Somogyi Néplap, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-24 / 174. szám

Lothar Kusche BÍRÁLNI— MEGISMERNI Jegyzet egy dokumentumról V olt idő, amikor a polgári társadalom válságtudatának legjelentősebb művészi kifejezőit kritikánk és a ki­adói gyakorlat jobbára megvetéssel intézte eL Pro­ust, Joyce, Kafka (és mások ebből a kategóriából) leginkább megismerésre méltatlan szerzőként szerepelt a szellemi köz­tudatban. Az MSZMP Kulturális Elméleti Munkaközösségé­nek új dokumentuma — a Társadalmi Szemle július-au­gusztusi számában közölt tanulmány — bírálja ezt az ‘el­zárkózást Elismeri, hogy az említett szerzők nem védel­mezték, hanem embertelenségében, elsivárosodásában tet­ten érték és leleplezték az imperialista korszak polgári vi­lágát, elboruló horizontját gyötrő remélytelenségét. Művé­szetük nágy hatású kritika volt, szellemében és céljában a nálunk is elfogadott, egy időben példaként állított kri­tikai realizmus folytatása. Könyvkiadásunk ezért mind­azokat a művészeket hozzáférhetővé tette és teszi, akik va­lóban jelentős újat alkottak. A szemléletben és a formaadásban nemcsak értékes, hanem vitatható vagy éppen elutasításra ingerlő elemeket is tartalmazó művek megjelenése ma már nem újdonság. A mitoszteremtés sznob papjai kellemetlen helyzetbe kerül­tek: a közönség maga ismerkedik a mértéktelen buzgalom­mal agyonmagyarázott — és magasztalt írókkal. Elismeri és élvezi műveik tényleges hatását, ám azt is megállapítja, hogy a földig boruló ajnározás kórusvezetői elfogultan, egyoldalúan tájékoztatták. Nem szóltak például arról, hogy a humánus értékeket romboló polgári társadalom kritikája ezekben a művekben maga is hasonul, torzulásaiban is­métli a széthullást, a lefegyverzettséget és még sok min­dent abból, amit tiszta szándékkal elutasít. Az Elméleti Munkaközösség állásfoglalása, Az irodalom és a művésze­tek hivatása társadalmunkban című elemzés erre is fel­hívja a figyelmet. T anúi vagyunk tehát egy folyamatnak, amely egyszer­re jó és rossz. Jó, mert felnőttként szembesít érté­kes, de nem mindenben meggyőző és nem mindig rokonszenves művekkel. Föltétele ez az igazi vitának, az igényeinkhez és lehetőségeinkhez méltó tájékozódásnak. Más dolog azonban a megismerés, és merőben más a kri- tikátlan elfogadás. A kulturális érték elismerése és külön­böző, olykor eltérő tartalmú értékek összemosása, a kategó- riáhatárok önkényes lebontása között nagy a különbség. Alig bontakozik ki a polgári dekadencia elemző kritikája, az ismerkedésnek az a vitázó válfaja, amely szinte föltétele az eszményeinkkel súrlódó, sőt nemritkán ütköző regények, novellák, színdarabok rendszeres közlésének. Ez a folyamat rossz oldala, s erre szerelnénk a továbbiakban néhány pél­dát idézni. A Thália Színház bemutatta Samuel Beckett nagy hírű darabját, a Gogot-ra várva című drámát. Dicsé­retes vállalkozás, amelynek sikere megérdemelt, haszna nyilvánvaló. Mindenki, aki képes és hajlandó őszintén szem­benézni korunk problémáival, érzi Beckett művének izgal­mait, hátterét és gyökérzetét a huszadik század megrázó és felrázó történelmében. De éppen ez a fölismerés, a tel­jesebb valósághoz viszonyító mérlegelés döbbent rá hogy ez a darab igazi emberi hit nélkül fordult szembe egy hit nélküli világgal. Torz játékban mutatja fel torzulásait, le­hangoló reménytelenségbe ágyazza, lefegyverzi önmagát, el­érni vágyott, de el nem ért humanizmusát. Az a kritika, amely erről nem vesz tudomást, nem segíti elő a kritikai elsajátítást, a bírálva megismerés folyamatát. Elmondható ez Genet Cselédek című darabjának ismer­tetéséről is, amely a Nagyvilágban jelent meg. Kafka A kastély című regényének bevezetője sem felel meg a fel­színnél mélyebbre hatoló elemző tárgyalás igényeinek. A marxizmus és az egzisztencializmus összeboronálásávak le­hetőségét valló irodalomkritikai fejtegetések már nem is hiányérzetet, hanem tiltakozást váltanak ki. Újból és újból előbukkan továbbá a Kafka-probléma. Az Irodalomtörté­neti Kiskönyvtár sorozatban megjelent Kafka-tanulmány úttörő, értékes munka. El lehet ezt ismerni úgy is, hogy nem hallgatunk közben arról sem, ami a szerző, Sükösd Mi­hály felfogásában vitatható. Érdekes, sokoldalú fogékony- ságú elemzésben bizonyítja Kafka jelentőségét. Élvez­zük gondolatainak szép dialektikáját, s nem értjük, miért torpan meg a tény előtt, hogy Kafka módszere, világnézete és művészi gyakorlata nem realista. A kérdésre választ ad Sükösd egyik vitacikke. Ebben közli: »... Brecht és Kafka között sem értékben, sem látásmódban nem látok merev ellentétet, sőt. a művészi absztrahálás módszereiben-eszkö- zeiben, a hagyományos realizmus formavilágának elhagyá­sában kettőjük messzemenő rokonságát sejtem.*' Ez a pár­huzam az irodalom és művészet alapvető kérdéseinek szem­betűnően egyoldalú megközelítésére vall. E gyetemi szemináriumon vagy műhelykérdésekkel fog­lalkozó művészek között van értelme arról a nem lé­nyegbe vágó, de valóban létező mozzanatról is beszélni, ami Brechtet és Kafkát nem elválasztja, hanem közelid. A részletek és szakmai kérdések iránt kevésbé érdeklődő nagykö­zönség előtt azonban a lényegről tanácsos szólni. Nem helyes a meglevő merev ellentétet oldva-lazítva arról beszélni, hogy a harcos marxista humanista, a nemzetközi forradalmi mun­kásmozgalommal szorosan eggyé forrt, pártos művész Brecht és a szorongó magány fantasztikus kulisszáit felhúzó, ön­magát is közéjük záró Kafka — szellemi rokoTiok. ^ Nem azok, az absztrahálás módszereiben sem azok. De még ha volna is valamiféle egyezés, a minősítés, a kategóriaterem­tés kritériuma változatlanul a két életmű célja, jellege, tartalma, alapélménye és sugallata közti kibékíthetetlen konfliktus maradna. A humanizmus forradalmi és enervál- tan polgári válfaját megkülönböztető, egyértelmű értékren­det is felállító kritikáról és esztétikáról közvéleményünk nem mondhat le. •- ' MENNW KELI ECV FI MtttZ? SZATÍRA Hollós Korvin Lajos: KÖZNAPI BALLADA A gyermekért sirt akkor éjjel, a gyermekért, kit könnyű szívvel? Vagy nehézzel? — elvetéli. ’ A férfiért sirt akkor éjjel, a férfiért, kit az utolsó fordulóig elkísért. Egy álomért sir hajnalonia, egy álomért, melyért csak tétlenül könyörgött, s el nem ért. "Vlagyimir Oszinyin: M EGYEDÜL.. Nem egyedül élek a világon, s nemcsak mák vannak és tegnapok. Nem egyedül vagyok, aki látom a magasban úszó szputnyikot. Szivem és szemem segít naponta felismerni a helyes nyomot; szív a szívhez vonzódik, mióta a földgolyó embertől lakott Ügy könnyű is jókedvvel dalolni, ha barátok várnak mindenütt. Szív és szem segít tanulni: hol, mi s kiállja a ki próbát velünk. Fordította: Antalfy István Ténagy Sándor: VIRAGÉNEK, VASKORBAN Végig a Gyömröi úton, hol magamra ismerek, kabátomra, tegnapi gondolataimra, ütőeremre, végig elkezdett életemen, mely hosszú is, rövid is, de szándékaimhoz mérten semmiképp sem elegendő, végig a hétköznapokon és ünnepnapokon, verekedni és csodálkozni, virágom, virágom, törötten, űzötten ágyba esni s elindulni másnap végig a Gyömröi úton, végig elkezdett életemen, hol a gyárkémények csupasz zászlórudak, nekem kell felszalagozni, virágom, virágom, hol a hitetlenek templomaiban fölényesen prédikál a vas, nekem kell közössé szeliditeni, virágom, virágom, végig a test fájdalmain, nyögéseken, gömyedéseken, a saját leheletétől fx'ldokló városon, ezen az óriás pálya­udvaron, a fenyődeszkaszagú évszakon, a napfényen, ifjúságomon, A ttól a pillanattól, hogy valaki leül forgató- könyvet írni, a bemutatóig ál­talában néhány naptól öt és fél évre terjedhető idő telik eL A híradó esetében nagyon egyszeri a megoldás: az ope­ratőrök nekimennek és for­gatnak, fölveszik, ami éppen előadódik az életben, utána egy-két vágás, s jöhet a kö­vetkező. Nem így a játékfilm- néL Ott kifejezetten káros a rohammunka. Legalábbis a filmszakemberek úgy vélik: ami lassan születik az művé­szet. Erről már a dramatur­gok is gondoskodnak. Rögtön megállapíthatjuk: minél több dramaturg vesz részt egy film előállításában, annál művé­szibb lesz, és annál lassabban készül el. A számunkra igazán érdek­telen, unalmas dramaturgok munkamódszere és ambíciója arra irányuk hogy a forgató- könyv mielőbb elkészüljön. Vizsgálatunk szempontjából azonban csak a dramaturgok második csoportja érdekelhet berniünket. Munkamódszerük: miközben a kéziraton dolgoz­nak, gondosan ügyelnek, ne­hogy az valaha is elkészüljön. Különleges tehetségük éppen abban mutatkozik meg, hogy újra és újra eszükbe jut vala­mi, ami miatt feltétlenül vál­toztatni kell. Ez a csodálatra méltó mű­vészi elégedetlenség a má­sok munkájával kapcsolatban egészen különleges erény. En­nek] köszönhető, hogy egy szi­napszison melyet szerzője kö­rülbelül hét nap alatt készített el, másfél éven át elvitatkoz­gatnak a dramaturgián. Ter­mészetesen nem szabad szó szerint venni: nem folyik sza­kadatlan vita másfél eszten­deig, hanem csak fél délutá­non át, viszont minden nyol­cadik héten. Utóvégre a dra­maturgoknak nemcsak ezt az egy ügyet kell elintézniük, hanem sok mást is. A bíráló jellegű rövid­filmek előmunkálatai különösen tartalmasak, köz­napi nyelven szólva hossza­dalmasak. Nekem mindig im­ponált például a szakkonzul­táció nevű trükk. Tegyük fel, hogy elkészült egy egészen rövidecske-kur- tácska szatirikus fiim forga­tókönyve, mely — mondjuk — a városi tanács építési osztály vezetőjének a munkáját bírál­ja. (A példát persze mi ta­láltuk ki.) A forgatókönyvet először is másfél éven át ra­kosgatják egyik dossziéból a másikba, miközben az illeté­kesek többször az ujjuk köré csavarják, és a margókat jegy­zetekkel írják tele. Ezután jön a szakkonzultáció. Igazán iratot, finoman megmosolyog­ja, majd közli: »Igazán csinos kis munka. Magunk között szólva: maradt még egy kis humorom. És mindig azt mondom: jó dolog az önkriti­ka! Ügy bizony! Egyébként néhány szakmai jellegű téve­dés csúszott a forgatókönyv­be. Itt ugyanis nem én, az építési osztályvezető követtem el a hibákat, hiszen önök bi­zonyára nem tudják, hogy ép­pen ezekért az apróságokért nem én vagyok a felelős. Ha valamire teljes tárgyilagos­sággal fel szabad hívni a fi­gyelmüket: az új házaknál a főépítész ügyetlenkedte el azt a csatomalefolyó ügyek« És így tovább — folytatja be­szédét az osztályvezető, hiszen végtére ő is csak ember. E szakkonzultáció után újra eltelik fél esz­tendő, s akkor átdolgoztatják a tervezetet, ami további két hetet vesz igénybe. Itt emlő» keztetni szeretném az olvasót arra, hogy filmünkön már hu­szonegy hónapja és három he­te dolgoznak, amiből három hét jut a szerzőre. Üj szak­mai konzultáció következik a főépítész irodájában. Az idő két évre kerekedett. Föltéve, hogy elkezdik a fölvételeket (általában ez az az időpont, amikor úgy dönte­nek, hogy mégsem készítik el a filmet), s föltéve, hogy az illetékes jóváhagyó személyi­ségeknek nincs kifogásuk a forgatókönyv ellen (általaiban szokott lenni kifogásuk), a forgatás rövid idő alatt lezaj­lik. A rendezők és az opera­tőrök ugyanis elfoglalt és nagyratörő emberek. A jő filmrendező dühöng, ha há­rom egymás utáni éjszaka nincs dolga a műteremben, s így kénytelen otthon üldögél­ni. Ügy érzi ilyenkor, hogy tehetsége parlagon hever. Ha tehát a dramaturg abban lát­ja a művészetet, hogy a lehe­tő leghosszabb ideig kotoljoh egy forgatőkönyvön, addig az igazi rendező számára éppen az a művészet, ha a filmet a lehető leggyorsabban elintézi. Ezáltal a dolgok bizonyos mértékig kiegyenlítődnek. Más szavakkal: a forgatókönyv megvalósításának minősége körülbelü olyan, amilyen a forgatókönyv minősége. Vagy egészen magyarán: a kész film egy fikarcnyival sem jobb a forgatókönyvnél. A forgatás után természete­sen még nincs kész a film, hanem az úgynevezett utó- gyártás stádiumába kerül. Most jön még a zeneszerző, illetve várják, de nem jón, mert elfelejtette, s amikor végül megérkezik, nincs sza­bad műterem, ahol föl lehet­végig vérmesen, engesztelhetetlenül, gyógyithatatlanul, hogy megismerjenek, s magamra ismerjek én is, kabátomra, tegnapi gondolataimra, ütőeremre, s meglássam a pici bizalmat, a nagyot, mely jön velem fűszálakon s kőlábakon, virágom, virágom. Liioleummetszet) egyszerű: elmagyarázzák az építési osztály vezetőjének, hogy miről is van szó, meg­mutatják neki a forgatóköny­vet, és kérik a véleményét Az osztályvezető fölöttébb udvarias lesz. Elolvassa a kéz­ne venni a zenét stb. Köz­ben a dramaturgok még alkal­mat találnak, hogy beleszól­janak a rendező és a vágó munkájába is, de már, bár­mennyire fájlalják is, nincs más hátra, elkészült a fűm. Ég ha az illetékes jóváhagyók semmi kivetnivalót nem ta­láltak benne, nincs akadálya a bemutatónak. Mindössze két év, négy hónap és egy héttel azután, hogy szerzőnk a gépé­be fűzte a tiszta papírt. S ajnos, a mozit, amely­ben a bemutató le­zajlik, épp most alakítják át oyklop-gigant-panoráma rend­szerű vetítésre. Ez azonban a legrosszabb esetben sem tart­hat öt évnél tovább, így ra­gyogó, aktuális filmünkkel a közönség megismerkedhet, mi­előtt nyolc teljes év elmúlna. Kár, hogy a főépítész időköz­ben nyugdíjba ment, és öreg napjait a Harz hegység egyik eldugott falucskájában tölti, ahol nincs mozi. Szívderítő és építő kritikánkból ily módon sajnos keveset okulhat. De kit lehet kötelezni a moziba já­rásra?! Fordította: Zilahi Judit VAGŐ JANOS: ÉPÜLŐ CSERI PARK Jersi lanw

Next

/
Thumbnails
Contents