Somogyi Néplap, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-25 / 304. szám
Tasnádi Varga Éva: KARÁCSONYESTE Fenyőfa mennyezetig érő, színes fénykörték hosszú sorban, jó szagú ágak himbálóznak aranydíszekkel megrakottan. Kupolaterem. Sok-sok gyermek. \ Fehér ingükön piros nyakkendő, láncként fonódik kéz a kézben, mint egy virágsor — ringó-rengő. Hangjuk félszámyál a magasba, és zeng az ének: — Boldog karácsony! S messze földön is szívből mondják: — Béke őrködjék a világon! Béke őrködjék áhítattal, mint madár kiterjesztett szárnya, vigyázzon a bevetett földre, tájra, otthonra, iskolára. Hangjuk felszárnyal a magasba, szép szaloncukrok himbálóznak. Mennyi jelmez és mennyi móka, s nincs vége már a baráti szónak! Szépséges fenyő, égig érő ... Táncol, játszik a sok-sok gyermek, dalukban az öröm, a játék, és a karácsony énekelget. V ______________________________ F azekas Anna: A LEGSZEBB ŰMEP A legszebb, a legszebb ünnepem, az igazán valódi, jó, ha karácsonyfával megjön a szakállas Télapó. Tudom, hegy a ho. szú fehér szakáll csak vatta. S a prémkabát nem a Télapót talcarja be, nem ám, hanem apát. ö csengettyűz az ajtó előtt, s a szánkó, mit húz: enyém, azt kérdi — hangja furcsa, mély —, no hogy vagy, te, kislegény? Hallom, hogy rendesen tanulsz, s tanítód is szeret. Hoztam hát cukrot és ruhát, és persze, könyveket. És itt van, amit anyu, apu, nagynénik, nagypapák a szánra tettek, hogy hozzam el, s a kezedbe adjam át. Az ajándék aztán mind olyan, mire régen fáj fogam. Most van kis autóm, traktorom, s egy mozdonyom, mely rohan a körformájú síneken, míg a föld csak úgy remeg; A váltóőr vigyázzba áll, s a zászlóval integet. A traktor berreg; Indulás! Az autó hosszan dudál. Ennél szebb ünnep nincs is, mint a karácsonydélután. J PÓTLÓREJTVÉNY — IGARÓ — NGA — AB — NERGIA — ABUCCO — IT A — LLA Megfejtés: cflaszországi város neve (sokat szenvedett az árvíztől). PÓTLÓREJTVÉNY — RÁMA — CET — AD — MIL — ATTA — R — ADIÓ Megfejtés: szárnyas emlősállat. kis A föld belsejének fényképezése A kraíklkói bányászató akadémián olyan fényképezőgépet szerkesztettek, amelyet mélyfúrásoknál a fúrólyukba le lehet bocsátani. így a különböző földrétegekről felvételeket készíthetnek. Édesanya megvásárolta a halat, a karácsonyesti vacsorához. Pindurka örvendezve fogadta. Amikor azonban édesanya hozzálátott a vacsora elkészítéséhez, Pindurka keserves sírásra fakadt. íme, így örvendezett a fenyőnek Pindurka és a halacska. Nem hiszem, hogy sokan kaptak ilyen karácsonyi ajándékot! (Görög Júlia rajza) McjjoH a Télapó A legdrágább helyesírási hiba A világ legdrágább jelhibáját 1962 novemberében követ- | ték el az Egyesült Államokban. A számítógépbe betáplált programiból kimaradt egy kötőjel, s emiatt a Kennedy-fok- ról a Vénus irányába elindított űrrakétát föl kellett robbantani. Márpedig a rakéta 18 millió dollárba került. KELLEMES ÜNNEPEKET! Optikai tinta Megjelölhetik a szemüvegeket anélkül, hogy a látás tisztaságának ártanának: Nagy- Britarmiábam a Markem Machine Co. láthatatlan tintát hozató; forgalomba, amellyel üvegre is lehet írni. Száraz állapotban nem látszik az írás, de láthatóvá válik abban a pillanatban, amelyben az üveget megnedvesítik. Autóút a Szaharán át A Szaharán átvezető autóút a megvalósításhoz közeledik. Az építéshez szükséges hitelt Egyiptom. Mali Csád és Nigéria közösen teremtik elő. Az úttal kapcsolatos legfőbb probléma az elhomokosodás megakadályozása. E célból az út két oldalán nem gyúlékony petroleiumtermék felhasználásával homokkötő vé- dősávot létesítenek majd. \ HÓEMBER Hóember j ágingben, reszket kék hidegben. Tíz ujja fűz ága. Letörölt, ki látta? Hóember kis könnye pergő gyöngy, szedd össze. Szedd össze, hadd legyen csillag a kezeden. V __________ i lubabák dárvalla cinkéknek kispárna. Cön-cön-cön, rákezdik, csivognak ™ély estig. Hóember bajából kibújt a karácsony. Szép csend cseng, halig tsd csak, kántálók ballagnak. Bényei József KARÁCSONY 1 ■■■■ ■■■■ 2 3 4 5 >■■■ ■ ■■■ ■ ■■■ ■■■■ 6 7 HH ■■■■ 8 9 10 T, 11 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■ ■■■ 12 m 13 ■■■< ■■■■ ■ ■■■ 14 15 ■ül lb 17 iífí :::: «■■■ 22 " •••• 18 19 ü§ 20 21 23 DD 24 2: i 2b »H ■■■■ sasa 27 ... :::: 28 MM 5 fisra ■■■■ 29 BMI ■■■■ ■<■■■ ■ ■■■ 30 HM is: 33 31 32 ■mi ■ .ma ■■■■ none 34 Rejtvényünkben egy karácsonyi mondóka befejező két sorát rejtettük el. A mondóka kérdéses részét megkapjátok, ha a megfejtendő sorokat így állítjátok össze: vízsz. 8., függ. 17., vízsz. 23. és vízsz. 34. Így is küldjétek be. VÍZSZINTES : 2. Időmérőt. 6. É. A. 8. A mondóka harmadik sorának első része. 11. Arany László, 12. Biztató szó. 13. Életnedv névelővel. 14. A szobát határolja, visszafelé ékezetfölösleggel. 16. Kérdőnévm.ás többes számban. 18. Lócsemege. 20. Hajít. 23. A mondóka negyedik sorának első része. 26. Jószívű. 27. Itt is tanított Juhász Gyula. 28. Csodálkozást kifejező szó. 29. A test legkülső szövete. 31. Felszínét névelővel. 34. A mondóka utolsó szava. FÜGGŐLEGES : 1. Víziállat névelővel. 2. A cselekvés kiváltója. 3. Sír népiesen. 4. Kerti szerszámok. 5. Varró eszköz. 6. Vét betűi keverve. 7. Méhészeti termék névelőv el. 9. Hőemelkedésed névelővel. 10. Dinom-dánom. 15. Falu a szekszárdi járásba . 17. A mondóka harmadik sor nak vége. 19. Belsejéből. 21. Belügyminisztérium rövl tése. 22. Szavát adta. 23. A ... rossz tanácsa' 24. Egyre kevesebb lesz. első kockába kettős mássalhangzó.) 25. Indulatszó. 29. A szabadságharc lengye’ tábornoka. 30. Ezen a helyen, fordí 32. Egressy Gábor. 33. É. B. Megfejtésül beküldendő a szintes 8., 23., 34. és a függök 17. Beküldési határidő 1966. december 30-án, péntek délig. A séges sorokat levelezőlapon ki..'«' - jétek be, s írjátok rá: »Gye'-, keresztrejtvény.« Múlt heti rejtvényünk h ' megfejtése: Iatvánffy; Muszí Cselebi; Csánki; Bél. A Csillagszóró című könyv » Jutalmazzuk a következő pajtás-, kát: Jánoska Éva, Lucz István, KaposváF; Ormay Éva, Bárdibükk ; Berdán László, Fonyód. A könyveket postán küldjük el. CCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXDOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCXXDOCOOC joooooooooooooooocxxxxxxxxxxxxxxxdoooooooooooooooooocxxxxxxxx: XXXXXXXXXXXDCo I cÁ (emjú tf a ruhája E gyszer, egy régi tavaszon fütyörésző széllőcske szaladt végig a világon. Olyan jókedvűen dudo- rászott, hogy az öreg Nap néni félrehúzta a felhőfüggönyt, és kinézett az ég kék üvegű ablakán. A szellő erre még vidámabbat füttyentett, és táncolni kezdett az alvó fák között: "Ébredjetek! Öltözzetek! Harmatcseppben mosakodjatok, napsugárba törülközzetek!-* Mindjárt nyújtózni kezdtek a csupasz ág- karocskák, és Tavasz tündérnek megnőtt a gondja, mert a sok ébredő fának, előbújó virágnak új ruha kellett. Pici manók szabták, tündérujjdk varrták a rengeteg apró ibolyaszoknyát, tulipáninget, ágaskodó fáknak suhogó, üdezöld köntöskéket Ki csipkéset, ki bolyhosat kapott; a tündér- Iték annyit varrtak, hogy a varrótű mind megzöldütt a kezükben. örültek a fák az új ruháknak! Boldogan nézegették magukat a tavaszi vizek tükrében. Csak a kis fenyőfa válogatóit, kényeskedett, egymásután dobálta félre a lomb-ruhákat: "■Ez se jó! Az se jó!... Ez sötét! Az fakó!... Ez nagyon, foltos, nem áll jól. Az hamar lehull az ágról.* A tündérkék tanácstalanul néztek egymásra. Szájuk pityergősre görbült. Mi lesz, ha egy fát nem tudnak felöltöztetni?... Hanem a kis fenyőfa add g-addig fitymál- gatta a sok szép, tavaszi holmit, míg, egy kis szabó manó felfertyant haragjában, és ráborította az egész varrótűs dobozt: »■Nesze! Varrj maradnak!* Fák, virágok meghökkentek, a varrótün- dérkéic felsiko tottak. de a következő pillanatban kitört a kacagás, mert a kis fenyőfa ott állt előttük talpig sötétzöld tűlevélruhíban, és lecsüggeszíett ágaival annyira más volt, mint a többiek, hegy ezen nevetni kellett. "No lám, ez a tiéd lehet! Télen, nyáron vitelheted.’" — kiáltották a megbántott tündérek, piszeorrú manócskák, aztán szedték a cókmókjukat, hogy átadják helyüket a Nyárnak, aki már jött utánuk búzás szekerével, barackos kosarával. A fenyőfácska nem sokáig hallgatta zizegő, nevető társai csúfolódását. Fogta magát és szégyenében felkapaszkodott a hegyre, olyan magasra, hogy a lomblevelű fák mind elmaradoztak mögötte. Odafent, a hegytetőn szomorúan sóhajtott, és kérgén kibuggyantak a gyantakönnyek. Bánta már a csúnya viselkedést, ostoba hiúságot. Elfogadott volna akármilyen egyszerű lombköntöskét a szúrós tűruha helyett, mert így a madár se fészkelt rá, őzike se törlesz- kedett hozzá, és olyan elhagyatottnak érezte magát. A NYÁR TÜNDÉRE, aki minden fára akasztott valamit, őt is észrevette. Szép, pikkelyes tobozokat adóit neki, de a fa azoknak sem tudott örülni. Elrejtve viselte őket, és közben azon töprengett, hogy mivel tehetné jóvá a rósz- szaságát. Egyszer aztán, egy hűvös reggelen csodálkozva látta, hogy a többi fa lombja miaui megsárgult odalent, csak az övé nem változik. A hegy mögül, puha ködpapucsában előcsoszogott Ősz anyóka. Bokron, ágon fennakadtak ezüstös hajszálai. "Menjetek aludni, kedveskéim! — mondta fának, virágnak, és nyomban vetkeztetni iezdte őket. Egyetlen hűvös leheletétől hullani kezdtek a tarka szirmok, büszke bóbiták. A sudár bükkök, tölgyek, a fázós kicsi nyv fák engedelmesen ejtették lábukhoz zörgő lombruhájukat. A fenyő boldogan várta, hogy őt is elérje ősz anyóka lombfosztó sóhaja, és végre megszabaduljon kellemetlen ruhájától, ősz anyóka rá is fújt, de a tömött, tűleveles ágak meg se rezzentek. "Ejnye — csodálkozott az anyó —, ilyen nehezen jön le a ruhád? No, várj csak!* Hozzáért, hogy lehúzza róla, de tüstént el is kapta a kezét, mert az ujja hegyéből rozsdaszínű vér cseppent a fűre. "Jaj, megszúrtál, haszontalan fácska! — szisszent föl. — Ki látott ilyet? Nem is vesződöm veled, vetkőzz le magad, ahogy tudsz!* így szólt, és zsörtölődve tovább ballagott. A száraz fű mindenütt rozsdafoltos lett a nyomában. A fenyőfácska megrázta az ágait, belehajolt a zúgó szélbe, csapkodott, ágaskodott, de egyetlen tűlevélke se pottyant le róla. Minden fa mélyen aludt már a hófehér télben, amikor ő még mindig zölden álldogált a hegyen. Így talált rá Télapó, amint arra hajtatott csodaszép szánkóján. Nini! Álljunk csak meg! — kiáltott föl meglepetten, és aranyos gyeplőjét a szarvasok közé dobta. — Hát te mit keresel itt, örökzöld fácska? Nem fázol? Nem félsz egyedül ebben a korai alkonyaiban?* "Dehogynem félek! Dehogynem fázom, Télapó! De így kell bűnhődném ostoba hiúságomért!" — zokogta a fa, és elmesélte, hogy mi történt. Télapó nagyon megsajnálta. Ummögölt- hümmögött, hosszú szckál'át simogatta, azt'n gondolt egyet, kibontotta a zsákjt, és beborította a kicsit fát puha, fehér angyalhajjal, hogy ne fázzék, az ágaira pedig gyertyácská- kat rakott, és meggyújtotta őket, hogy legyen világossága. "O, de szép!* — torpantak meg az e ső őzikék, amint meglátták, és karcsú lábuk földbe gyökerezett a csodálkozástól. "Nahát!* — makogták a nyulacskák, és két- lábra álltak, hogy jobban lássák. H armadiknak egy favágó VETTE ÉSZRE, aki késő este igyekezett hazafelé a hegyi ösvényen, es azon búsult, hogy már minden boltot bezártak odalent a városban, így hát üres kézzel kell betoppannia a gyermekeihez. "No, nézd csak! — kerekedett nagyra a szeme, szája, amint a fenyőfát meglátta. — Olyan, mintha maga Télapó tette volna az utamba! Vagy álmodom talán?* Odakapott. A gyertyaláng nyelvecskéje forrón megnyalta az ujját. "Hű, ez aztán valóság!* — rázta a kezet, de nem haragudott. Kapta a fejszét, óvatosan kivágta a fát, és vitte haza boldogon a kicsinyeknek. A gyerekek körülu jovg 'ák, sona még ilyen meglepetésben nem volt részük, ilyen szépet nem láttak! "Karácsonyfa! Gyönyörű karácsonyfa!* — kiabálták csengő hangon. A kis fenyőnek még fájt a lába a fejszecsapásoktól, de hamarosan megfeledkezett r<Ha, mert valami nagy-nagy boldogságot érzett, először életében. Végre sikerült a'.-Jco'o örömet szereznie, hogy többé senki sem gondol a szúrós tüskeruhára és arra a kényes, neveletlen kicsi fára, aki volt!... A ZT'MÉG NEM IS TUDTA, hogy fent a hegytetőn, a tobozaiból széthullott magocskdkból új kis fenyők fognak nőni. Ugyanolyan tűruhájuk ész, mint neki, de azok már lüszk 'n viselik. 1 zért nem vetik le, hogy a té’ derekán örömet szerezhessenek a gyerekek - rk, és már nem is emlékeznek arra, hooy h gyan járt egyszer egy hiú és ostoba fácska, az n a régirégi, mesebeli tavaszon ... fésűs Év»