Somogyi Néplap, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-16 / 245. szám

A népművelés korszerűségéért sok szó esik manap­ság a népművelés korsze­rűségéről. Elméleti viták, ta­nulmányok, cikkek sürgetik a megújhodást, a több színt és * népművelés valamennyi ágénak céltudatosabb össz­hangját. Helyes, jó dolog ez. Népművelőink azonban olykor kissé egyoldalúan értelmezik és a gyakorlatban szinte kizá­rólag formai kérdésekre szű­kítik a korszerűsítést. Általá­ban a merőben új tevékenysé­gi formák alkalmazását sorol­ják ebbe a fogalomkörbe, igy akaratlanul is másodlagos sze­repet szánnak a meghatározó tényezőinek: a tartalomnak. Ez a szemlélet az új tevé­kenységi formától csodát vár, és alig fordít gondot a tarta­lom megfelelő színvonalára. Az effajta szemlélet még a format is leszűkíti, és nem törődik azzal, hogy a forma fogalmába tartozik mindaz, ami a tartalmat megjeleníti. S ha ezt elhanyagoljuk, el­sikkad a mondanivaló, a kö­zönség csalódik, mert nem kapta meg azt, amire az újsze­rűség hangsúlyozása miatt számított Így jártunk sok helyen az irodalmi színpadokkal, a kü­lönbőz» akadémiákkal, olykor a tartalmatlan író-olvasó ta­lálkozókkal; a közös tv-nézé- sekikel, a házról házra való »•kosaras-« könyvkölcsönzéssel, legutóbb pedig az új rendsze­rű kulturális vetélkedőkkel. Noha ezek mindegyike hozzá­járulhatna a népművelés kor­szerűsítéséhez. Helyesebben: hozzá is járult, de a fenti okok miatt korántsem olyan mértékben, mint amennyire a lehetőségek kínálták. A for­mák újszerűségét nem követte mindig és mindenütt a nélkü­lözhetetlen minőségi fejlődés. MI EBBŐL A TANUL­SÁG? Mindenekelőtt az, hogy ma is érvényben van Kazinczy intelme: »Jót s jól!-« E? pedig megköveteli tőlünk, hogy sohase egyoldalúan a formák felől közelítsünk o liorszerű népművelés fogalmá­hoz, mert ebből nem születik más, csak tiszavirágéletű di­vat.’ Mindig az elérendő cél legyen az elsődleges, majd az ennek legmegfelelőbb tarta­lom, végül a tartalom meg­testesítéséhez a méltó forma kiválasztása következzék. Tapasztalataim alapján ál­líthatom, hogy nem minden új korszerű, és nem minden légi elavult. Félreértés ne es­sék! Véletlenül sem a konzer­vativizmus mondatja ezt velem és nem az idejétmúlt szokvá­nyok mindenáron való átmen­tését akarom, hanem a kor­szerűség helyes értelmezését szeretném hangsúlyozni. MIT ÉKTÜNK HÁT KOR­SZERŰSÉGEN, és mikor be­szélhetünk korszerű népműve­lésről? Ennek megítéléséhez a népművelés feladataiból és céljából kell kiindulnunk. A felépítmények minden idő­ben a maguk sajátos eszközei­vel szolgálják az alapot. Je­len esetben szocialista alapról van szó. Következésképp rna a népművelés a párt nevelő- munkájának szerves része a kulturális forradalom kibon­takozásának és fejlődésének egyik fontos segítője, a szocia-1 lista kultúra terjesztésének eszköze; az iskolában szerzett általános műveltség és szak­tudás állandó gyarapításának, fejlesztésének formája. Szer­vezett és tudatos tevékenység a dolgozó tömegek szocialista tulajdonságainak kialakításá­ra. A népművelés tehát akikor korszerű, ha magas fokú igé­nyesség jellemzi, ha minőség­ben (tartalmában és színvona­lában egyaránt) alkalmas ar­ra, hogy kielégítse a ‘ársada- lom reális kulturális igényeit, 1*3 gyorsan és kellő hatékony­sággal reagál az élet lényeges jelenségeire, és magas színvo­nalú kulturális szolgáltatással képes nyomon követni annak változásait; ha fejlődésének fő iránya a szocialista eszmeiség állandó erősödése. A szocia­lista eszmeiség olyan módon gyarapodhat, ha egyfelől mind nagyobb szelepet kap a szocialista tartalom, másfelől a nem szocialista tartalmú kulturális szolgáltatásban is egyre meghatározóbbá válik a szocialista szemlélet. Ez a kö­vetelmény nem jelentheti sem a haladó hagyományok erőltetett átfestését, sem a tudományok lényegének a marxizmussal való helyettesí­tését. A szocialista szemlélet abban nyilvánuljon meg, hogy a hagyományokat a szocialista kultúra gazdagításának jegyé­ben tesszük közkinccsé. Ez tegye fogékonyabbá a tömege­ket az új kulturális értékek befogadására; a tudományok hirdetésében, magyarázásában pedig érezni lehessen, hogy az ismeretek közvetve a szocia­lista alapot segítik. Minden kulturális érték terjesztése szolgálja a szocialista társa­dalom érdekét és az említett követelmények alapján segít­se, formálja az emberek vi­lágnézetét, erkölcsét, általános és szakmai műveltségét. A szocializmust építő társada­lomban élő tömegek érdeke ez, s meg is illeti őket az, Hogy a legkorszerűbb ismere­tek birtokába jussanak. A népművelés eddigi tapasztala­tai megmásíthatatlanul bizo­nyítják, hogy népünk igényt tart a szellemi kultúra igaz értékeire. A népművelésre is vár a feladat, hogy nevelő te­vékenységével tovább fokozód­jék a tömegek kulturális igé­nye, és mind többen felismer­jék a művelődés szükségessé­gét, hasznosságát, szépségét. Ezért az egész kulturális szol­gáltatásban az érdeklődés föl- keltésére, magas fokú élmény­nyújtásra kell törekedni. Az emberek ily módon kedvü­ket, örömüket lelik a művelő­désben. A mi társadalmunk­ban népművelési szempontból ez jelenti a »jót s jól«-t. EBBŐL KIINDULVA egy­részt nem lehetnek korsze­rűek azok az új kezdeménye­zések, amelyek akár sekély tartalmukkal, akár silány megjelenési formájukkal nem képesek megfelelően elősegí­tem a szocialista társadalom fejlődését vagy rossz irány­ban hatnak vissza az alapra. Másrészt: nem elavultak azok a régi és jól bevált tevékeny­ségi formák — pusztán a ko­ruk miatt —, amelyek ma is alkalmasaik a jó, a szükséges tartalom hatékony tolmácso­lására. . Azonban a formák hagyo­mányőrzése, felhasználása sem minden. Lankadatlanul keresni kell megújuló monda­nivalónk kifejezéséhez az új, hatékonyabb formákat is. Te­hát nem a jó hagyományok elpusztítása, hanem ezeknek az élethez igazodó állandó megújítása, és a hagyomá­nyokra épülő új, életképes te­vékenységi formák bátor kikí­sérletezése együttesen adja a népművelés korszerű kereteit Természetesen az is szükség- szerű, hogy a népművelés ob­jektív és szubjektív föltételei­nek módosulása, fejlődése kö­vetkeztében nyugállományba kerüljenek az elavult, élet- képtelen tevékenységi for­mák. A születő új felülmúlja a kiszoruló régit. Társadal­munk fejlődési tendenciája le­hetőséget nyújt erre, mert az egyre növekvő anyagi javak össznépi érdekű hasznosítása a művelődés mind szélesebb tárgyi bázisát teremti meg. Az életszínvonal emelkedése pe­dig az állandóan bővülő kul­turális szolgáltatás nagyobb mérvű igénybe vételét teszi lehetővé. A tömegkommuniká­ciós eszközök, a rádió, a tele­vízió terjedése és a népműve­lési ágak együtthatása követ­keztében állandóan nő a mű­velődök köre, s ez együtt jár a művelődési igények gyara­podásával is. Mindez megkö­veteli a kulturális szolgálta­tás számának és minőségének állandó, tervszerű emelését. Nem az a törvényszerű, hogy az országos hatókörű szolgál­tató eszközök terjedésével visszafejlődjön, hanem az, hogy megújuljon, hatékonyab­bá és korszerűbbé váljon a népművelés. A TELEVÍZIÓ sok szem­pontból forradalmasítja a nép­művelést, és igen nagy hatást gyakorol egész népünk mű­velődésére. Ezért sokan szinte kizárólagosan a televízió ha­táskörébe szeretnék utalni az emberek iskolán kívüli műve­lését. Pedig a televízió nem cél, hanem nélkülözhetetlen eszköz az egyetemes művelő­désben. A tv műsora nem adhat mindenkinek minden esetben gyors választ, sőt adá­sai ezer és ezer új kérdést ébreszthetnek a nézőkben. Ezek megválaszolása nagy részben a népművelés felada­ta. Ezért szükséges, hogy a televízió ne csak a nagy kö­zönségben ébresszen kérdése­ket, hanem késztesse válasz­adó gondolkodásra, cselekvés­re a népművelőket is. Helyes lenne, ha az eddig is alkal­mazott közös tv-nézések vi­táit, a klub- és olvasómozgal- mi módszereket, tovább fej­lesztenék, és a népművelés egyéb ágaiban is gyümölcsö­zőbben hasznosítanák a tele­vízió adta lehetőségeket. A minőség emelkedése, a hatékonyság fokozódása az is­meretterjesztésben sem az elő­adások számának csökkenésé­vel következhet be. Ennek itt is a tartalmi korszerűsítés az útja: a témák differenciáit kiválasztása, a formák cél­szerű gyarapítása, fejlesztése; a szemléletesség fokozása, az ismeretek minél több ember­hez való eljuttatása. Az isme­retterjesztő tevékenység meg­javítása objektív szükségsze­rűség, és a fejlesztés legna­gyobb lehetőségei éppen eb­ben a népművelési ágban van­nak meg. A korszerűség jegyében item szabad halálra ítélni a mű­kedvelő művészeti mozgalmat Mesterségesen fojtanánk el ez esetben egy olyan forrást, amely szinte magától buzog. Ezért a realitás talaján in­kább inspirálnunk, bátoríta­nunk kell a mozgalmat A NÉPMŰVELÉS KOR­SZERŰSÉGE megköveteli minden népművelési ág és intézmény összehangoltabb munkáját, az irányítás és a tervszerűség állandó javítását, az aktív népművelők számá­nak növekedését, rátermettsé­gük fokozását. Mindez együt­tes erőfeszítést igényel a párt-, az állami- és a társa­dalmi szervektől, de külön- külön is minden népművelő­től. A korszerű elgondolások csak következetes munkával valósulhatnak meg, ezért a korszerűségre való törekvés­ben sose feledkezzünk meg a tettekről. E nagy-fontosságú munkában a párt számít a megye értel­miségének odaadó tevékenysé­gére. Honfi István, a megyei pártbizottság propaganda és művelődési osztályának helyettes -vezetője. AZ ÚJ BABÁK MESÉI Szergej Obráezov, a Központi Bábszínház főrendezője, Szovjetunió népművésze legkedvesebb bábjával. Színtársulatába*) 230 ember van: igen nagy szám ez. A Központi Bábszínház testületé — röviden az ~obrazoovi*> — éppen ennyi tagot szám'ál, be­leértve bábjátékost, rendezőt, áíszletezőt és a színhez más dolgozóit. A színház harminchat éve működik már, s vezetője az­óta is egy remek művész, szí­nész, teoretikus, a kultúra sokoldalú embere — Szergej Obrazcov. Obrazcov színháza felnőt­teknek és gyermekeknek egy­aránt játszik. Naponta kétszer van előadás: délelőtt és este. Műfajai a legkülönbözőbbek: szatirikus, műsorok, hős-ro­mantikus drámák, politikai pamflettek, mesék és tanító­mesék, vígjátékok minden for­mában. Obrazcov megkülön­böztetett figyelmet fordít a gyermekeknek szóló színdara­bok kiválasztására. »Mi azon vagyunk — mondja Szergej Obrazcov —, hogy a kisgyer­mekeik részére írt színdara­bokban nagyon egyszerű, könnyen érthető vezérfonala legyen az eseményeknek, min­den rém, félelem, gyilkosság vagy verekedés nélkül, hogy minél több legyen benne r mulatságos és nevetséges, ugyanakkor ez a nézőtéri - vetés ne legyen gúnyolód és ne legyen rosszindulatú, ha nem vidám legyen és jőindu latú.« Színházunkat örömteli esc meny várja; új épület épv számunkra 500 személyes n zőtérrel. Ezenkívül Veszni még »gyermeJc« és »felnőtt színpadok, amelyek nagyon megkönnyítik a színdarabok közvetlen előkészítését. És ami a legérdekesebb, az épület homlokzatán egy rendkívüli óra lesz, amely egyszerre ősi és modern, igazi és játék is. Ez az óra, mint a régi euró­pai városházák órái nemeset az időt fogják mutatni, ha­nem közben több rövid jelen tét is eljátszik. Csakhogy tek, ördögök, apostolok lyett a számlap melletti a, lakból óránként különféle u.- latkák, a gyermekek meséinek kedvenc hősei fognak kilépni, dalokat, kuplékat énekelve. Az új színháznak lesz egy má­sik büszkesége is, mégpedig a kertje — csodálatos kert, melyben szórakoztató trükkbe- rendezések, vidám kávéház, * különféle attrakciók lesznek. A z unokám és az édesanyám né­hány napig ven­dégségben voltak ná­lunk, s együtt aludtak a vendégszobában. De ma reggel vége szakadt a boldogságnak. A ki­csiért eljöttek a gyer­mekkocsival, és az édesanyámat gyalog kí­sértem ki az autóbusz állomáshoz. — Valami nagyon fur­csát álmodtam — kezd­te el az anyám. — Ügy! — Igen, de pontosan tu­dom, miből származik az egész. Hajnalban fel­riadtam, s persze azon­nal a kicsike után néz­tem. Ó, édes gyönyörű­ségem, aranyosan ját­szott, mialatt lábacská­it feldobta a levegőbe. Lerugdosott magáról mindent, a kis pehely­paplant, a takarót. És mezítelen lábacskái jég­hidegek voltak. Kezem­mel melengettem a kis lábakat, betakartam, és visszabújtam az ágyba, rögtön elaludtam, és ál­modtam. .. SIMON CARMIGGELT :* CSALÁDI IDILL Róla? — No, igen, tulajdon­képpen róla azt álmod­tam, szólok a feleséged­nek, hogy a kicsike há­lóinge túl rövid, erre feleséged azt felelte: — Dehogyis! — olyan ingerülten, mintha va­lami ostobaságot mond­tam volna. Gondoltam magamban, ezzel itt nem jutsz semmire, el­mentem hát Elsihe-hez, a lányodhoz, és azt mondtam: — A kis­lányra hosszabb hálóin­get kell adnod, mert reggelre jéghideg lábacs. kával ébred. És mit gon­dolsz, mit felelt erre? — Fogalmam sincs. — Hát, kérlek, azt felelte: — Törődj a ma­gad dolgoival. Mit szólsz ehhez a szemtelenség­hez? — De hiszen ezt való­jában nem is mondta... — Már hogyne mond­ta volna! — Hisz csak álmod­tad az egészet. — Egyre megy — ál­lapította meg az anyám. — Erre azt mondtam: — Hát ez már aztán mindennek a teteje, én csak a gyerek javát aka­rom. De ő, Elsie rám- förmedt: — Ne ártsd magad mindig más dol­gába. Jobb szeretném, ha szednéd a sátorfádat — no, igen, csak így —, a sátorfádat. Hát erről mi a véleményed? Ezt kellett megérnem, hogy ilyeneket vágjanak a szemembe! Megértőén bólogat­tam. — Kérlek — mondta még —, menj csak nyugodtan, nekem ugyan nem fo#5i Má­nyozni! Ezt a teomisz­ságot! Egészen fel indultán lépdelt mellettem. — És aztán? — érdek­lődtem. — Aztán fölmentem a szobámba, összecsoma­goltam, és föltettem ma­gamban, hogy soha töb­bé át nem lépem a kü­szöbötöket. Felőlem ugyan mindnyájatokat elvihet az ördög kivéve az én drága kincsemet, a kicsikét. Vettem a ka­bátomat, kifelé men­tem, s akkor ott ültél te... — Öltem? — Igen, egy tolóko­csiban — mondta köny- nyedén... — De hát miért to­lókocsiban? — Nem tudom, de így veit, valami bajod történt. Ha most utána­gondolok, ez nagyon bo­lond dolognak tűnik, de hát álmában nem akad fenn az ember ilyes­min. Aztán az autóbusz- megállóhoz mentem, és te velem jöttél a toló­kocsin, magad hajtottad a kezeddel. — Praktikus megol­dás valóban. — Igen, nagyon ügyes szerkezet tolt, és én ar­ra gondoltam, hogy most elmondom neked az álmot a rövid ingecs- kévél, különben a fele­séged meséli el vagy a lányod, s aztán majd nem tudom, hányadán vagyok, mert ők min­dent elferdítenek. Elhallgatott. Éppen megérkeztünk a megállóhoz, és az au­tóbusz már fel is tűnt. — És mit mondtam én, amikor elmesélted? — Már mit is mond­hattál volna? — vála­szolta megvetően. — Va­lamit morogtál az orrod alatt, valami olyasmit, hogy ezek az asszonyok egyebet sem tudnak, mint civakodni. Megér­tettelek, nem akartai fe­lettünk pálcát törni. De különben is mire men­nék én a te válaszod­dal! Az autóbusz megállt, és az anyám felszállt. Mielőtt a kocsi elindult, még kikiáltott az abla­kon­— A hálóing túl rö­vid. Mondd meg nekik! Intettem, és elindul­tam hazafelé, nem toló­kocsin, hanem a saját lábamon. Útközben el­határoztam, hogy majd szóba hozom az ingecs- két. Fordította: Szenes Erzsi 'Carmíggelt neves hol­land író. Látszólag ksnv- nyedén odavetett történe­teiből meleg öensőség árad, emberszeretet, s valami száraz humor, mely mindig derűt kelt. Több elbeszélés- kötete jelent meg; németül éa franciául I*.

Next

/
Thumbnails
Contents