Somogyi Néplap, 1967. június (24. évfolyam, 128-153. szám)

1967-06-15 / 140. szám

Re t jeles takarékoskodás Üj ajándéktárggyal ked­veskednek a Balaton men­ti boltokban felnőtteknek és gyerekeknek egyaránt: műanyagból készült taka­rékpersely került forga­lomba, mégpedig olyan persely, melynek a zárja számkombinációra nyílik csupán. Itt van hát a nagyszerű lehetőség a ta­karékoskodásra, hiszen nem könnyű a számot el­találni, a rejtjelet pedig a tulajdonoson kívül más nem tudhatja. De mi tör­ténik akkor, ha a televí­zióban látott krimik hatá­sára valaki fúróval pró­bálj’ majd megszerezni a perselyben összegyűjtőit húszast egy kis itókára. Ilyenkor beavatkozhat a rendőrség? MIRE VÁRNAK! Ez a látvány fogadja Siófokon a Balaton so­mogyi fővárosá­ba érkező hazai és külföldi turis­tákat. S erről valóban nem le­het elmondani, hogy szívet-lelket gyönyörködtető kép, inkább el­szomorítónak tartjuk. Félreér­tés ne essék, jói tudjuk, hogy az építkezés min­dig, mindenütt némi kellemet­lenséggel jár, azt is jól tud­juk, hogy a Sió­fok központjá­ban elvégzett bontások nagy fontosságúak a jövő szempont­jából. De azt már nein tudjuk megérteni, bár­milyen szép ma­gyarázatot talál­nak rá néme­lyek, hogy miért nem lehet a ké­pen látható épít­kezési területet magyar és kül- Június 15-e van, s bár az idő­földi példák alapján egy kétmé- járás nem a legkedvezőbb, mégis teres palánkkal elkeríteni, a pa- a balatoni idényben járunk. Ez iánkot pedig különböző plakátok- a csúnya folt azonban aligha kai, hidetésekkel beborítani? öregbíti a magyar tenger déli partjának jó hírét sem az or­szágban, sem pedig a nagyvilág­ban. Várjuk az illetékesek gyora intézkedését! A Karib-tengertől a magyar tengerig Pillanatkép A HALSÜTŐ1XÉL Itt egymás után állnak meg egy kis »technikai« szünetre az autók; a legtöbb ember, ahogy leszáll a vonatról, ide irányoz­za a lépteit. Nehéz kifogni, hogy vendég nélkül találja az ember a fonyódi halsütőt. A »szakem­berek« szerint a Balaton déli partján itt sütik a leglzletesebb keszeget, süllőt, pontyot. Egy­szerre négy helyen is rotyog a zsírban a »sütnivaló«, alig győzi a munkát Horváth lm- réné boltvezető. — Mennyi hal fogy el napon­ta? — Hat-hét mázsa, illetve amennyi van .. • — Melyik halat keresik és szeretik a legtöbben? — A keszeget és a süllőt. Külföldiek, belföldiek egyaránt. A halsülő mellett ott szor­goskodik a sörös. Ki ne kíván­na valami innivalót az ízletes hal után? Napi két hordó és három láda sör csúszik le a szomjas torkokon. Így marad­jon ez a szezon végéig — ezt kívánják az üdülők, a turisták — és az eladók is. — Jöjjön csak! Bemutatok magának egy csehszlovák ten- gerésztisztet. Sztorinak talán alég annyi, hogy azt mondta: sokfelé járt már életében, sok tengeren hajózott, de a ma­gyar tengert még nem isme­ri ... — invitál a balatonbog- !ári Hullám Eszpresszóból a szálloda halijába a kedves, ré­gi portásismerős, Bresnitz Bé­la. Ez a hal már csak borban vagy sörben úszik ... Magas fiatalember jön lé- élé a lépcsőn, bemutatkozunk. %/aclav Boura Prágából, egyébként a Pionír nevű cseh­szlovák tengerjáró parancsno­ka. — Már azt hittem, hogy ■megszabadulhatok a szerkesz­tőktől ... — nevet, s ebben a megjegyzésben nincs semmi sértő szándék, hiszen mint ki­derül, éppen a »szerkesztők­kel«: televíziósokkal, rádiósok­kal és más újságírókkal készül :gy nagyon hosszú, kéthóna­pos útra. A Nagy Októberi Szocialista Forraa' .lom 50. év­fordulója tiszteletére a cseh­szlovák sajtószervek »Barát- ág-hajóutat« szerveznek' a Szovjetunióba, s Václav bará­tunk lesz a kis hajó parancs- ’oka, s egyedüli hajósember s a sok újságíró között. Prá­gából indulnak, a Vltaván — agy ahogy nálunk jobban is­merik, a Moldván — íölha- óznak az Elbára, Németor­szágban kis csatornákon és a Spreen át eljutnak Berlin­re, onnan Stettinbe mennek, úkötnek Gdíniában, végül a Salti-tenger partjai mentén — a tervek szerint — augusztus S-án megérkeznek Leningrád- ba. Ez hált a program, s a hosszú út előtt nem árt egy kis pihenés, egy kis kikap­csolódás. Ezért választották a I KOZMETIKA Nyáron is őrizze meg szépségéi! FODRÁSZ SZALONOK A BA­LATON MINDKÉT PARTJÁN. Kozmetika: Siófokon,B.-lellén, Fonyódon, B.-bogláron, B.- földváron a kisipari szövetke­zetek szalonjaiban. (5019) A JÓ KÖNYV — JÓ ÜDÜLÉS Gombó Pál: KARRI EROLOGIA................................Kötve 25,— Ft Hámos György: PÓTKÖTETTEL A HALHATATLANSÁGBA Kötve 23,50 Ft Karinthy Frigyes: FÖLJELENTEM AZ EMBERISÉGET I—II. kötet, Kötve 58— Ft Máté György—Mészáros András: KI LEHET BÍRNI...................................Kötve 25,— Ft Nagy Lajos: ÉLŐKRŐL JÓT VAGY SEMMIT . . Kötve 47,— Ft POKOLJÁRÁS A VILÁGŰRBEN. Fantasztikus történetek ...................................Fűzve 11,— Ft T ótlh Tibor: A FUTBALJLKIRÁLY Fűzve 14,50 Ft Várszegi György: GÖLOK ÉS HÉTKÖZNAPOK . . . Fűzve 27,— Ft Kaphatók az Állami Könyvterjesztő Vállalat könyvesboltjaiban és könyvpavilonjaibari MINDEN ÜDÜLŐHELYEN! (5021) ____________________________ m agyar tengert, Balatonbog- iárt családostul, hiszen itt van Václav Boura kedves felesége is kisfia is. i — Mit szól ahhoz, hogy a férje olyan sokat távol van? — fordulok az asszonykához. Mosolyog. — Mit tehetnék? Várok... S a férj közben messze jár, óleg a trópusi tájakon hajó­zik, s máris sorolja, hogy a közelmúltban mely vizeken fordult meg. India, Pakisztán, Egyiptom, Libanon, Dánia, Lengyelország és legutóbb Ku­ba szerepel a kis jegyzetfü­ze tiban, ami egy maszek hajó- íaplónak tűnik, mert részle- esen megtalálható benne min­ién fontosabb esemény. — És hol tanult meg ilyen fol magyarul? — kérdezem, hiszen a beszélgetés mindvé­gig magyarul folyik, csak ná­la kell oroszra fordítani a szót, ha már egyikünk sem talál rá a megfelelő — és megérthető — magyar kifeje­zésre. — Valamikor dunai hajós voltam, innen a nyelvtudás. Legutóbbi kubai élményeiről kérdezem. — A nép nagy lelkesedése megragadott. Láttuk, hogy az egyik kikötőben a szülők és a gyerekek is nagy festékes edé­nyekkel igyekeznek az iskola felé. Kérdeztük, mi lesz ott? Azt mondják, hogy az állam­nak nincs mindig elég pénze, hogy tataroztasson, ezért hát ők végzik el a munkát Be­szélgettünk tengerésztársaim- mal, és ami fölösleges festé­künk meg ecsetünk volt, azt fölajánlottuk kubai testvére­inknek. Egy kicsit izgultunk ugyan, hogy mit szólnak majd a kubai vámosok, amikor nagy Festékes csomagokkal igyekez­tünk lefelé a hajóról, de csak nevettek, mosolyogtak és na­gyon köszönték a segítségün­ket. — És milyen a Karib-ten­ger után a magyar tenger? — Őszintén? Hideg... Saj­nos, nem jó az idő, s nekünk nemsokára mennünk kell vissza. De ezt a hűvös idő­járást leszámítva nagyon jól érezzük magunkat. Igazén szép a Balaton ... P. Gy. Balatoni szórakozó ­hehjek Látogassa a Pannónia Szál­loda és Vendéglátó V. üze­meit: SIÓFOKON, Battyány utcában: TÜNDE BAR. Nyitva 22-től — éjjel 4 óráig. Mártírok útján: PIPACS BAR. Nyitva 22-től — éjjel 4 óráig. Petőfi sétányon: Eden bar. Nyitva 22-től — éjjel 4 óráig. Zene. Különleges bel- és kül­földi italok. Tánc. Petőfi sétányon: EUROPA BAR. Nyitva 22-től — éjjel 4 óráig. 13 emeletes szállodánk TETŐ­TERASZÁN. Remek kilátás. Kitűnő italok. Zene. szAntOdrév révcsarda étterem. Nyitva 12—15 óráig, 17—24 Óláig. Különleges betyáréíelek, jól ápolt borok, cigányzene. PAPRIKA BAR. Nyitva 22-től — éjjel 4 óráig. Zene, különleges báritalok, koktélok. TÁNC. KÖRÖSHEGY KÖRÖSHEGYI CSÁRDA. Nyitva 13-tól — éjjel 2 óráig. Kitűnő falatok, szalonnasütés, jól ápolt tájjellegű borok. Ci­gányzene. Várják kedves vendégeiket a Siófoki Általános Fogyasz­tási és Értékesítő Szövetkezet vendéglátó egységei: SIÓFOK BALATON PRESSZÓ. A főté­ren, a víztoronnyal szemben. Hidegkonyhai készítmények, bel- és külföldi borkülönleges­ségek és italok. Választékos sütemények, fagylaltok, hűsí­tők és sörök. A váltott zene­kar 17 órától reggel 4 óráig minden igényt kielégít. A KÉK TO ÉTTEREM Tihanv- nyal szemben, a szántódi autóskemping (a szántódi rév­nél) megnyitott. Június 15-től a Liversing gitárzenekar ját­szik. Állandó hal- és magya­ros ételkülönlegességek. Komp­lett reggeli. Este táncos presszó! ZAMÁRl) PAPRIKA CSÁRDA a vasút­állomásnál. Különleges, válasz­tékos ételek. Pacalpörkölt, resztéit máj. sült csirke, ha­lászlé, rostonsült halak. Presz- szókávé, sütemény. Kellemes, fedett kerthelyiség. Cigány-

Next

/
Thumbnails
Contents