 1967. július (24. évfolyam, 154-179. szám)
1967-07-16 / 167. szám
Az utazás illemtana A kocsiban mindenki kényelmesen elhelyezkedett, csomagjait elrendezte már, amikor kigördült a vonat az állomásról. Négyen utazh'.nk a fülkében. Egy idős falusi asszony, egy fiatal leány és egy katonaidejét kitöltött fiú. A néni — alighogy elindult a vonat — »segítsen már kedveském-« kéréssel leemelte kosarát, szalvétából kenyeret, szalonnát vett elő, $ miközben egész úton lassan és állandóan eszegetett, elmesélte, mekkora hízókát nevel, s hogy mindig tele van a kamrája... A fiatal lény — tarka mintás nylon táncruhában, fehér magas sarkú cipőben — a \'onat ablakában nézve próbálta alsószoknyáit és a ruha blúzát igazgatni. A fiú miközben katonaélményeivel szórakoztatta a társaságot — egymás után szívta az erős cigarettákat, telefüstölve a fülkét, míg a néni ezt megúnva a folyosóra küldte dohányozni. Ott találkozott barátaival, akik — sörösüvegekkel a kezükben — megszemlélték a fülkebeli leányt, s ismerkedni szerettek volna .., * * * Csaknem mindennapi kép ez azok számára, akik vonar ton utaznak, rövidebb, vagy hosszabb úton. Az egész úton étkező, a mások ruháit zsíros papírokkal veszélyeztető utastípus talán a leggyakoribb. Ismeretes az olyan nő is, aki utazáshoz praktikus, szellős és kényelmes szoknya-blúz vagy kosztüm helyett ruhatárának legcsodálatosabb költeményébe öltözik gondolván, hogy az az elegancia. És minden fülkében akad olyan, aki történeteivel szórakoztatni igyekszik a véletlenül összekerült társaságot Sajnos, gyakori az is, hogy a vonat büfékocsijától staféta indul a folyosókon, és a sör, a bor jó hangulatot teremt a férfiak között Ilyenkor azután az egész vonat gyönyörködhet az első világháború katonanótáiban, vagy éppen a legújabb Beatles-slágerben. Mint mindennek, az utazásnak is megvan a maga illemtana. Aki hosszabb, rövidebb útra készül, elsősorban olyan ruhát öltsön, amiben kényelmes a mozgás. Erre szükség van a csomag cipelése, le- és föltevése miatt A nőknek a könnyű kosztüm, férfiaknak a vászonöltöny vagy ingkabát a legjobb. Számolni kell azzal is, hogy tisztán tartható, mosható holmik legyenek ezek, mert hosszabb utazás végén a galléron, vállon ott a lerakodott korom. Hosszabb úton az étkezés is sokkal higiénikusakban megoldható, mint ahogyan általában azt az emberek teszik. Szalvétába csavart, otthon elkészített vajas, sajtos, szalámis zsemlye nylon ta- sakban mindig legyen a csomag tetején. Nem mindig nyílik lehetőség és mód a vonaton kézmosásra. Ezért jó, ha a zsemle papírszalvétában van. Így kézmosás nélkül is, a szalvétát fogva nyugodtan megehetjük. A büfékocsi nem arra való, hogy ajtajában csoportot alkotva az iszogató társaság elfogja az utat A mozgóárus ma ‘ már a legtöbb vonaton kiszolgálja az utasokat sörrel, fröccsel, szörppel. Az utazás nem ok arra, hogy alaposan a pohár fenekére nézzünk. Az italos, akaratának parancsolni nem tudó útitárs visszataszító látvány. Az igényes utas általában olvas. Könyvet, újságot, képeslapot. Az udvariasság megköveteli, hogy ha útitársaink kérdeznek, feleljünk. Az érdekes szórakoztató beszélgetés tartalmasabbá teszi az utazást, de fölösleges kérdésekkel, történeteinkkel ne untassuk útitársainkat Fiú és leány is megismerkedhet vonaton anélkül, hogy bármelyik is erőszakolná ezt az ismeretséget. Nincs kellemetlenebb egy fiatal lány számára, mint tűrni a feltűnő megjegyzéseket. Ellene nem tehet semmit. És nincs vissza- taszítóbb jelenség, mintamikor egy fiú azon igyekszik, hogy magára terelje egy fiatal lány vagy társaság figyelmét. Az utazás lehet kellemes és nagyon fárasztó: minél kevésbé legyen utóbbi, elsősorban rajtunk múlik. Kovács Margit MUHEN AZ IDEÁLIS amerikai férj? amerikai feleség? Mit követelnek az amerikai nők az ideális amerikai íérjtől? Egy nemrég folytatott közvélemény-kutatásból kitűnt, hogy a nők az alábbi tulajdonságokat igénylik férjüktől. 1. Legyen hűséges. 2. Keressen sok pénzt. 3. Legyen jóképű. 4. Ügyesen sportoljon. 5. Ne legyen unalmas. 6. A mindennapi életben legyen megbízható. Intelligenciáról és jó modoráról az igények felsorolásánál nem esett szó. S mit várnak az amerikai férfiak az ideális feleségtől: 1. Legyen csinos. 2. Legyen jó pajtás. 3. Legyen jó háziasszony. 4. Ne szegje meg a házastársi hűséget. 5. Ne legyen hangulatember. 6. Legyen megértő a férj gyengéi iránt. 7. Legyen intelligens. Nos a férfiak legalább igényeltek intelligenciát, bár ők is csak az utolsó helyen említették. Mini-érdeklődés a mini-szoknya iránt Milyen hosszú szoknya tetszik? Milyet hord legszívesebben? — hangzott egy allenbachi közvéle- mónykutató intézet női munkatársainak körkérdése. A válaszokból kiderült, hogy Nyugat-Német- országban a mini-szoknya nem vált közkedveltté. Íme az adatok: A nőknek csak 13 százaléka jár meztelen térddel, és csak 1 százaléka igazi mini-szoknyában. A nőknek majdnem fele (49 százalék) továbbra is a hosszú szoknya híve, egyharmaduk pedig kompromisszumos megoldást választott. csak fél térdét hágyja takaratlanul. A mini-szoknya hívei a 30 évnél fiatalabb nők, legnagyobb részben a fiatal lányok. De még a fiatal nők többsége is a félig mini-szoknya mellett döntött. Kiderült az is, hogy azért az idősebb nők között is akad alig-szok- nya-rajongó, még hatvanéves is. Két százalékuk lelkesen dicsérte a meztelen térd divatját. A vélemény a képzettség szerint is változik: a magasabb iskolát végzett nők 21 százaléka a meztelen térd híve, 2 százaléka a fél-minié. Az elemi iskolát végzett nőknek csak 1 százaléka szereti a miniszoknyát, 9 százalékuk a félrni- nit. A kutatók nem me csak a nők véleményével, megkérdezték a férfiakat is. Kiderült, hogy a férfiak Jobban szeretik az alig-szoknyát, mint a nők. 37 százalékuk a szerény középút híve, (a félig fedett tér< tetszik nekik), minden ötödik úgy véli, hogy a nők hordjanak továbbra is hosszai szoknyát, 45 százalékuk a meztelen térdre szavazott. 14 százalékuk pedig az alig-alig szoknyát kedveli legjobban. ÜDÜLŐHELYEK 1 1 3 11 5 6 7 8 9 10 11 12 é * . w 14 Sfe 15 16 18 mW 19 h 20 21 22 23 é 2, X 5 w r 26 27 28 29 30 31 32 á “ 4 ís 36 37 é 38 39 40m 41 £ 43 Hi» 1 % 45 M * 47 M 48 49 'Í 50 S1 m fia S3 S>I SS Só ál s’ 58 ís 60 m 61 62 I!® 63 ‘0*4 65 Iá 66 67 Ilk ül 68 H 63 70 Hl M " 72 M 73 Ti K 75 76 m 77 18 73 80 81 82 85 m 34 VÍZSZINTES: 1. A Mátra egyik kedvelt üdülőhelye. 13. Ismert szovjet illuzionista. 14. A forrásban lévő vízre mondják. 15. Íme. 17. Azon a helyen. 19. Kromoszóma — részecske (—’). 20. NB I-es labdarúgócsapat. 22. Török — fehér. 24. Spanyolországi település. 26. Olasz — út, útvonal. 27. Kicsinyítőképző. 28. Az NSZK-hoz tartozó öböl. 30. Kérdőnévmás. 32. Azonos magánhangzók. 33. Tiencsin fele (!). 35. csonthéjú gyümölcs (—’). 36. Balatoni üdülőhely. 38. Fehérnemű. 39. Nem figyel érdeklődés- seL 40. Női név. 41. Német — sárga. 43. Növény része. 44. Italt. 46. Reped az összefüggő jégfelület. 48. Fák törzsén található. 50. Folyó az NSZK déli részén. 52. Erősen elhatározó. 54. Svéd sziget. 55. Üdülőhely a Balatonnál. 57. Történeti időszak (—’). 58. Rag. 59. Idegen férfié. 61. Nemesfém (utolsó kockába kettősbetű). 63. Indíték. 64. Tüzet lokalizál. 66. Finoman az asztalra üt. 68. Orosz kórdőnév- más. 69. Nagyon szeretné. 71. Fafajta (c = z). 73. Hangszeren játszik. 75. Hangtalan túrós. 77. »A« fa apró ága (hiányosan). 79. Híres hegyvidéki üdülőhely. 82. Becézett női név. 83. A Fidzsi-szigetskhez tartozó kis sziget (-4-*). 84. Gyermeküdülőjéről ismert ez a mátrai falu, FÜGGŐLEGES*. 2. Mint a vízszintes 22. 3. Spa- nyol-folyó. 4. ... Dame, francia nevezetesség. 5. Kettőöbetű. 6. Szűk hely, sarok. 7. Község Haj- dú-Bihar megyében. 8. Latin nem, 9. T. G. 10. Hiteget, ígérget. 11. ízes húsú állat. 12. Lám. 16. Az ide beutaltak gyógyításban is részesülnek. 18. Állóvíz (—’). 20. Kérdőnévmás. 21. Ezt az üdülőhelyet a kirándulók is gyakran felkeresik. 23. Bibliai alak. 25. Óhajtott. 26. Nagy edény. 27. Zsírozott 29. A C-dúr első hangja. 31. Fohász. 32. A munka és az energia egysége. 34. Római kettő. 36. Komikus színész volt (+’)• 37. Idegen vezetéknév. 40. Üdülők és a turisták egyaránt kedvelik ezt a helyiséget. 42. Az erdőt szerető üdülők, kirándulók kedvelt hegye. 44. Hang nélküli szín. 45. Becézett női név. 47. Tolna megyei község. 49. Hegység a Szovjetunióban. 50. »-A« fotó. 51. . . . Vands, fok Dánia északi-tengeri partjainál. 53 Település Luzern közelében. 55. Névelős néptörzs (—’). 56. Jegyezne. 60. Fejfedő (névelővel). 62. Állatka r é sze (!). 65. Betűhibás diák »!). 67. Egészen apróra tör. 60. Állati fejdísz. 70. A Nap »-kezdő lépése-«. 72. Bogas ikerszava. 74. Német — egy. 75. Mindent elvisel 76. Latin — hanem. 78. L. I. A. 80. Növény 81. D. S. __________________ M. J. B eküldendő a vízszintes 1., 36.. 55.. 79. és 84., valamint a függőleges 16., 21., 40. és 42. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő 1967. július 21-én, péntek délig Kérjük olvasóinkat. hogy a szükséges sorokat ’evelezőlapon küldjék be. s írják rá: »-Felnőtt keresztrejtvény-«. Múlt heti rejtvényünk nelves meefeither Villamos; Tokaj; Szolnok: Záhony; valamint Automatizálás; Keleti; Vác. Vas István: A félbeszakadt nyomozás címú könwét nyerték- T’echfne Gvniáné Takáts Norbert Kanosvár: Horváth Mária, Na ív atád; Körmendi Ernő. Büssű. I A könyveket postán küldjük eL ‘ Sö tétkék-f eltér Több olvasónk levélben kért tanácsot, milyen sötétkék-fehér színkombinációjú ruhát készíttessenek. Egyik levélírónk azt is megemlítette: ezekből a színekből olyan ruhát szeretne, amely színházba is és a húga esküvőjére is alkalmas... A sötétkék-fehér színkombinációjú ruha a legjobban kihasználható és viselhető nyári ünnepi alkalmakra. Az első modell anyaga sötétkék terűén szövet. Ebből készül a ruha empír szabású, felszabott derekú szoknyája és az egyenes kis komplékabát. A ruha felsőrésze, a kabát gallérja, a hosszú ujj kézelője fehér madeira anyag. A ruha elejét egy felszabott és keresztben alkalmazott pánt díszíti, amelyet —■ ha esti programon, vagy esküvőn veszünk részt — fehér gyöngybrossal díszítsünk. Még elegánsabb az együttes, ba a madeira anyagból fehér kis tokkalapot is csináltatunk. Fehér, krémszínű tery- Ién, vagy szintetikus váEhhez a ruhához nem szükséges se gyöngysor, se dísztű, legfeljebb a most oly divatos fülkliil- szet viseljük hozzá. szón lehet a deli anyaga, talasszonyoknák, illetve leányoknak ajánlhatjuk. Féloldalas gombolás fut rajta derékig. Gallérja nincs, felsőrésze teíjesen sima, övvel és öv nélkül is viselhető. Sötétkék horgolt pántokkal díszítették a szoknyát és a kézelőt. Vegyes nyersfőzelékek i. 5 deka sárgarépát finomra reszelünk, 4 deka nyerská- posztát finom metéltre vágunk, és súllyal megterhelt tányérral letakarva, néhány óráig állni hagyjuk. Ezután tálra tesszük, és a kővetkező mártással leöntve tálaljak: 1 kanál étolajba 2 kávéskanál citromlevet, 1 kávéskanál joghurtot, 1 csepp mézet, kevés petrezselymet, 1 kávéskanál finomra vágott hagymát vagy ugyancsak finomra vágott késhegynyi fokhagymát keverünk. IL 5 deka nyers karfiolt finomra reszelünk, 8 deka paradicsomot vékony szeletekre vágunk, tálra tesszük, és a fenti salátalével leöntjük. Idényben zöldsaláta leveleivel díszítjük. III. 5 deka finomra megrzsze.lt nyers zellert és 5 deka finomra vágott, kipréselt nyers káposztát tányéron egymás mellé helyezünk, és amikor van, zöldsalátával körítjük. A következő salátamártást adjuk hozzá: 1 tojás sárgájához folytonos kevergetés közben 1 kávéskanál olajat öntünk csep- penként, 2 kávéskanál citromlevet fél kávéskanál majoránnát, 1 kávéskanál finomra vágott hagymát, és esetleg egy csepp mézet keverünk hozzá IV. 5 deka finomra megreszelt nyers kalarábét 5 deka gyalult vöröskáposztával kipréselünk, tányérra rakjuk, és a következő salátamártással öntjük le: 2 evőkanál joghurtba 1 kávéskanál citrom levet, fél kávéskanál finomra vágott kaprot és fél kávéskanál metélőhagymát vagy zöldpetrezselymet keverünk. V. Az alábbiakban leírt adag két személy részére bőségesen elég. Valamennyi főzeléket nyersen használjuk. 10 deka zellert, 15 deka retket, 20 deka céklát és 10 deka sárgarépát külön-külön finomra reszelünk. 15 deka uborkát és 20 deka paradicsomot nem túlságosan vékony szeletekre vágunk (az uborkát sem kipréselni, sem megsózni nem szabad), 8 deka parajt kevés póréhagymával és kis fej kelkáposzta felével vékony metéltre vágunk. A főzelékféléket a színekre ügyelve tálon szépen elrendezzük, salátale- vekkel vagy vékony csíkokra vágott piros paradicsompaprikával körítjük, s a II. receptben leírt salátalévet öntjük le. A Lengyeltóti Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet (Lengyeltóti) TÜZÉP-telepén családi és víkendházépíiéshez habsalakhlokk kapható. Családi ház építéséhez 25 x45x20-as méretben db-ként; 9,70 Ft-os víkendház építéséhez 22x45x20-as méretben db-ként 9,— Ft-os áron. Egy db blokk tíz és fél téglának felél meg, a blokkból épített fa 1 ho " szí, if ipari szerelések könnyen beépíthetők. A telepünkön vásárolt anyagot térítés ellenében kívánság szerinti helyszínre szállítjuk. (6202)