Somogyi Néplap, 1967. január (24. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-29 / 25. szám

Bőrövbe lyukat főimelegí­tett kötőtűvel szúrjunk. így a lyuk széle nem foszlik kL • • • Kerámiavázák télen Praktikus tudnivalók A kárpitozott bútort a rend- j szeres porszívózás mellett időnként ki is kell porolná, j Hogy ne szálljon a por, a bú­torra ecetes vízbe mártott, jól kicsavart ruhát terítünk, és eaen keresztül poroljuk. * * * Gyakran előfordul, hogy a férfinadrágok lecsúsznak a fogasról. Elkerülhetjük a bosszúságot, ha a fogas nad­rágtartó részére egy szivacs csíkot ragasztunk. • • » Megtörténik, hogy vasalás közben halványsárga folt ke­letkezik a vasalt holmin. Nem kell mégegyszer kimosni, csak a sárga részt frHs hagymalé­vel kell bedörzsölni. A folt azonnal eltűnik. • • • Panofix, Merluska, Curlifix Puha, hosszú szőrű, fénylő, vetélkedik a nemes szőrmék­kel. Sokféle színben készítik, a feketétől a zsemleszínig, sőt külföldi kívánságra világos­kék, rózsaszín színekben is. Világszerte kedvelt a mintás panofix, azaz a zebracsíkos, a tigrismintás, a leopárd- és az ocelotmintás. Érdekes eljárás­sal, filmnyomással viszik a szőrmékre. A panofix bundák szabá­sa általában egyenes, s in­téig. Könnyebb súlyúak, mM a panofix bundák, és szabá­suk is karcsúsított, lefelé bő­vülő. Az új évad divatja sze­rint sok bunda gallérját, elöl a gomboláspántot, a kézelőt más, sötétebb vagy világosabb színű szőrmével szegik. A félnemes szőrmék közül a hörcsög a drágább szőrmékhez tartozik. Kereszt­ben és hosszában dolgozzák fel, 9 ugyanúgy, mint a pa­nofix szőrmét, egyenes sza­básmegoldással készítik. Divatos a combközépig érő karcsúsított bunda, ezt leg­inkább hosszú nadrághoz ajánlják. Az irhából, merlus- kábóL, curlifix prémből téli kosztümöket is készítettek és bemutattak. Természetesen karcsú nőknek illik, mert bár­milyen vékony a prém, erő­sít. A kucsmák formája is meg­változott. A klasszikus kucs­mát követte a szőrmekalap, most pedig a lapos tetjű kis kerek -kozák sapka« a leg­divatosabb. Rendszerint azo­nos szőrmegallérral díszítik a kabátot vagy a téli kosztü­möt. Bölcs mondások Claude Bemard nagy fi­ziológiás mondta: »Az egész­séges szerv az, amelyről nem tudunk.« A. A. Bogomolec ismert tudós beszélt a magas vérnyomás és az érelmeszesedés megelőzésé­rdi, és hangsúlyozta, hogy ke­rülni ken az izgalmakat és mindazokat a körülményeket, amelyek haraghoz, (elindulás­hoz vezetnek. Az ő mondásai közül szokták idézni a kővet­kezőt: -Hogy ezt a megelőzést elősegítsük, elsősorban meg kell tanulnunk azt, hogy udvariasak legyünk egymáshoz.« Híppokratész sok humoros mondást is hagyott hátra, ame­lyeket azonban ha alaposabban boncolunk, nincsenek tartalom nélkül. A szerelemről például ezt mondta: -A szerelem éppen olyan betegség, mint egyéb be­tegség, s mint ilyen, gyógyít­ható Is.« Mark Twain a híres amerikai ird, akinek számos szellemes mondása közismert, a következő tréfás mondást al­kalmazta a gyógykezelésre: -A torokfájás, ha ]ól kezelik, 7 na­pig tart. Ha nem kezelik, eltart egy hétig.« A* lakásban többféle váza található. Ezek nyáron szebb­nél szebb virágokkal pom­páznak, télen azonban üresen állnak, s legfeljebb valame­lyik szekrény tetején poro­sodnak. Kis körültekintéssel, ötlet­tel télen is megfelelő módon díszíthetik a lakást. A na­gyobb padlóvázákba tegyünk gallyakat. Szépen díszít a pi­ros bogyós galagonya, a mo­gyoróbokor barkás ága, s a plaftangally, amelyen rajta maradtak a termések. A kisebb kerámiavázákba ugyancsak tehetünk ilyen gallyakat. Szép benne a sás buzogánya is. Sokáig épen ma­rad, ha a buzogányt hajlak­kal jól befújjuk. Ugyancsak sokáig megmarad az ezüstfe­nyő gallya. Fába könnyebben üthetjük be a szöget), ha előzőleg be­szappanozzuk. Keményfát ajánlatos előre kifúrni. • • • Ha babot főzünk, előtte való este beáztatjuk hideg vízbe, amelybe tcáskanálnyi zódabikarbónát kevertünk. • • • Ha felvágás előtt a citrom külső héját vékonyan lere­szeljük és porcukorral ösz- szekeveriüV. jól záródó üve­gekbe tesszük, hónapokig használhatjuk süteménybe. 'OOCOCOCXXXXXXXXXOOCOOCOOOOOOOClCOOOCOCOOOOOO^ TOLNAI LAJOS Négerbarna merluska kabát. Divat a szőrme a fejen, a galléron, a kézelőn, a ruha, a kabát alján, a csizma szárán. Tehát divat tetőtől talpig szőrmébe öltözni. A magyar szőrme világhírű, s a Panofix értékes exportcikkünk. Ml a panofix? Különleges, magyar eljárás­sal kidolgozott bárányprém. 5 Háromnegyedes fehér J bunda fekete gallérral. curlifix Földi mogyoró a vérzékenység ellen A vérzékenység kezelésére \ sddig a vérátömlesztésen kí­vül nem állt más eszköz az j orvosok rendelkezésére. A < düsseldorfi gyermekklinikán, ] ahol a véralvadás kérdésével i már régóta foglalkoznak, meg- 1 állapították, hogy a közönsé- ( ges földi mogyoró olyan anya- ' gokat tartalmaz, amely lénye­gesen növeli a vér alvadóké- | :>ességét. Szakemberek véle- ( ménye szerint a felfedezés új j "ejezetet nyitott a vérzékeny- | -ég elleni küzdelemben. □ 1 — 4 *■ s 6 7 * 9 40 H 12 □ F W. (4 < « □ 16 17 3 18 d 19 20 n □ 22 13 a 2.H 3“ 26 □ 18 19 %~ □ 31 5 iV 3*f d 35 □ 36 37 2 55“ 39 I ||1 i 5 44 * 1 Él s V« MS 46 >iiHia<ííi 54 SÍ u 53 54 íS 65 S fa □ 51 i St 59 □ 60 61 □ 61 63 6W □ 65 66 5 67“ 68 □ 63~ □ □ II köríiletek és a lakosság részére A FINOMMECHANIKAI JAVÍTÓ VÁLLALAT (Nagykanizsa, Szabadság tér 12.) ■ z alábbi javítási munkákat vállalja rövid határidővel: ■ Motortekercselő (nűhelyében: villanymotorok, kül önféle elektromos készülé­kek, jármű elektromos indítómotorok és dina­mók javítását, valamint motorkerékpár-lendke­rék delejezését. ■ Motorkerékpár-műhelyében: motorkerékpárok kis- és generál javítását, XZS, Pannónia, Danuvia, Simson, Panni Komar hengereinek csiszol ását. ■ Órajavító műhelyében: új órák garanciális, mindennemű kar-, zseb- és ébresztőórák javítását jótállással. ■ Háztartásigép-javító műhelyében: mosógépek, centrifugák, porszívók és minden­fajta háztartási elektromos kisgépek garanciá­lis és egyéb javítását. ■ Mérlegiavító műhelyében: összes hordozható mérlegek, közúti szekérhíd­mérlegek, jószágmérlegek szerelését, javítását. (4461) 130 évvel ezelőtt született a költő, író, szerkesztő, aki a XIX. század végi ma­gyar prózairodalom egyik jelentős képvi­selője. VÍZSZINTES: 1. Tolnai Lajos 18a5-ben megjelent regénye. 12. Rosszul másolt. 14. Megtiltja az eladást. 16. »-Az-* omladék-e? 18. Ég­táj. 20. Kimondott mássalhangzó. 22. Ebben a regényében Tolnai a beáramló idegen tőke pusztító hatását mutatja be. 24. Mássalhangzó ki­mondva. 25. Védő (—»)• 27. Textilanya­got készítettem. 28. Szabad töltéssel bíró atom. 29. Nem gö­röngyös. 31. A moz­dony igéje is lehet. in. Becézett női név. 33. öregember. 35. NEK-párja. 36. Rá­mutatva — arra van szüksége. 37. Folya­dék. 38. . . .poetica. 40. Ausztráliai futó- madár. 41. Szovjet repülőgéptípus. 42. Népszerű táncdaléne- kesnő keresztneve. 43. Viharos szél az Adriai-tenger északi részén. 45. Irodalmi műfaj (—*). 47. Fát nemesít. 50. Női név (—»). 52. Angol ­főnök. 53. Moszatok 55. Folyó Ausztriá­ban. 56 Kártyalap. 57. Illeték (—*).58. R. E. P. 60. edény. 61. Részvénytársaság. — röviden. 62. Szatiri­kus műve az arisz­tokrácia lezülléséröl. 65. M. E 66. Jegyzed. 67. Időszakok, korok. 69. Kettős betű. 70. Ez a regénye egy be­vándorolt cseh-morva legény meggazdago­dásáról szól. FÜGGŐLEGES: 2. P. E. 3. Telepü­lés az Ohotszki-ten­ger partján. 4. Hú­ros, pengetős hang­szer. 5. Régen ilyen cím is volt (—’). 6. Ilyen az egyik szer­számgépen átvágott anyag. 7. A zenében az E-hang. 8. Ked­vel. 9. Edényem. 10. Vérszállító »pályái«. 11. Német — piros. 12. Félig kártyajáték (!) 15. Ebben a re­gényében az arisz­tokrácia erkölcstelen világát leplezi le. 17. Idegen női név. 18. Víz »lelőhelyei« 19. A vízszintes 1.-ben szereplő regénnyel egy időben jelent meg. 21. Becézett női név. 23. . . .dulla, te­lepülés Ausztráliá­ban. 24. Haza. 26. Népies alma. 28. Ke­zével jelez. 30. Egyik, 1894-ben írt regénye. 32. Ebben a művében a nemzet függetlenségéért emel szót. 34. Szag- lószerve (4-’). 36. Egyik gyárunk név- elős rövidítése. 39. Téli sport. 40. Ku­tya. 42. Piszok, lera­gadott szemét. 44. Mezőgazdasági mun­kát végez. 46. Nö­vény alkotórésze. 47.1 Puha fém (—•’). 48.' 48. L. G. Kísérő,' partner. 51. Moaa- rnedán pap, aki a, mecsetben az ima-, szolgálatot vezetL 53., Névelővel népies, óvoda. 54. Kepét —< más szóval. 57. Azt áramforrás pozitív sarkával összekötő u elektród (—’). 59. Szerb férfinév. 62 Menyasszony. 63. Bé-j kapo-ronty. 64. Ollós állat. 66. Lásd: víz­szintes 41. sort. 68.] ökölvívásban a ki-, ütést jelenti ez a két- betű. M. J. ikább a gallér változatos: fel- j gombol ható, lekerekített vagy 5 sál gallér. Az új divatigény sszerint a burídákat egyszínű, $bama, fekete gallérral és kéz­elővel készítik. Ez a világdi­vat. Az irhakabát üődje a szűrszabók, gubások í kezéből kikerült pehelyköny- ] lyű, színesen hímzett irfoájú uáránybunda volt. Az irhadi- /at is változó. Míg évekkel {ezelőtt a több darabból ösz- J >zedolgozott, loknis bunda i /olt a divat, most a néger- 1 barnára festett, egyenes,, spor- (lOS, de kétsoros gombolású áltozat a legkedveltebb. Afrikából, Mongóliából ér- íkezik hazánkba a kikészftés- |re váró bárányprém. Különle- I ges eljárással készül a mer- [ tuska, ez festve a perzsához [nasonlít. A göndörített curli- •ix (körlifix) és a nyírott pré- Jtiű römer alapanyaga is a rarányprém. Ezek szintén divatosak a | semleszíntól, a nutria, a bézs • árnyalatokon keresztül a feke­Bézsszínű irhakosztüm fekete kö­tött gombbal, gallérraL Gallérnak a róka, a festett» hosszabb szőrű nyúl- és macs­kaprém divatos. Ismét elő­térbe került a nyest, hiszen nemcsak a kabátot díszítik, hanem gyakran a ruha gallér­ját is szőrméből készítik, sőt a ruha aljára is tesznek szőr­mecsíkot. Kovács Margit Beküldendő: a víz-? szintes 1., 22., 62. és> 70. valamint a iüg-> gőleges 15., 19., 30./ és 32. számú sorok ( megfejtése. Beküldési határ-( idő 1967. február 3-£ án, péntek délig' Kérj ük olvasóinkat.. J hogy a szükséges so-v rakat levelezőlapon^ küldjék be, s írják! rá: »Felnőtt kereszt r rejtvény«. Múlt heti rejtvé-J nyünk helyes meg­fejtése: Mellőle meg-b szökik, kinek van. óh boldog farsang: J idő; Tompa Mihály Könyvjutalmat nyertek: Horváth Fe réncné, Nemes Vlk-£ tor, Kanos vár; Zim-C re József né, Btissü: Kovács Imre, Hen-C cse. A könyveket pos-$ tán küldjük eL Értesítjük földművesszövetkezetünk tagságát, hogy vásárlási könyvüket a lakásukhoz legközelebb eső földmüve88zövetkezeti bolt vezetőjének 1967. február 15-ig kell bemutatni, hogy a vásárlási visszatérítést részükre számfejteni tudjuk. A Kaposvár és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet igazgatósága. (4475) m

Next

/
Thumbnails
Contents